sábado, 24 de noviembre de 2012

Desfile de sentencias











Imagen de La Voz de Galicia

Había preparado otra entrada para esta semana, pero la publicación el jueves de la sentencia de uno de los recursos presentados contra el Decreto que regula el uso de las lenguas en la enseñanza, y la repercusión que ha tenido, me han animado a abordar este asunto. Sé que hay padres preocupados y mucha gente indignada. Algunos nos han llamado o nos han consultado a través del e-mails; querían saber cómo podría afectarles la sentencia a la vida escolar de sus hijos.

En primer lugar hay que decir que la sentencia todavía no es firme. Si la Xunta recurre al Supremo, hasta que éste resuelva, el Decreto seguirá estando en vigor. El Conselleiro ha dicho que los padres seguirán siendo consultados en Infantil para saber cual es la lengua materna de sus hijos y que se está pensando en recurrir al TS la supuesta ilegalidad de poder usar el español oralmente y en los exámenes por parte de los alumnos cuando la lengua de impartición sea el gallego (estoy escribiendo esto y me suena todo a país de marcianos). En cuanto al Presidente de la Xunta, dice estar encantado de la vida porque la sentencia avala su Decreto, y los recurrentes aseguran estar plenos de felicidad por haber logrado privar a los estudiantes de los escuchimizados espacios de libertad que aún les quedaban. Como esta entrada se alargaría en exceso si os doy mi opinión con una redacción pormenorizada, os la ofrezco de manera esquemática para ir al grano.

1. El gobierno gallego tiene un problema mayor que el que quiere aparentar: De aplicar la sentencia, Feijoo no podrá vender ni el menor atisbo de libertad en sus giras nacionales y no le servirá apelar a la ilegalidad de los contenidos suprimidos, porque en la mente de cualquier persona con dos dedos de frente inmediatamente surgirá una pregunta ¿Por qué no apruebas de una buena vez una legislación que acabe con esta restricción de derechos, incluso una ley que te permita garantizar la verdadera libertad de elección cuya promesa te permitió llegar al poder y alcanzar los resortes que te han facilitado la permanencia en él por 4 años más? Contra una Ley ni el TSJG, ni siquiera el TS podría hacer nada. Sólo el TC podría anular sus preceptos, y eso si considera que vulneran la CE.

2. Es cierto que los grupos recurrentes le han dado un buen soplamocos al Decreto, pero no han logrado que les avalen  algo que para ellos era fundamental: la interpretación que hacían del la Ley de Normalización Lingüística en el sentido de que introducir "progresivamente" el gallego en la enseñanza había que traducirlo como que el objetivo final era la inmersión. A eso el tribunal les ha dicho: no.

3. Ahora continuará el desfile de sentencias; faltan cinco más, por lo visto. El próximo miércoles tendremos la sentencia del recurso que presentó Galicia Bilingüe. En él no reclamábamos libertad de elección de lengua, porque según anteriores sentencias, la Constitución avala tanto el sistema de elección de lengua, como el de un reparto al 50% de las asignaturas en cada lengua. Cada gobierno autónomo decide cual de los dos modelos quiere aplicar, y este gobierno incumple sus promesas pero no la ley cuando opta por el segundo modelo ¿Qué hemos recurrido? Básicamente 4 aspectos. a) La LNL establece que la primera enseñanza ha de ser en lengua materna y el Supremo ha dictaminado que eso abarca infantil y el primer ciclo de primaria. Eso pedimos; que los niños puedan estudiar en lengua materna hasta los 8 años. b) Que los alumnos puedan utilizar los libros en su idioma. Esto estamos casi seguros de que no nos lo van a conceder porque no contamos con sentencias anteriores sobre este aspecto, pero queríamos reclamarlo y argumentarlo. c) Que en la Administración educativa también se utilice el español y no sólo el gallego, algo que está avalado por recientes sentencias del TS y es obligatorio según la más reciente doctrina del TC. Por supuesto que se mantenga el derecho de los alumnos a usar oralmente y por escrito la lengua oficial de su preferencia.

4. Hemos analizado la sentencia y nos han sorprendido mucho algunos contenidos; tanto es así que ya estamos estudiando el recurso ante el Supremo, porque la cosa tiene mala pinta. Os voy a poner sólo dos ejemplos, y sin entrar a explicar algunos aspectos argumentativos que nos han dejado bastante perplejos. a) Según la sentencia, para determinar cual es la lengua predominante en cada aula de infantil no se les puede preguntar a los padres y que la respuesta de estos sea vinculante, sino que será la Administración quien establezca la lengua materna predominante en el aula o centro. Sin comentarios. b) Como la LNL especifica que en la enseñanza universitaria hay libertad de uso de ambas lenguas por parte de alumnos y profesores, eso quiere decir que en Primaria y Secundaria les está prohibido usar el español el clase a los alumnos en aquellas materias que se enseñan en gallego (ojo, solo menciona el español, del libre uso del gallego no dice nada ni a favor ni en contra). Es decir que parecen olvidar que en derecho, lo que no está prohibido...

Para terminar me gustaría destacar dos cosas

1. El programa con el que el Partido Popular concurrió a las últimas elecciones contenía algo muy revelador, se decía que a partir de ahora, en Infantil ya no se les preguntará a los padres directamente cuál es la lengua materna de sus hijos, sino que se les daría a elegir entre varias opciones: más gallego que español, más español que gallego, ambas por igual etc. Estamos hablando e niños de 3 años. Es muy raro ¿Verdad?

2. Si en este país queda algo de Justicia y el Tribunal Supremo sigue su propia jurisprudencia y la doctrina del TC, algo, esto último, que es preceptivo, GB ganará el recurso en Madrid. Habrán pasado entonces varios años desde la publicación del Decreto en 2010. Muchos niños ya no podrán beneficiarse de esas mejoras y, por ello, será de justicia pedir responsabilidades. Habíamos pensado que, llegado ese momento, habría que pedir la dimisión del Conselleiro de Educación. Sin embargo, ayer Feijoo asumió la plena responsabilidad de la aprobación de este Decreto. Ya sabemos, pues, qué dimisión habrá que pedir. Aunque aquí, al contrario que en los países con tradición democrática,  no dimite nadie,  ruido puede hacerse.

Nota de prensa

Un abrazo a todos, os deseo una muy feliz semana.


146 comentarios:

  1. Hola, Gloria:

    Eu tamén toquei o tema da traición no meu blog.Mándoche o enlace.
    http://xesuslopez.blogspot.com.es/2012/11/o-idioma-galego-en-regresion.html
    Un saúdo,Xesús

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. É lóxico que vostede saiba moito do "tema da traizón".

      Eliminar
    2. No les haga caso Don Xesús, esta gente cuando no muerde rebuzna.

      Uno que pasaba por aquí

      Eliminar
    3. Non lle fagas caso ó que insinúa que es un traidor, Xesús. Estes totalitarios de pacotilla pensan que teñen o patrimonio da lingua galega e que todo aquel que a fala debe ter o carnet do BNG ou de AGE, baixo pena de ser considerado traidor se non o tes ou se falas contra os estúpidos dogmas nacionalistas. Son ridículos.

      O que lles fastidia, no fondo, é que moitos galegos que falan en galego non estén dispostos a asinar as patrañas nacionalistas, nin apoien a imposición da lingua galega, porque o que queren é que a súa lingua se fale en liberdade, porque isto é España, e suponse que isto é unha democracia, e non a Cuba dos irmáns Castro que tanto adoran os fanáticos do Bloque.

      Eliminar
    4. Quen non ten desde logo o patrimonio da lingua galega é alguén coma ti que nin a usa nin a defende.

      Eliminar
    5. Ten gracia a cousa. Seguramente aprendín a falar e escribir en galego antes ca ti, pero polo feito de levar o carnet de nacionalista xa cres que tes o título de propiedade sobre o galego. O teu é ridículo, rapaz...

      Dende logo, o que non entendedes os nacionalistas, nin en galego nin en ningunha outra lingua, é a liberdade. A odiades ata fartarvos, e non dubidades en pisoteala sempre que tedes a máis mínima oportunidade. Por iso estades empeñados en convertir una fermosa lingua como o galego nunha ferramenta de imposición. Destrozades a lingua cada vez que a empregades como arma política, porque sodes incapaces de entender o galego en liberdade. Para vós non é máis que outra excusa para impoñer as vosas ideas ós demáis, como se estivesemos nunha dictadura. Vós si que sodes uns fascistas de campionato.

      Eliminar
    6. Mira, en primeiro lugar, eu non voto por partidos nacionalistas galegos do tipo BNG ou AGE.
      En segundo lugar, se non queres que o galego se identifique só coa ideoloxía nacionalista, necesariamente ten que haber un coñecemento e un uso xeral da lingua,
      cousa que non sucede nin coa vosa práctica diaria
      nin coa política lingüística que defendedes.

      Eliminar
    7. A Elentir:
      Gracias por saíre na miña defensa en contra das afirmaciós dos anonimales, pero pasa o que pasa.
      Se un está metido na rede do galegués, en certo sentido está xa no bucle do BNG ou da AGE.
      Trátase da lingua da non-patria que decía Novoneyra, o home ó que en Pontevedra nenguneáronno de mal xeito cando lle foi adicado día das Letras Galegas.
      Eu colaborei no Xornal.com, e colaboro no Diario de Pontevedra, ó que lle pido respeten a ortografía dos meus traballos.
      Pero cando o Xornal.com foi reconvertido a periódico de papel, Xornal de Galicia ó servicio de Quintana, chamaron por teléfono pra edita-los meus artículos en papel. Díxenlles que non había problema, que sí, sempre que me respetaran a ortografía. ¿Cómo? Éso, que non quero que paséde-los meus traballos polo corrector do Diktatt estalinista.
      Non publicaron un sóo porque son así de sectarios e aínda tentaban, de vez en cando, maltrataren algún traballo dos que seguían aparecendo no Xornal.com, porque o tal Xornal de Galicia pasara a ser como unha especie de cortello, de longa baraza, de correa de transmisión do galegués do BNG, o galego nacificado e fondamente deturpado. Son traidores á propia terra que din defenderen.
      Un saúdo, Xesús

      Eliminar
    8. Para deturpar o galego mellor que non llos publicasen.

      Eliminar
    9. Este individuo quere que o galego se escriba como el di,
      pero a que non fai o mesmo co castelán?

      Eliminar
    10. Quere que o galego sexa unha chapuza mal escrita,
      pero ao mesmo tempo acepta que os andaluces escriban un castelán que eles non falan.

      Eliminar
    11. Ai, anonimales, anonimales:
      Có galegués que tentades impoñeren o idioma está realmente a morrer. Xa vedes que os discursos dos políticos non comunican, afastados da fala real deste pobo (algún de vós escríbeo "povo" cando a voz deriva de populus-populi), palabra que compre escribir así, como "lobo", que ven de "lupus", ou "polbo", que ven de "polipus"..
      Pero volvendo ó enceto, anonimales (non se me ocurre outro plural), sabes que os políticos, de dereitas ou esquerdas, xa non comunican se botan man do espúreo galegués.

      Eliminar
  2. Lo de la lengua materna en Infantil de la sentencia es increíble y viendo lo que comentas del programa electoral del PP ... Yo ya me he vuelto muy desconfiada ¿Esto no será un pasteleo?


    Julia de Orense con o a secas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. O que sucede, dona Julia, é que a lexislación establece que é a Administración quen determina o modelo lingüístico e, por tanto, a lingua de instrución no ensino, non vostede votando nun colexio.

      Eliminar
    2. Pues que se çambie la legislación.

      Eliminar
    3. Ti es como Artur Mas: non che gusta o marco legal, porque non che convén, e queres que cho cambien.

      Eliminar
    4. Artur Mas non quere cambiar a lei: quere vulnerala. A diferencia entre os demócratas e os nacionalistas é que os demócratas propoñemos cambios nas leis cando non nos gustan, mesmo nas leis que vulneran liberdades individuais como ocorre en Galicia. Os nacionalistas, cando unha lei non lles gusta, simplemente a violan, porque para os nacionalistas as trapalladas identitarias están por riba das leis, das liberdades e mesmo da democracia.

      Eso si, ben que apelades a algunhas leis para estiralas ó voso gusto, por exemplo aspirando a que usar topónimos en español sexa un delito e perseguindo ós que empregan eses topónimos como se fosen terroristas. Tiñamos que aplicarvos a vós o voso sentido totalitario das leis, a ver que vos parecía.

      Eliminar
    5. Perdoa, pero Artur Mas negociou en Madrid con Zapatero o Estatut que o Tribunal Constitucional botou abaixo no 2010. Non era unha vulneración da lei.

      Eliminar
    6. El Estatuto, como tú lo llamas no es constitucional porque lo hayan negociado esos dos que mencionas. Ni siquiera por ser aprobado por el Parlamento Catalán, ni por el Congreso y el Senado. El Estatuto es o no Constitucional (no legal como dices manifestando una ignorancia supina, puesto que tiene rango superior a la ley) según contradiga o no la Constitución. Y a tenor de lo que dispone el Ordenamiento vigente (se esté o no de acuerdo -yo no lo estoy-) es el Tribunal Constitucional. Que el Estatuto vulnere o no una ley, es irrelevante, lo que determina si forma o no parte del Ordenamiento Jurídico es si vulnera o no la Constitución.
      Por otra parte, yo leí el Estatuto entero, cosa que creo vd. no ha hecho, y puedo calificarlo como auténtica aberración, hay se regulaban una serie de cuestiones que no pueden ser objeto de regulación en un Estatuto de Autonomía. Si lo que se quiere es ese Estatuto, tal y como fue redactado, primero hay que modificar la C.E y no al revés. Son las reglas (con las que no estoy de acuerdo en muchas cosas), pero son las que son. Yo quiero cambiarlas, pero no hacer trampas, algo en lo que sois catedráticos los nacionalistas.
      Manuel Gómez Cascajo.

      Eliminar
  3. Bilingües, estades preparados para a malleira que vos imos dar mañá en Catalunya?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Están a desexalo.

      Eliminar
    2. Os nacionalistas sempre pensando en dar malleiras ós que discrepamos das súas ideas. Ata niso son idénticos ós seus parentes ideolóxicos nazis.

      Eliminar
    3. Claro, claro, é que aos dos outros partidos non lles gusta dar malleiras electorais: gústalles perder as eleccións porque son parvos.

      Eliminar
    4. Elentir falando e escribindo en galego. Estás ben, Elentir?

      Eliminar
    5. Ahora resulta que vosotros también tenéis el monopolio del gallego. Hay mucha gente que como Elentir responde en gallego cuando se dirigen a él en gallego y defienden la libertad de lengua. No os enteráis de nada o no queréis enteraros monolingües.

      Eliminar
    6. Ten un nome ben feo non usar nin defender nunca o galego, pero sacalo a pasear xusto para ir contra os que o usan e defenden.

      Eliminar
    7. Hola, Elentir:
      Os que se din nacionalistas non fixeron outra que deturpa-la nosa fala. Son os claros nemigos do noso principal signo de identidade. O galegués non é outra cousa que unha xerga ou trampitán de opereta. ¡E pensan que están a falaren portugués!
      Un saúdo

      Eliminar
    8. Con amigos coma vostede o galego non necesita "nemigos".

      Eliminar
    9. Vexo que,como "anonimal" estás a falare dend´a realidade galeguesa. Seguide así e veredes que pouco corda lle queda á nosa lingua. ¡Ai, o Diktatt estalinista!

      Eliminar
    10. Si, estou a falare dend'a realidáz da fala do povo enxebre, livre d'o diktat arredista estalinista.

      Eliminar
  4. A paliza que vos van dar mañá en Cataluña vai ser case tan grande como a que vos deron no País Vasco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. O que vai vir nos próximos anos desde Cataluña e Euskadi ponlles os pelos de punta aos bilingües.

      Eliminar
    2. Maioría absoluta soberanista independentista de CiU + Esquerra Republicana

      Visca Catalunya

      Eliminar
  5. En La Voz de Galicia aparece el comunicados e prensa bien destacado y también muy bien en Faro de Vigo La Opinión de LA Coruña y El Correo Gallego. Sois los únicos que dais una visión diferente y lógica al tema

    Señor Feijoo deje de darle vueltas y haga leyes normales no normalizadoras, que el sólo nombre da repelús

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cómpre facermos leis normalizadoras para normalizarmos aos que non son normais.

      Eliminar
    2. Ni siquiera para hacer normal a alguien como tú haría yo una ley así.

      Uno que pasaba por aquí

      Eliminar
    3. Eu son dos que elaboran leis para facer que o galego sexa normal tendo que aprendelo ti tamén.

      Eliminar
    4. Pues si es verdad eso, que te aproveche, a ver si un día te miras al espejo y te ves como eres en realidad.

      Uno que pasaba por aquí

      Eliminar
  6. Vergonza allea sentín escoitando falar en castelán a Emilio Pérez Touriño na entrevista que Fernanda Tabarés lle fixo en V Television con motivo da aparición do seu libro de memorias (en galego). Quedei abraiado comprobando que ao longo de case unha hora non só non empregou o galego en ocasión ningunha, senón que ademais utilizaba decote topónimos deturpados («Orense», «Carballino») ou chamaba a Beiras por «José Manuel». Incrible. POlo demais, os contidos da entrevista non mereceron grande interese, xa que semellaban apenas un axuste de contas cos seus compañeiros de partido e de coalición. Pareceume un espectáculo patético, impropio de quen foi presidente da Xunta de Galicia. Mais tamén un síntoma da debacle moral e política que padece o partido socialista (tamén en Galicia).

    http://bretemas.com/onte-439-tourino-en-castelan/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Touriño habló en castellano porque es su idioma. Si su libro está en gallego será porque alguien lo tradujo. Allá cada quien con sus complejos. A Beiras le llama José Manuel porque le llamaban así cuando él lo conoció hace ya muchos años.

      Antonio de Santiago

      Eliminar
    2. Non me diga que a Touriño tamén lle impuxeron o castelán.

      Eliminar
    3. A mi el que me dio vergüenza fue el Conselleiro ayer en L Voz de Galicia. ¿cómo puede tener un cargo y además de Educación un señor tan tonto? solo dice cosas sin sentido. Cuando encuentre el enlace lo pongo.

      Desde Monforte

      Eliminar
    4. Amiga monfortina, te doy el enlace, no la había visto. Creí que este señor no se podía superar pero en esta entrevista directamente se sale del percentil (jo jo jo)

      Jaime

      http://www.lavozdegalicia.es/noticia/politica/2012/11/24/pedir-ceses-cando-alguen-perde-cunha-sentenza-e-cando-cuestionable/0003_201211G24P3992.htm

      Eliminar
    5. Es increíble el nivel de desfachatez de este consejero que dice que defiende la participación de las familias y la libertad individual.

      Eliminar
    6. ¿Pero qué más tiene que pasar para que Feijoo eche a este señor Vázquez?

      Eliminar
    7. Lo más "guay" es cuando habla de Verín y Chantada. Es tontito de remate.

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
    8. Para tontitas llegan las de Orense con e de cacique a secas.

      Eliminar
  7. Lo gracioso/curioso es que ahora que van a prohibirlo (si no lo recurren) es cuando la mayoría de la gente se entera de que se podía hablar en español en clase en las asignaturas obligatorias en gallego. Nadie se lo decía, los padres la mayoría no lo saben y a los niños les dicen que tienen que hablar en gallego porque así lo dice el Decreto: se puede usar el español pero hay que animar a los alumnos a usar el gallego, resultado: hay que hablar en gallego.

    Jaime

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Non o van prohibir, senón que nunca foi legal, que é moi distinto.

      Eliminar
    2. O resultado tería que ser que non hai que liquidar o galego para impoñer o castelán.

      Eliminar
    3. La lenguas se liquidan cuando la gente deja de hablarlas, es lo que pasó con la legua de Galicia anterior de la conquista por parte de los romanos, y así pasó con otros muchos idiomas. No estaban los lorenzos y feijoos y callones para normalizar a los habitantes.

      Eliminar
    4. Claro, por iso hai medios para impedir que iso lle pase ao galego.

      Eliminar
    5. Dinero desperdiciado, es una lucha perdida, en 30 años será absolutamente residual.

      Eliminar
  8. Cando lemos o razoamento que leva á anulación do artigo 5º, o que recolle que a lingua na Educación Infantil se establecerá en base ao que resulte dunha consulta vinculante ás familias, temos a sensación de que, con termos xurídicos, a Consellaría leva co vimbio nas pernas, uns boureazos ben fortes, por certo. O Tribunal elixe a palabra “abdicar” para cualificar o feito pola Consellaría, sinalando así que foron neglixentes e fixeron deixación das funcións que lles son propias, como é regular o uso da lingua nesta etapa. Algo que outras consideramos que foi intencionado, a escusa perfecta. Denunciamos no seu día, e comprobouse despois, que a consulta, na que por certo se gastaron inxentes cantidades de diñeiro, era a táctica do PP para deixar o galego fóra da aula e manter moitos cativos de contornos castelán falantes sen contacto co noso idioma até os seis anos ou castelanizar os cativos de contornos galego falantes. O TSXG chega dicir que o artigo na redacción imposta pola Consellaría de Educación “vulnera a configuración do dereito fundamental á educación… posto que os poderes públicos teñen encomendada a programación xeral do ensino, de cuxa potestade a Administración, neste caso educativa, non pode abdicar, sometendo a votación un aspecto tan fundamental como a lingua na etapa de educación infantil”

    ResponderEliminar
  9. O artigo 12.3., que recolle que o alumnado poderá usar a lingua da súa preferencia na aula, o TSXG anúlao en base á Lei de Normalización Lingüística e á necesidade de procurar a progresividade no coñecemento do noso idioma, partindo sempre, di a sentenza, de que con carácter xeral a lingua de comunicación no ensino non universitario é o galego: “Desde o momento en que, segundo a LNL e a doutrina do Tribunal Constitucional, a lingua galega será con carácter xeral o vehículo de comunicación no ensino non universitario, o mencionado artigo 12.3 é ilegal, ao deixar liberdade ao alumnado para utilizar nas manifestacións oral e escrita a lingua oficial da súa preferencia”. E o interese desta argumentación non só está no feito de recoller a ilegalidade do artigo, senón en que fixa a interpretación de que o vehículo de comunicación no ensino será con carácter xeral a lingua galega.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando se aprobó el Estatuto no había gallego en los colegios, por lo tanto, "uso progresivo del gallego" quiere decir ir introduciéndolo, no quiere decir que esa introducción tenga que acabar en inmersión como la catalana, es bastante fácil de entender. Pero a mí lo que me vale es que se haga una legislación que garantice derechos y que deje todo muy claro. El Pp pude e hacerlo, pues que lo haga y así usted y yo y el otro no tendremos que andar dándole vueltas a las sentencias y a las leyes.

      Eliminar
    2. Non está tan claro que o PP -unilateralmente e en solitario- poida botar abaixo a Lei de Normalización Lingüística de 1983.

      Eliminar
    3. Pero ti quen es para definir o que significa "uso progresivo do galego"?

      Eliminar
    4. Cando se aprobaron a Constitución (1978), o Estatuto (1981) e a Lei de Normalización Lingüística (1983) non só non había galego no ensino, senón que viñamos dun longo proceso de prohibición e persecución.

      Eliminar
    5. A estos dos últimos no les respondo porque las estupideces se responden solas, pero el de más arriba que sepa que por, supuesto, puede el PP cambiar la ley de Anormalización lingüística, o hacer una nueva y esta tirarla a la basura y ver cómo arde mezclada con los residuos en el basurero que le corresponda a San Caetano.

      Jaime

      Eliminar
    6. Anormalización lingüística, falta de respecto e ditadura sanguinaria foi o que se necesitou para impoñer o castelán.

      Eliminar
    7. Yo no respeto lenguas ¿usted si? yo respeto a las personas que las hablan, a todas ¿usted no?

      Y para que se entere la ANORMALIZACIÓN ES ESO UNA ANORMALIDAD y se lo diré todas las veces que me de la gana, y mis hijos se van a pasar por el forro todas las prohibiciones estúpidas que les impongan estos necios. ¿me los van a meter en la cárcel o les van a poner orejas de burro, o qué?

      Eliminar
    8. "Yo no respeto lenguas"

      Con iso xa te defines. Está todo dito.

      Eliminar
    9. Pero como pode vostede respectar ás persoas se non respecta as linguas que esas persoas falan?

      Eliminar
    10. Anónimo de 25 de noviembre de 2012 13:04:
      Si fuese cierrto que usted respeta a las personas, respetaría también a sus hijos, y dejaría que sean ellos quienes decidan qué y a quién se pasan por el forro (algunos lo hace con sus propios padres).

      Eliminar
    11. ¿pero de qué estamos habalndo? ¿ilegal halar español en clase? ¿aún encima de que no les dan la clase en su idioma no pueden ellos usarlo?

      Lo que no entiendo es que en Matemáticas entonces no se epodrá hablar gallego, supongo, y ¿eso les da igual? no entiendo a esta gente son demasiado retorcidos para mí.

      Eliminar
    12. Nas clases hai que falar e escribir na lingua que se estableza por lei e corresponde á Administración esa competencia.
      Nas clases de inglés non debe ser "legal" falar castelán e iso non é ningún escándalo, senón pura pedagoxía.

      Eliminar
    13. Por la boca muere el pez. Para usted las clases de Conocimiento del medio son para aprender gallego igual que las de inglés son para aprender inglés, si es que está claro cómo son ustedes.

      Jaime.

      Eliminar
    14. Ti mesturas churras con meiriñas. As clases de Coñecemento son para aprender uns contidos e desenvolver unhas destrezas a través dunha lingua, mentres que as clases de inglés teñen como obxecto e meta a lingua en si mesma.

      Eliminar
    15. ¿¿¿Meiriñas??? ¿no sabía que en Meira había una variedad de ovejas.

      Eliminar
    16. A Meira é a onde vas ti facer puenting e balconing.

      Eliminar
  10. Hola Gloria,
    Al hilo de tu comentario en la entrada, te diría que estamos en un país de marcianos pero de la especie retorcidos. Ayer publicaban una noticia en la que se destacaba que la mayoría de los niños gallegos, cuando les dan libertad, hablan en español. ¿Por qué hay que "corregir" eso?
    Lo dicho, marcianos retorcidos y además con la nave espacial llenita de torquemadas siderales. Y lo peor, la cantidad de palmeros que les salen. Hay pocas voces que se atrevan a decirles las verdades. Gracias por ser una de ellas.
    Un abrazo desde Compostela.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En Compostela somos moitos os marcianos, por fortuna.

      Eliminar
    2. Aquí o que hai que "corrixir" é o exterminio do galego nas familias e na sociedade por imposición do castelán.

      Eliminar
    3. "corregir" en tu boca a saber qué significa, lagarto lagarto

      Eliminar
    4. La verdad es que los marcianos en donde mejor están es en Marte y, si son retorcidos, como si se pasan en órbita la eternidad.
      Tonterías aparte, no puedo compartir la opinión de los que creen que hablar español es una postura exterminadora de otra lengua. Hasta me resulta difícil tomar en serio ese disparate. En una comunidad con dos lenguas oficiales hay que respetar los derechos lingüísticos de los hablantes de ambas. ¡Qué exterminio ni qué bobada!
      Otro abrazo compostelano más.

      Eliminar
    5. Que se respecten logo os meus dereitos como galegófono habitual.

      Eliminar
    6. Completamente de acuerdo con usted. Deben respetarse sus derechos, lo mismo que los de aquellos que hablan español. Eso es justamente lo que pide la asociación que preside la autora de este blog. Mucha gente se deja manipular por lo que oye o lee en la prensa. Galicia Bilingüe no está en contra del gallego. Esa es una falacia que ha tenido mucho éxito pero nos perjudica a todos. Impide que reine el sentido común y nos obliga a invertir nuestro tiempo y nuestras energías en reclamar derechos tan básicos como el que usted nombra. Nadie tiene derecho a prohibir a ningún ciudadano de esta comunidad que emplee cualquiera de las dos lenguas oficiales en el ámbito de los servicios püblicos, (la educación es uno de ellos y además esencial) Comparto su opinión y le agradezco el "quid pro quo" :) Se cometen injusticias con los hablantes de una u otra lengua y con eso hay que acabar.. Los ciudadanos saldríamos mejor parados si conversásemos desde la calma y dejásemos fuera la exaltación. Un saludo sincero.

      Eliminar
  11. Yo le pido a Feijóo que deje a los padres decidir si quieren que sus hijos estudien matemáticas. Para qué, si ahora todo se hace con calculadoras? Votación ya!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Usted no se enteró de que los padres no pueden votar nada, pues eso sería kla abdicación de la Administración? Pues la sentencia va de eso.

      Eliminar
    2. ¿votar? el que no se entera eres tú. No es votar, es decir cual es la lengua materna de sus hijos, lo que la sentencia dice es que es el gobierno el que debe decir cual es, no los padres. Algo absurdo. Y to quiero que Feijoo extienda ese derecho a todos los niveles.

      Eliminar
    3. Yo sí me entero, ústed en cambio no se enteró de que mi comentario iba de ccoña, tal venga usted el módulo de la ironía averiado. Por supuesto que el que cada padre diga cuál es la lengua de sus hijos no es "votar" nada, pero dígaselo a los magistrados del Tribunal Superior, que han entendido lo contrario bla bla bla. ¿Le queda más clarito ahora?

      Eliminar
    4. Este país va mal pero como no les pongan freno a estos mamarrachos vamos a ir de cráneo. Y lo de mamarrachos no va sólo por los nacionalistas declarados sino por ciertos señores que deberían tener un poco de vergüenza torera cuando se ponen a redactar ciertas "resoluciones". Ya me dirán cómo narices va a saber la administración cual es la lengua materna de los niños pequeños si no les preguntan a sus padres.

      Eliminar
    5. Estou totalmente de acordo con que hai que poñer freo aos mamarrachos polos que ti votas e que chuparon a seiva deste país ata deixarnos nos ósos.

      Eliminar
    6. A crise desmascarou toda esta panda: xa sabe todo o mundo quen levou este país ao desastre, e non foron precisamente os nacionalistas galegos.
      Ajo y agua, majetes.

      Eliminar
  12. Dixera unha vez Mariano na radio: "Es que nosotros no podemos ser como Suíza".

    Moi ben. Sede logo como a antiga Xugoslavia.



    ResponderEliminar
  13. Nestes momentos estase a producir en Catalunya un gran espectáculo democrático: millóns de votos a favor do catalán están a ser introducidos nas urnas.
    A todos estes o que lles gustaría sería impedilo.
    Son antidemocráticos por natureza.
    Lévano nos xenes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vete al psiquiatra neniño

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
    2. O anónimo vai ao psiquiatra e ti vas ao cacique.

      Eliminar
  14. The Catalan language is still in danger, despite its resurgence.

    The erosion of the Catalan language began long before 1939, when the dictator Francisco Franco banned the teaching of Catalan after the Spanish civil war. At the beginning of the 18th century, Philip V of Spain ordered the Spanish language to be introduced into Catalan society. This language imposition was designed to creep into all levels of the Catalan community. The king's rather cynical words were: "The mayor must take the utmost care in introducing the Spanish language, using the most discreet and temperate measures, so that only the effects are felt, and not the measures."

    http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2012/nov/23/catalan-language-in-danger

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con el debido respeto a The Guardian, esas palabras no las pronunció el Rey, sino que son el consejo que le dio al Rey Borbón el Conde Duque de Olivares (obviamente se las dijo en español, no en inglés).
      Que los ingleses ignoren essto, pase. Que se iognore entre nosostros es un vergonzooso, si bbien comprendo que es el resultado de un complejo proceso de des-educación cívica.

      Eliminar
  15. "No relativo á liberdade do alumnado para utilizar a lingua oficial, o tribunal considera que tal liberdade non facilita a adquisición da destreza en galego ao alumno, cando é unha materia impartida nesa lingua".

    http://www.lavozdegalicia.es/noticia/politica/2012/11/24/pedir-ceses-cando-alguen-perde-cunha-sentenza-e-cando-cuestionable/0003_201211G24P3992.htm

    ResponderEliminar
  16. Visto que hay leyes que ponen por delante las destrezas para el galego que la adquisición de conocimientos, yo le doy la razón a Galicia Bilingüe HAY QUE HACER LEYES QUE NOS TRAIGAN LA NORMALIDAD NO LA NORMALIZACIÓN

    Elisa, La Coruña

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. O que non é normal é o que pensan e din en contra do galego na Coruña certas persoas.
      O que se necesita é normalización lingüística do galego na Galiza.

      Eliminar
  17. “O la revolución acaba con los piojos o los piojos acaban con la revolución”
    Vladimir Illich Ulianov, normalizador soviético. Lenin para los amigos.

    Cuando Lenin hablaba de los piojos no se refería a los pérfidos contrarrevolucionarios que saboteaban la virginal revolución soviética. No, se refería a los piojos. Sí, esos bichitos tan simpáticos que se pegan al pelo y a la ropa y transmiten cantidad de enfermedades.

    A finales de 2012, y en Galicia, no hace falta ser muy nacionalista para comprender lo que entienden los normalizadores por piojos. Exacto, los que defienden la libertad lingüística son unos piojos españolistas y merecen ser expulsados del hogar de Bregán. ¿Por piojos? No. Por españolistas.
    No vamos a perder el tiempo tratando de explicarles que nosotros también amamos a nuestros ríos y a nuestros montes, a nuestras corredoiras, nosotros también amamos a nuestro idioma, pero carecemos de la cerrazón que les impide ver un bosque hispano detrás de unos árboles gallegos.
    A mí también me gustaría que el gallego fuera lengua franca. A mí también me gustaría que Bar Rafaeli fuera gallega, pero, ¡coño! es israelí. A mí también me gustaría derogar la ley de la gravedad.
    A mí también......pero las cosas son cómo son y no cómo algunos iluminados quieren que sean. Los que quieren crear un estado lingüísticamente puro, sin contaminaciones castellanas, sueñan con un territorio donde el español no sólo esté prohibido, sino también pisoteado. En la futura Galicia, una, grande y libre se podrá hablar en suahili, en árabe, en chino mandarín, pero no en español. Empieza la hora feliz del nacionalismo galaico, barra libre para disparar al plato del odio a España, de momento, prudentemente disfrazado de tierno amor al idioma gallego. Quiero decir al idioma propio. Cuando nuestros ayatolas lingüísticos salen con la carallada del idioma propio (?) te entran ganas de exiliarte a Pernambuco. Ni lengua propia ni gaitas. Algunos se han apropiado de la lengua - ¿es éso lo que entienden por lengua propia - y viven del odio a España y del cuento identitario razonablemente bien. Y el gobierno gallego, me temo que cómo siempre en los temas fundamentales, ni está ni se le espera.

    ¿Acabó Lenin con los piojos? Me temo que no. Muchos años después, en plena II Guerra Mundial una de las principales preocupaciones del soldado del Ejército Rojo era derrotar.....¿a los alemanes? No. A los piojos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí os pollos son os antigalegos que queren acabar connosco.

      Eliminar
  18. Ao dizer que para fugir do idioma próprio da Galiza , quer se exilar em Pernambuco , o senhor Molet demostra a sua pouca familiaridade co'a geografia e a história. Se soube um pouco de ambas saberia que o galego , na sua versão tropical conhecida como «português brasileiro», é a língua oficial dos 26 estados do Brasil, incluído o estado de Pernambuco.


    Assinado:um galego a trabalhar no Brasil e que usa a nossa língua no dia a dia profissional e pessoal.

    Esta senhora já o cantava:
    http://www.youtube.com/watch?v=fO8AQ4xwYxY

    ResponderEliminar
  19. Los de la CIG y los de la Mesilla amenazan con ir por los colegios de Infantil de La Coruña para convencer a los profesores de que empiecen ya a enseñarles en gallego a los niños castellano hablantes. La sentencia aún no es firme, así que eso sería ilegal. A ver qué hace ahora "rabichiño" , el Conselleiro de Educación, ¿les dejará como siempre a los nacionalistas campar por sus respetos en los colegios?
    Me voy a por pipas que el show promete.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eu, desde logo, vou ir polos colexios para informar claramente sobre as consecuencias da sentenza do TSXG.

      Eliminar
    2. O Decreto 79/2010 está tocado e dentro de pouco será afundido.

      Eliminar
  20. A finais de xaneiro de 2010 ou, o que é o mesmo, apenas tres semanas despois de que o presidente da Xunta e o conselleiro de Educación presentasen as "bases" do que sería o futuro decreto do plurilingüismo, un grupo de máis de sesenta xuristas lanzaba unha alerta sobre a posible ilegalidade da futura norma. Eran profesionais da xudicatura e da avogacía e profesorado de Dereito, todos alertados polo "preocupante descoñecemento do marco constitucional e estatutario" que a Xunta amosaba, explicaban, ao tentar sacar adiante unha norma que ía "transgredir o cadro legal" vixente, dende a Lei de Normalización Lingüística a outras normas educativas estatais e europeas. O tempo pasou e a Xunta aprobou o seu decreto con certas variacións -a maioría, tras as advertencias de ilegalidade lanzadas tamén polo Consello Consultivo-. Case tres anos despois, o Tribunal Superior de Xustiza de Galicia deulles, en boa medida, a razón aos xuristas autores do informe de 2010.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No se referirá usted por casualidad a los integrantes de la llamada "Irmandade Xurídica galega" que todos sabemos de qué pie cojean. Aquí en Galicia el lobby ha ido creciendo y mucha gente aún no lo sabe pero ahí está.

      Eliminar
    2. O importante é que o grupo de expertos acertou nos aspectos ilegais do Decreto 79/2010.

      Eliminar
    3. Pues no señor, el grupo de "expertos", como usted los llama, no acertó en lo principal.

      Eliminar
    4. Acertou no principal, que é xustamente o centro deste gran debate: non son as familias as que elixen a lingua de instrución por votación.
      E ademais acertou en que non é legal establecer clases en galego para logo afirmar no mesmo decreto que cada alumno faga o que lle pete.

      Eliminar
    5. ¿sabe usted lo que es un rábano? ¿cuánto le importa?

      Lo mismo me importa a mi lo que diga una ley que deja que pasen estas cosas. Y los expertos dijeron que el sistema de Finlandia era acorde con la Carta. Allí se puede elegir y en Gales también hay colegios donde se estudia en galés y otros para los que quieren estudiar en inglés. Que nos finlandicen o que nos galesifiquen y que sea !xa!

      Eliminar
    6. Eso será lo principal según usted, a quien veo muy impresionada por lo que dicen los medios nacionalistas; pero está ustd equivocada, eso es accesorio y marginal. Y la prueba es que una vez suprimidos los dos puntos declarados ilegales, el resto del decreto no se verá afectado en nada, todo sigue igual. Eso no ocurre de ese modo cuandio se anula la parte central de un decreto.
      Los recursos resueltos eran bastante más ambiciosos, siguiendo las tesis de los "expertos", como usted los llama. Si hubiesen prosperado todas sus tesis, el resto del decreto no serviría para nada y la Xunta tendría que hacer otro de nueva planta. La verdad es que sólo obtuvieron migajas, así que los "expertos se equivocaron de plano.

      Eliminar
    7. Os dous puntos ilegais son importantísimos para a ideoloxía antigalega dos de GB:

      1º Non é legal votar para escoller.

      2º Non é legal usar o castelán nas clases en galego.

      Por tanto, cando o profesorado lembre ao alumnado que debe usar o galego non estará a ser ningún impositor do galego.

      Eliminar
    8. Pues mire, en eso tiene razón, para los de GB sí son importantes. Pero para la Xunta y para el mantenimiento del Decreto no.
      Y con todo, sea usted más cauta en su interpretacíón, pues está usted a un milímetro del desbarre:

      1) No había ninguna votación, sino una declaración por parte de los padres acerca de cuál era la lengua de sus hijos (¿por qué les resulta tan difícil de entender la diferencia? ¿Se hacen trampas a ustedes mismas con las palabras?)

      2) Al declarar nulo el punto 12.3, ese punto se elimina del decreto, pero no se sustituye automáticamente por su contrario. Desde el mismo momento de la declaración de nulidad, el Decreto ya no dice nada sobre la lengua que pueden usar en clase los estudiantes. Y por consiguiente, no es ilegal usar el gallego o el español con independencia de la lengua en que se imparta la clase, no es ilegal en virtud del derecho que tenemos a usar cualquiera de las dos lenguas cooficiales. Sólo será ilegal si el punto 12.3, en vez de suprimirlo, se cambia por otro que diga que los estudiantes tendrán que usar la misma lengua en que se imparta la materia (como pasaba en el decreto del bipartito).

      Se lo digo de "experto" a "expertos" (y no olvide que uno de cada dos expertos se equivoca cuando comparece en un juzgado; y también pueden equivocarse de sesenta en sesenta).

      Eliminar
    9. Ah, claro, a inexistencia dun apartado tamén favorece o uso do castelán. Que curioso.

      Eliminar
    10. "2) Al declarar nulo el punto 12.3, ese punto se elimina del decreto, pero no se sustituye automáticamente por su contrario"

      Vostede ten que informarse mellor antes de opinar.
      O que sucede realmente é que a Consellería de Educación terá que determinar que se fai a partir de agora tras ser declarado nulo ese apartado,
      dado que é quen ten as competencias para facelo.

      Eliminar
    11. No señora, los artículos 5 y 12 quedan con un epigrafe menos, y punto final. Mire lo que pasó con el Decreto de 1995, donde AGLI consiguió la declaración de nulidad de uno o dos epígrafes. Se quitaron y aquí paz y después... Gloria!
      Usted parece saber poco de estas cosas, así que mejor lea y aprenda.

      Eliminar
    12. "los artículos 5 y 12 quedan con un epigrafe menos, y punto final"

      Claro, claro, pero que fai un profesor cando un alumno non use na clase a lingua que establece o Decreto?

      Será a Administración quen estableza que ten que facer, dado que ten as competencias,
      non vostede.

      Eliminar
    13. Anónimo de 29 de noviembre. 09:31
      La inexistencia de un apartado sobre la lengua que habrán de usar los escolares en el aula ni favorece ni perjudica a ninguna lengua en especial. O ¿acaso perjudico yo al castellano cuando, ejerciendo mis derechos, hago uso del gallego?

      Eliminar
    14. O Decreto asigna unha lingua (galego ou castelán) a certas materias e as restantes tivemos que repartilas nós.
      Se non é legal que cada alumno use a lingua que lle pete,
      obviamente o profesorado ten que facer que usen a lingua que está establecida.

      Eliminar
    15. En todo caso a inexistencia dese apartado
      fai que teñan que usar a lingua que o propio Decreto
      establece para cada materia,
      non a lingua que a cada alumno lle pete.

      Eliminar
    16. Aquí imos facer que o alumnado use o galego nas materias que establece o Decreto. E, se non lles gusta aos bilingües, que lle boten sacarina.

      Eliminar
    17. Lo declarado nulo por contrario a LNL es la inclusión de esa libertad en el Decreto, porque no cuelga de ninguna Ley superior. La supresión del precepto sin sustituirlo por otro deja el campo muy abierto, y no habría forma de que un profesor obligase a un niño a usar una lengua determinada si el niño no quiere hacerlo. Con una falta de prescripción explícita sobre la lengua que se deben usar los estudiantes no se podrá fusilar a los niños que se empeñen en usar el castellano.

      Eliminar
    18. Anónimo 1 de diciembtre 02:18

      Y ¿vais a hacer también que los profesores "insumisos" den las clases en la lengua que establece el Decreto?

      Eliminar
    19. Por suposto. Non teña a menor dúbida. As leis e os decretos están para cumprilos, non para ser insubmiso a eles. Teñen que dar en galego as clases desas materias.

      Eliminar
    20. Tenía entendido que los profesores "insumisos" estaban dando en gallego las clases que según el decreto deben darse en castellano. A esos me refiero. Lo contrario no existe,

      Eliminar
    21. Nótase que non está vostede no ensino ou que pretende terxiversar,
      cando di que non hai profesores que usan o castelán nas clases que hai que dar en galego.

      Eliminar
    22. A mi me parece que las leyes estúpidas como este decreto se deben incumplir cuando el beneficio es claro. Los pocos profesores que se atreven a dar en castellano asignaturas asignadas al gallego lo hacen cuando los alumnos se lo piden (sucede a menudo en las ciudades y me pasa a mí en La Coruña) . Sin embargo los que dan en gallego asignaturas asignadas al español lo hacen a pesar del deseo de sus alumnos. Eso es así y lo sabemos todos. Así que lo mejor es que haya LIBERTAD DE ELECCIÓN.

      Eliminar
  21. Pues el artículo 5.1 no fue declarado ilegal, así que sigue vigente, y dice así:


    "En la etapa de educación infantil, el profesorado usará en el aula la lengua materna predominante entre el alumnado, si bien deberá tener en cuenta la lengua del entorno y procurará que el alumnado adquiera, de forma oral y escrita, el conocimiento de la otra lengua oficial de Galicia dentro de los límites de la etapa o ciclo."

    Esa campaña de la CIG parece una incitaciòn a incumplir la legalidad vigente.

    ResponderEliminar
  22. Desde mi punto de vista no vale la pena darle más vueltas por lo tanto la única solución es cambiar el decreto y la ley si hace falta, igual que hacen otras, a no ser que esta ley sea la única intocable por ser sagrada para los nacionalistas. Los nacionalistas no quieren vivir en democracia sino en una teocracia.

    ResponderEliminar
  23. Novo pau á política lingüística da Xunta ao estimar en parte o TSXG o recurso da RAG.

    Ao igual que a sentenza da pasada semana, declara ilegais os dous artigos claves do decreto do plurilingüismo: a consulta aos pais e o que permite ao alumno empregar o idioma que elixa na clase.

    O TSXG estimou en parte o recurso e decide anular os artigos 5.2 e 12.3 por ser "contrarios a dereito", ao igual que fixera hai unha semana na sentenza anterior. Xa que logo, declara ilegal o artigo 5.2, que establece que a lingua materna predominante do alumnado será determinada polo centro educativo de acordo co resultado dunha pregunta que se efectuará aos pais. Polo tanto, elimina a polémica consulta ás familias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. AH! pero so es lo mismo que la sentencia de los cigotos, o sea que la RAG que anda pidiendo más pasta para el laboratorio de palabros se gasta nuestra pasta en un recurso que no hacía falta porque ya había otro igual. FUERA DESPILFARRO AUTONÓMICO.

      Eliminar
    2. Si, si, FUERA DESPILFARRO AUTONÓMICO,
      pero que interesadamente esquecedes os demais DESPILFARROS. :)

      Eliminar
    3. Vividores. chupones, os dan igual los niños, vosotros a chupar de la mamandurria y el Feijoo a manteneros, a ver si se lo llevan para Madrid y nos deja en paz, para cuando se den cuenta del regalillo que se han llevado ya habrá reventado el chiringuito.

      Eliminar
    4. Vividores? Chupóns? Mire primeiro toda a nomenclatura da casta política pola que vostede vota: enchufados, amiguetes, inútiles, parentes, amantes, etc.

      Eliminar
    5. Os máis enriquecidos falan só castelán e os máis empobrecidos galego,
      e aínda hai que aguantar que nos chamen vividores e chupóns a nós.

      Eliminar
  24. Para reir o salir corriendo, leo una frase del recurso de los rag: la RAG entiende que la asignación lingüística al castellano de la materia de Matemáticas "perjudica al gallego"

    Y este es el nivel de la RAG, se perjudica al gallego, y a los niños gallegos cuyos padres pagan a la RAG con sus impuestos (entre los gastos está el coche oficial de su presidente, que Dios confunda) pues eso a los niños que les den morcilla, que lo importante es que no "sufra" una lengua . Vaya panda de tarados.

    ResponderEliminar
  25. Algo mejor, si cabe, que la mamonada de que estudiar Matemáticas en español perjudica al gallego es un punto que les echó abajo el tribunal, y es que pretendían que le riñeran a la Xunta por haber hecho el Decreto sin preguntarles a ellos, jo jo jo que me descogorcio. Lo de la teocracia que decíamos aquí el otro día, resulta que hay que consultarle al sanedrín para hacer los decretos de la educación de nuestros hijos. Propongo dejar a los de Lepe en paz y empezar a hacer chistes con estos, que ya los paren ellos solos.

    En realidad deberíamos darles las gracias, con estas memeces la gente abre los ojos, sobre el nivel intelectual de esta gente y sobre la clase de leyes que tenemos.

    Jaime

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y la mamonada de estudiar matemáticas en inglés
      a quien perjudica?

      Eliminar
    2. Pois evidentemente ao alumnado que non se enteira de nada nesas clases por non ter competencia lingüística en inglés.

      A trapallada é tal e o disparate tan grande
      que xa houbo que sacar alumnos dese tipo de clases
      saídas de mentes como a de don Xesús Vázquez.

      Eliminar
    3. Estes personaxes da Consellería do PP primeiro non conseguen ensinar o inglés e despois pretenden darlles clases en inglés.

      Eliminar
    4. O colmo é que acaban de nomear conselleiro outra vez ao cabecilla da trapallada lingüística na Xunta.

      Eliminar
  26. ¿Pregunta que qué hace un profesor cuando un alumno no use en clase la lengua que establece el Decreto? Mire, si la Xunta cambia el epígrafe anulado por otro que diga que los estudiantes usarán la lengua en que se imparta la asignatura, el profesor puede fusilar al niño, para que los demá escarmienten. Pero si la Xunta opta simplemente por suprimirlo y no poner nada en su lugar (una opción que tiene a su disposición y que le resultaría más ´cómoda), el profesor no puede hacer nada de nada.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Xa lle contestei máis arriba
      que non se suprimiron os preceptos que fixan as linguas de cada materia,
      nin o reparto das demais,
      nin a lingua dos libros de texto.
      Así que vaia buscando vostede outro avogado.

      Eliminar
    2. Os estudantes teñen que usar a lingua que establecen os outros epígrafes que non foron anulados.


      Eliminar
    3. Vayan buscando otro abogado ustedes, pues todos esos otros epígrafes que señalan también fueron impugnados en los recursos, con unos argumentos tan chorras que los magistrados se partían de la risa.
      Ninguno de esos epígrafes se refiere a la lengua que deben usar los escolares.

      Eliminar
  27. As sentenzas deixan moi clara unha cousa:

    non é ningún "impositor del gallego" o profesor que fai que o alumnado cumpra o decreto usando o galego nas materias fixadas a tal efecto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto. Ni tampoco es un impositor del castellano quien hace lo propio con esta lengua. Y son impositores ambos si suspenden a un niño por usar la lengua "equivocada".

      Eliminar
    2. E que son as familias que lles fan levar todos os libros en castelán incumprindo o Decreto 2010?

      Eliminar
    3. Las familias también tienen que cumplir.

      Eliminar
  28. ¿vais a mandar a galeras a los niños que hablen español en clase o os llevaréis detenidos a sus padres? si sois más mala gente....panda tarados.

    ResponderEliminar