A Valentín García no le gustan mucho las fotos pero cargo obliga. El miércoles al acabar las clases, mi amiga Vivi me recogió en el instituto para llevarme a Santiago. Tenía una reunión con el responsable de Política Lingüística para exponerle una propuesta de cambio en el actual decreto que regula el uso de las lenguas en la enseñanza; se trata de un cambio que creemos sensato y sencillo de aplicar: ya que por ahora no hay manera de que nos dejen elegir la lengua vehicular de nuestros hijos, mientras se pronuncian los tribunales y movemos el asunto aquí y allá, le pedimos a la Xunta que, al menos, se rote el idioma de las asignaturas hasta 2º ESO, en este momento se estudian en gallego las más interesantes desde el punto de vista lingüístico. En la web de GB tenéis toda la información.
Vivi subió conmigo al despacho de Valentín García, lo saludó y me esperó abajo. Me hizo gracia el comentario que me hizo al salir: "Es el primer señor del PP que me parece atractivo". Vivi es de voto de izquierdas fiel, fiel, así que, sin querer yo restarle virtudes a Don Valentín, interpreté el piropo como que estaba sorprendida porque le había visto cara de buena gente. Desde luego no tiene nada que ver con el pedazo de hielo que le precedió en el cargo, con aquella mirada que tenía de oficinista del KGB con aspiraciones. Valentín tiene un toque Platero muy agradable. Pero, bueno, en todo caso, ya se trate de Platero o del mayordomo de Putin, cuando se trata de un cambio en el Decreto, quien tendrá la última palabra será Feijoo.
Cuando recogimos el coche en el parking yo ya tenía el estómago en los pies, pero todavía nos quedaba algo más por hacer antes de poder ir a comer; teníamos que abandonar la autopista a medio camino y tomar la vía del Salnés hasta Ribadumia, donde están los estudios de Canal Rías Baixas. El motivo, algo increíble que nos sucedió la semana pasada. Parece que al BNG no le ha gustado nuestra revista "Vosotros", me explico: por lo visto les ha gustado mucho, así que han estado devanándose los sesos para encontrar una manera de chinchar y, no se les ha ocurrido otra cosa que intentar armar la marimorena porque usamos los topónimos correctamente, lo que para los nacionalistas es una "deturpación" del idioma. También les ha dolido en el alma que haya dos anuncios de sendos ayuntamientos, así que han requerido a los alcaldes a dar explicaciones en un pleno, lo explicaban en una rueda de prensa que emitió Canal Rias Baixas. Fueron tales las barbaridades que dijeron que nos planteamos denunciarlos pero, finalmente decidimos responder en el mismo medio. En este vídeo tenéis mi respuesta y en el enlace siguiente lo que dijo el BNG, completamente desmelenado y bilioso. Alguien me comentó que los nacionalistas tienen incluso la intención de llevar el asunto al Parlamento de Galicia. Después de ver estos vídeos supongo que se habrán quedado sin ganas de hacerlo. Qué ridículo.
Respuesta de GB
El BNG acusa
O Bng denuncia publicidade partidista dos Concellos de A Pobra e Ribeira
PD Si alguna vez vais a Ribadumia-Barrantes podéis comer en una de esas casas de comidas tan buenas que tenemos en los pueblos de Galicia, se llama "O Tío Benito". Por doce euros tomé en la terraza unas croquetas caseras de bacalao muy ricas con pimientos de Padrón, unos callos que estaban riquísimos, de esos cremositos sin demasiado chorizo y en su punto de especias, y de postre, cañitas de crema.
Los amargaditos sois los bilingües antigallegos.
ResponderEliminarSaluditos desde Monfuerte con ue de cuesco.
¿quien va a menos en las encuestas?
Eliminar¿quien tiene el partidito hecho unos zorros?
¿qué partido se está peleando y escindiendo?
¿en cuánto partidos está quedando dividido el BNJE JE JE?
Pues eso, je je je mucho vinagre, mucha hiel y mucho bitter KAS
AMARGADOS, PLASTAS, PLOMOS.
"Vivi es de voto de izquierdas fiel, fiel"
ResponderEliminarClaro, claro, es que la lengua de las clases sociales bajas y oprimidas gallegas siempre fue el castellano.
A ver si va a resultar ahora que hablar español es de derechas...lo que digo siempre, si sois más tontos chupáis bombillas.
EliminarHablar castellano en Galicia siempre fue de derechas y lo seguirá siendo.
EliminarYa, por eso en las aldeas se vota PP. El nacionalismo en Galicia no tiene futuro.
EliminarExactamente, nas aldeas votan polo PP maioritariamente porque non se fixeron nacionalistas galegas as clases dirixentes -que falan castelán- como sucedeu en Catalunya e no País Vasco.
EliminarOs das aldeas que falan galego votan polos de dereitas que falan castelán.
En primer lugar, el BNG ya no existe. No es ni "bloque" ni nada. Supongo que esta gente hablará a título personal.
ResponderEliminarSegundo, me alegro que repitan por activa y por pasiva que están de acuerdo con las políticas de austeridad, toda vez que los tengo escuchado bramar contra las mismas en aras de esas (sus) políticas "sociales"... las de ellos y de ellas, y que como todo el mundo sabe no se basan en despilfarro alguno.
Tercero, que hablen precisamente de gasto en propaganda ideológica... lo que no habrán gastado ellos, no lo quiero ni pensar (y lo digo en serio).
Cuarto, me encanta que mastiquen ortigas por el daño que le han hecho a las personas, una auténtica amenaza social. Cando rematen poden comezar cós toxos, que andan os montes cheos.
Quinto, devolvédeno-la lingua dunha vez, amargados. ¡E fóra de Galicia!
Dúas cousiñas:
Eliminar- que lle devolvan o galego a quen non o fala,
que eses si que son os seus propietarios,
e que boten fóra aos que o falan e defenden,
o mundo do revés
- que van facer estes se algún día perde o PP?
El resentimiento del nacionalismo castellano (metamorfoseado en español) origina reacciones agresivas en contra de las lenguas y de los pueblos que las hablan. Ni ellos ni España pintan nada en el mundo en los espacios de poder en los que se deciden los asuntos más importantes de la política internacional. España está a punto de ser rescatada por la UE. Esa es la cruda realidad de quienes tanto alardean de España y del español.
ResponderEliminarCuando rescaten a estos mamercios se les bajarán un poco los humos, que los tienen como si fuesen una potencia del mundo mundial, siendo como son la última morralla de chupones y mangantes.
EliminarYo también estoy deseando el rescate, a ver si el chollo autonómico pasa a la Historia, después en Galicia habrá que buscarles trabajo a unos cuantos chuponcillos lingüísticos que se quedarán el el paro, se me ocurre que hagan tareas sociales, a lo mejor hasta se vuelven normales y todo.
EliminarEl rescate de los mentirosos, de los incompetentes, de los vagos... es inevitable.
EliminarEl nacionalismo español vive sus horas más bajas,
con millones de ciudadanos queriendo largarse de esa nación impuesta y fracasada.
Gran parte del problema que tenemos son los dispendios autonómicos, nos podemos organizar sin tanto parlamento ni tanta consellería-consejería, y de propina el problema lingüístico también se arreglaría con el consiguiente ahorro.
EliminarMira que duros de entendedeiras. Que non é unha cuestión de aforro, senón de xestión.
EliminarEn efecto !QUÉ RIDÍCULO!
ResponderEliminarEsta "xentiña" debería haberse informado antes de dar esa rueda de prensa pero no pueden porque les gana la rabia y el resentimiento.
Y ahora para todos los talibanes de la lengua ahí va mi aportación a la "deturpación" que rima con depuración:
Orense, La Coruña, Carballino, Órdenes, La Estrada, Puenteareas, La Puebla del Caramiñal y de postre Sanjenjo.
Y voy a seguir usándolos lo que de me la real gana so talibanes.
Se olvidó usted de Ortiguera, Roble, Ciervo, Fuensagrada, Riotuerto, Herreravieja, Cerezal, Redondita y de postre El Hierrol del Caudillo.
EliminarEn Galicia como en todos los sitios, los topónimos van cambiando, y han cambiado tanto a lo largo de la Historia que algunos no se sabe bien de qué palabra han derivado, O Carballiño, por ejemplo, en español se dice Carballino no el roblecito como dicen ustedes.
EliminarY algunos topónimos no tienen forma diferente en español o gallego, como esos que dice usted, espero que no sea usted profesor, porque si le dice esas mamonadas a sus alumnos corre el riesgo de que alguno le saque los colores.
Es muy posible que usted sea de filología gallega, por eso tienen fama de tontos, no se si usted lo sabe pero la gente se cahondea de ustedes de tanto oirles decir mamonadas, ¿no les da vergüenza hacer así el ridículo?
Cambiar no es lo mismo que deturpar,
Eliminarigual que una lengua minoritaria
no es lo mismo que una lengua minorizada.
JA JA JA ¿cambiar? pero ¿qué dice?
EliminarSi hablo en español y digo Londres, no estoy cambiando que en Inglés le llamen London, ¿de donde salen ustedes? ¿en dónde les regalan el título de filólogos?
¿habrá un virus en Filoloxía Galega que rechume las neuronas?
Que se haga un estudio de las instalaciones !XA!
Exactamente, no está usted imponiendo que los ingleses a Londres le llamen London, pero en el caso gallego si: se cambió el gallego por el castellano entre los propios gallegos.
EliminarLa realidad está en la calle, cuando en la TVG entrevistan a gente de Orense en la calle hasta los que hablan gallego dicen Orense, y que conste que a mi me parece muy bien que en gallego le hayan puesto Ourense pero Orense es una palabra que no tiene por qué desaparecer.
EliminarJulia de Orense también con o a secas
La realidad es que el castellano se impuso con violencia en este país. El gallego no.
EliminarEl gallego es víctima, no verdugo.
Si, el español se impuso con violencia, me imagino un libro de gramática de Nebrija blandiendo una macheta.
EliminarPor cierto...los romanos cuando vinieron a Galicia y trajeron el latín del que salió el gallego ¿venían a hacer turismo?
La Guardia (Pontevedra), se fundó allá por el siglo XII, ya por entonces Franco nos impuso este topónimo en Español. Ahora "A Guarda", nos intentan imponer este topónimo inventado que solo usan los BNGs, los concejales y casi todos los profesores del instituto.
ResponderEliminarPor otro lado, la gente de a pie, el pueblo sigue utilizando a pesar de todo, el topónimo La Guardia y si usan el gallego que no el Galegués, dícese A Guardia.
Por supuestísimo: en el siglo XII todo el mundo hablaba castellano en "La Guardia". Donde se hablaba gallego era en Sebastopol.
EliminarPor el mar corren las liebres...
También se habló siempre bastante gallego en Orense y la gente decía Orense no Ourense, lo que le está diciendo es que A Guarda igual que A Pobra son un invento talibánico relativamente reciente. Tenemos memoria, a lo mejor dentro de 30 años a base de mentiras consiguen que las nuevas generaciones se crean que las cosas siempre fueron como ustedes les cuentan, pero mientras estemos vivos y con memoria unos cuantos, se lo vamos a recordar.
EliminarMira que no saber ni darse cuenta de que Orense es una palabra deturpada impuesta para castellanizar.
EliminarPor el monte las sardinas...
Has estado muy bien en la entrevista Gloria, amargados es la palabra que mejor le va a esta pandilla de difamadores, ¿pedirán perdón ahora que se sabe que han metido la pata?
ResponderEliminarY ellos dedican parte del tiempo que les pagan como concejales a difamar a la gente buena como vosotros, mira que llevar a un pleno algo sin fundamento...
No me extraña que les vaya tan mal, en Galicia cada vez les quiere menos gente.
Desde Monforte un biquiño.
No pedirán perdón, estos sueltan la basura y esconden la mano.
EliminarAquí os que teñen que pedir perdón polos ataques antigalegos son os de GB.
EliminarEs patético verles tan serios a los del bloque soltando por esa boca ese resentimiento que les caracteriza, no olvidemos que siempre fueron los del NON, no a todo, recordemos que hasta se oponían a la autopista del Atlántico.
ResponderEliminarMuy buena la descripción del experimentador Lorenzo, no se en qué habrán quedado sus aspiraciones, un trepa sí es, antes con el bipartito, ahora con Feijoo, a ese y a todos los socio lingüistas, profesión aberrante donde las haya, gente que se dedica a la ingeniería social, solo el nombre da escalofríos y este en concreto doy fe que tiene mirada de KGB.
Un ejemplo de la absurda guerra que libran los nacionalistas contra los topónimos en español. Sacado de la Garita de Herbeira, el bng presenta la siguiente pregunta en el parlamento de Galicia.
ResponderEliminar“¿Qué opinión lle merece que a Armada española dispoña de buques sostidos con fondos públicos, que posúen nomes que deturpan a toponimia oficial galega, como no caso do “Arosa” (A-72), ou do rebocador La Graña (A -53)?”
Tela marinera....
JUAS JUAS JUASSSS
Eliminar¿POR QUÉ NO LE DAN ALGO QUE HACER A BIEITO LOBEIRA?
¿Y si le enseñamos a hacer ganchillo, que dicen que relaja mucho?
Unha preguntiña:
EliminarPor que ese barco non se chama Arousa?
Porque tiene el nombre en español, a ver cómo te lo explico talibanciño:
EliminarArmada española...nombre de barco en español..... Armada Británica...nombre de barco en inglés, no en gaélico ¿capisci?
Ah, o sea que el gallego no es una "lengua española"???
EliminarPero si lo dice incluso la Constitución del 78.
A ver como te lo explico, bilingüiño.
Es española pero no es el español
Eliminarbusca en el diccionario la definición de anto-no-ma-sia.
es algo parecido a lo de la tortilla francesa y la tortilla hecha en Francia ya verás como acabas por entenderlo.
“Lo que no puede ser no puede ser y además es imposible”
ResponderEliminarTratar de razonar con dos descerebrados (¿se puede llamar descerebrado al que te llama descerebrado?) es perder el tiempo. Lo malo de lo que dice esta pareja - y digo pareja sin conocer su situación sentimental - es que no faltarán voceros del monopartito tratando de enfriar el tema y si se tercia echarle la culpa a los de Galicia Bilingüe.
Decía Charles Maurice de Talleyrand que “existe un arma más terrible que la calumnia, es la verdad”
Nada puede doler más a un dictadorcillo lingüístico que la gente empiece a llamarle a las cosas por su nombre. Y si ellos siguen con las calumnias nosotros podemos empezar a llamar - sirva de ejemplo - a la Sierra del Galiñeiro, Sierra del Gallinero y a la Plaza del Obradoiro, Plaza del Taller. Se admiten sugerencias.
Acepto que son ideas peregrinas, pero de alguna forma habrá que defenderse de estos desalmados. ¿Se puede tildar de desalmado al que te tilda de desalmado?
En 1972 Carly Simon escribió You´re so vain (Eres tan vanidoso). Durante decenios se ha especulado sobre el receptor de tal afirmación. Que si Warren Beatty, que si Mick Jagger, que si…. No le demos más vueltas al asunto, tras cuarenta años seguimos sin saber quien era el vanidoso, pero podemos conformarnos por haber encontrado a dos vanidosos lingüísticos: la pareja de mamarrachos del Bng.
¿Se puede tachar de mamarracho al que te tacha de mamarracho?
Ladran, luego cabalgamos.
Totalmente de acuerdo contigo Julio, son tontos del...trasero.
EliminarUno que no es oveja
Da Espanha,
ResponderEliminarnem bom vento,
nem bom casamento ...
¿donde está EspaNHA?
ResponderEliminarPor cierto, ¿para cuando la dimisión o las disculpas de esos dos especímenes del BNG?
España está en ti,
Eliminarpero no en nosotros,
ni en muchos millones.
Metéoslo en la cabeza.
NON QUEREMOS MÁIS ESPAÑA
EliminarQUEREMOS +GALIZA
Vete al cajón de tu mesilla de noche y busca tu pasaporte coraçom, ¿qué pone?
Eliminarcahisssss, !!qué mala suerrrrrrrte!! ji ji ji
A imposición de individuos como Anónimo 5 de junio de 2012 09:24
Eliminardemostra o fracaso do nacionalismo español.
No, mire usted, ser español es una realidad, algo que lleva siendo así cientos de años porque somos junto con Francia la nación mas antigua de Europa. Si a unos cuantos les ha entrado la neura de hacerse nación, no vamos a estar con caprichos pasajeros que son un segundo en nuestra Historia.
EliminarPor mi no habría problema en montarles una comuna en cualquier sitio con buen clima y que se emanciparan ustedes allí, lo malo es que mañana aparecen otros que quieren la independencia de villacascajos de arriba, y no vamos a andar cambiando el mapa a cada antojo emancipador, lo dejamos como está, usted desfile por el pasillo de su casa con la bandera que más le guste y ponga un felpudo de IKEA en en la puerta, ya verá que bien le sienta.
Ser español é unha cousa e o nacionalismo castelán e español é outra.
EliminarEu son galego, non castelán (algúns dirían "non español").
Ser suízo, por exemplo, non significa ter que liquidar a lingua propia e substituíla por outra como sucede aquí.
España non é a nación máis antiga de Europa,
porque o concepto de nación só ten 200 anos
e ademais ata os séculos XV-XVI non se produciu a unión de Aragón e Navarra,
que eran reinos e estados independentes e distintos.
Os portugueses si poden ser unha das nacións máis antigas de Europa.
Os españois,
non.
Los nacionalistas siempre han estado obsesionados con mentir sobre la Historia. Esto lo necesitan para montar un Historia alternativa que tape el hecho de que somos una comunidad unida desde hace mucho más tiempo del que tienen la mayoría de países como tales. Por añadidura necesitan inventarse agravios de toda índole para fomentar el odio en el personal, si es joven mejor.
EliminarEn este blog, lo llevan ustedes crudo, manipularnos a nosotros les va a resultar un poco más difícil.
La amargura de los desmanteladores que habrá que echar de la Xunta
ResponderEliminarhttp://www.lavozdegalicia.es/noticia/galicia/2012/06/04/inmensa-mayoria-rechazan-pago-comida-hospitales/0003_201206G4P3991.htm
Fíjense en el sujeto del BNG en la rueda de prensa, como escribe con un bolígrafo rojo en una libreta ¿qué escribe? ¿está tomando nota de lo que dice la otra? ¿hay alguna cifra que anotar? ¿es que las maldades se le escapan de la sesera y tiene que amarrarlas en un papel? A esta gente debería estudiarla la NASA, !qué especímenes!
ResponderEliminarLos votantes de estos señores deberían reclamarles más dedicación a los problemas reales de su pueblo en vez de andar tocando la narices a quien promociona su pueblo turiscamente y hace algo limpio por la cultura de Galicia. Además, debe de sentirse uno un poco mal viendo hacer el ridículo a unos concejales que ha votado.
ResponderEliminarVer para creer.
A mí la que me gusta es ella... la benegá, ella es el auténtico prototipo. Se le nota, (y voy a usar una expresión acastrapada) "que no da hecho" es que saborea la mala uva, disfruta ella soltando bondades, parece que ya se ha dado por satisfecha y vuelve la mula al trigo, hala, más, hasta le hace daño al pueblo un anuncio promocionándolo al lado de un reportaje fotográfico.
ResponderEliminarPalabra que esta gente me alucina, ¿les habrá pasado algo en la infancia? ¿les quitarían el bocadillo en el patio del colegio?
jj ji ji, yo también apuesto por la teoría del trauma
ResponderEliminarA estos les venía bien lo que decía la cantante cubana aquella
ASUQITAAAAAAAAA
Eso, un poco de azúcar...
NON QUEREMOS CASTELÁN
ResponderEliminarQUEREMOS GALEGO
NON QUEREMOS +CASTELA
QUEREMOS +GALIZA
Estou contigo, de todas formas eu non desprezo ningún idioma, todos son fruto da convivencia nunha sociedade, e como poden ver os que nos queren imponer os madrileños desprazados (GB), o noso idioma pervive e pervivirá mais alá de cando en España xa se fale Injlés, porque a mayoría non ten personalidade e deixase engaiolar por idiomas que cren mais IMPORTANTES e lle abrirán novos camiños. MEUS COITADOS. se non defendes o que tes na casa, ata acabarás falando chino, que xa os tendes ahí á volta da esquina NON SI??
EliminarLos nazio_nalistas, querida Gloria, le tienen mucho miedo a las sociedades abiertas. Lo quieren controlar todo. Tu respuesta en el Canal Rías Baixas es de lo más correcto y acertado, eso si, sin insultos.
ResponderEliminarEsta gente a la libertad le llaman ataques al gallego. Veranear en Cangas no significa atacar ni despreciar Moaña. El utilizar uno de los dos idiomas oficiales, de forma libre, no significa atacar al otro, todo lo contrario, es un ejercicio de libertad democrática, algo a lo que el nacionalismo tiene miedo; se le cierra el banco.
Saludos desde Vigo
A liberdade non é un ataque contra o galego.
EliminarO que é un ataque contra o galego é o que fan os de GB.
Te equivocas o no sabes leer. Los de GB solo hacen una cosa, defender los DERECHOS de las personas, sean gallegohablantes o castellano hablantes; y eso es todo. Te advierto que la mayoría solo queremos libertad. Fácil de entender.
EliminarTotalmente de acuerdo con, Anónimo 8 de junio de 2012 05:41, yo quiero vivir en el idioma de mi elección, y nada más; no permito que ningún partido me lo imponga. Quiero vivr en una sociedad que permita la diversidad.
EliminarTotalmente de acordo.
EliminarEntón estás a favor de que se poida vivir en galego (cousa que non se pode facer)
e estás a favor de que non se impoña o castelán (cousa que sucede).
Eu tamén quero vivir nunha sociedade que permita a miña diversidade e non só a túa.
Nadie te impide que vivas en gallego. La calle es muy sabia. La mayoría se expresa en español sin que nadie se lo imponga. Asi de sencillo. Lo que ocurre es que a ti te gustaria obligar a que tdod el mundo se expresará en gallego y, eso amigo mio es imposición.
Eliminar"La mayoría se expresa en español sin que nadie se lo imponga",
Eliminarquererás dicir "porque llelo impoñen": moitas cousas non existen en galego, polo que non podo vivir nesta lingua.
Pero ti podes vivir en castelán.
Mira amigo mio, se puede vivir en el idioma que quieras, pero no se lo impongas a nadie. Yo no me alegro de que la gente no utilice el gallego. El latín desapareció (dejo de usarse) porque a la gente no le resultaba práctico y no pasá nada. Y el gallego, y el castellano también, dejarán de usarse con el tiempo. convencete que los idiomas, como todo, evolucionan, aparecen otros nuevos y nadie se suicida por eso,
EliminarQue cansinos con los ataques, ¿qué ataques al galego homiño? a una lengua no se la puede atacar, no es una persona, tienen ustedes un cacao mental de campeonato, y aunque el gallego tuviera piernas y ojos, si estudiar en lengua materna cuando es el español es un ataque al gallego, pues es que se trata de un ser muy raro...
ResponderEliminar!Pero qué gente!
Vós, os de GB, axudastes a facer que os nenos que teñen o galego como lingua materna sexan escolarizados en castelán.
EliminarIso é un ataque contra o galego.
http://www.sermosgaliza.com/artigo/lingua/a-mesa-alerta-da-erradicacion-do-galego-da-educacion-infantil-nas-cidades-de-galiza/20120605183111002035.html
Amigo anónimo, está muy fácil, unos tienen como lengua materna el castellano y otros el gallego. Libertad de elección de idioma y asunto arreglado.
EliminarNo conozco ningún caso de alumno con lengua materna el gallego que este escolarizado en castellano; a la inversa si. De todos modos tienen razón algunos participantes de este blog. Los que elijan el gallego, en gallego y, los que elijan castellano, en castellano. Libre elección y nada más.
EliminarA MIN OS DE GALICIA BILINGUE SONAME A APARTHEIT. SODES UNS INTRUSOS. QUEREDES IMPOÑER NUN TERRITORIO QUE NON VOS PERTENECE. MOLESTAVOS QUE ALGUEN DEFENDA POSTURAS DIFERENTES Á VOSA. E DENDE LOGO VENSEVOS NA CARA AS MALAS INTENCIONS.
Eliminar