Ayer enviamos una nota a la prensa. Cuando eso sucede vivimos en un torbellino mayor de lo habitual durante dos o tres días. En esta ocasión la noticia contenía además todos los ingredientes para hacer más complicada su elaboración y coordinación: dos impugnaciones por vías diferentes, escritos previos y un damnificado al que teníamos que ir informando de los pasos a dar. Gracias al equipo de GB en Ferrol que se encargó de este caso desde el principio, han hecho un trabajo magnífico. Con todos los datos sobre la mesa me senté el miércoles a escribir la nota de prensa. Grosso modo: Manuel del Valle, un arquitecto de Cantabria con estudio abierto en Sevilla nos llamó indignado y sorprendido; quería presentarse al concurso para la adjudicación del proyecto de rehabilitación de la Fábrica de Tabacos de La Coruña y se encontró con que los pliegos del contrato estaban sólo en gallego; eran 72 folios en lenguaje técnico. Pensando que aquello se podía subsanar llamó al organismo pero le dijeron que se buscara un traductor: 2000 euriños.
Después de un mes estudiando las diferentes vías de restitución de derechos que estaban a nuestro alcance y de redactar múltiples escritos, por fin ayer GB presentó ante la UE la impugnación por vulneración de la legislación española y europea y el arquitecto el recurso que deberá resolver la Consellería de Alfonso Rueda. El miércoles, después de haber redactado la nota de prensa, llamé a Manuel del Valle. Quienes habían estado en contacto telefónico con él me dijeron que se sentía agradecido y apoyado pero yo quería darle las gracias. Tanto él como los 15 padres de primaria que recurrirán el Decreto, como también los padres de Miguel que consiguieron para su bebé la cartilla sanitaria en la que será su lengua materna, están abriendo un camino de recuperación de derechos por el que más ciudadanos se están atreviendo a caminar. Durante la conversación no hizo falta que recordáramos lo que supone que en España no puedas acceder a la documentación en español para optar a un concurso en el sector público, ni hubo que hablar de las ventajas de vivir en un país moderno en el que el mejor profesional, el que ofrezca las mejores condiciones, pueda acceder a hacer una obra pública sin tener que sortear trabas ilegales; nos centramos más en la anécdota así que me relató parte de la conversación con la empresa adjudicataria dependiente de la Xunta - “cuando les llamé para pedirles que publicaran la documentación en español me contestaron” -elevó un poco el tono de voz- “ ¡de ninguna manera!”. Cuando me lo dijo no percibí en Manuel indignación sino más bien sorpresa ante aquella negativa materializada de modo tan rotundo. Al oírlo busqué en mi cabeza sinónimos para esa expresión, “de eso nada”, “ni lo sueñe” “ya puede ir usted olvidándose” “¿cómo se le ocurre?”, aunque Manuel es cántabro, como vive en Andalucía probablemente la expresión que le vino a él a la cabeza fue: “no mente usted a la bisha”, eso es al parecer a lo que asocia el gobierno de la Xunta respetar el bilingüismo: a “la bisha”.
Hoy le enviaremos a Manuel el seguimiento de prensa para que conozca la repercusión de la noticia, ayer por la tarde también llamé a algunos medios de Andalucía, no es que albergara muchas esperanzas de que lo publicaran pero me pareció una buena ocasión para contarles lo que está pasando aquí, en la UE también lo sabrán.
Ayer fue un día largo, era jueves, al peque le tocaba pescadito de cena, su “bisha” particular, le prepare unos spaghetti con carne, que le encantan, para compensarle por el revuelo de una casa con el teléfono sonando toda la tarde. Hoy viernes a descansar un poco y mañana a preparar la conferencia del próximo jueves en Vigo, a los que vivís cerquita os esperamos. Pero esta tarde el peque y yo haremos una tarta de requesón y fresas, he copiado la receta de uno de mis blogs favoritos, antes iremos al invernadero que hay cerca de casa a comprar alguna planta de primavera; en una palabra: volveré por unas horas al lado más luminoso de la vida, con tanto ajetreo ni me había dado cuenta de que en la calle del Carmen junto a mi instituto, han florecido las magnolias.
Versión en galego
Hoy le enviaremos a Manuel el seguimiento de prensa para que conozca la repercusión de la noticia, ayer por la tarde también llamé a algunos medios de Andalucía, no es que albergara muchas esperanzas de que lo publicaran pero me pareció una buena ocasión para contarles lo que está pasando aquí, en la UE también lo sabrán.
Ayer fue un día largo, era jueves, al peque le tocaba pescadito de cena, su “bisha” particular, le prepare unos spaghetti con carne, que le encantan, para compensarle por el revuelo de una casa con el teléfono sonando toda la tarde. Hoy viernes a descansar un poco y mañana a preparar la conferencia del próximo jueves en Vigo, a los que vivís cerquita os esperamos. Pero esta tarde el peque y yo haremos una tarta de requesón y fresas, he copiado la receta de uno de mis blogs favoritos, antes iremos al invernadero que hay cerca de casa a comprar alguna planta de primavera; en una palabra: volveré por unas horas al lado más luminoso de la vida, con tanto ajetreo ni me había dado cuenta de que en la calle del Carmen junto a mi instituto, han florecido las magnolias.
Versión en galego