miércoles, 5 de octubre de 2011

Dejadlas morir


Se llama Kenan Malik. Al ver su fotografía, tal vez os preguntéis de dónde es. Dice de sí mismo que nació en la India, que creció en Manchester y que ahora vive en Londres. También dice que es inglés ante un partido de futbol, británico según su pasaporte e italiano tras una noche en la ópera.

Sus estudios de Neurobiología, Historia y Filosofía de la ciencia y sus trabajos de investigación en varias universidades Británicas sobre diferentes aspectos relacionados con la Ética,la mente humana, la política o la Religión, han formado a esta persona que expresa sus ideas y transmite sus conocimientos a través de sus libros, sus conferencias y el programa Analysis de la BBC.

Hace unos días, leyendo una entrevista publicada en Faro de Vigo recordé un trabajo suyo del año 2000. El entrevistado, cuyo nombre no recuerdo, sostenía básicamente que la imposición de lengua era positiva porque conservar las lenguas minoritarias era una cuestión de ecología. Los defensores de imposiciones e inmersiones varias van alternando diferentes estrategias en su argumentación para convencernos de las bondades de su modelo, apelando a nuestro altruismo o a nuestro interés,según convenga. Así, unas veces esgrimen pesimistas advertencias sobre el peligro inminente de desaparición del gallego, en otras ocasiones optan por afirmar que el gallego, el portugués de Portugal y el de Brasil son la misma lengua y nos endulzan con predicciones de un futuro prometedor de millones de hablantes y, a veces, incluso recurren a lo que han dado en llamar: "ecología lingüística". Últimamente están en fase ecológica.

Tal vez algunos de vosotros pensaréis que esto de la ecología lingüística es algo nuevo. Pués no, no lo es. Os invito a leer este artículo de Kenen Malik. Como no lo encontré traducido al español, lo he traducido para vosotros, espero que lo disfrutéis. Ýo "ni entro ni salgo" tan solo os lo ofrezco en toda su "crudeza" para que os forméis vuestra propia opinión, que sois todos mayorcitos para digerirlo sin escandalizaros y libres para opinar por vosotros mismos. En Galicia Bilingüe no nos dedicamos a la conservación ni del gallego ni del español sino a intentar lograr que quienes los hablan vean respetados sus derechos. Sin embargo me ha parecido interesante esta reflexión y creo que puede despertar el espíritu crítico que me consta que muchos de vosotros tenéis.

Antes de que lo leais permitidme una precisión. Los ecologistas de la lengua a los que Malik se refiere en este artículo, son partidarios de adoptar medidas conservacionistas respecto a las lenguas, pero no defienden la imposición de lengua, nunca propondrían sistemas como los que padecemos aquí "na terra", entre otras cosas porque si los propusieran, pongamos por caso en Reino Unido o Finalndia, además de no hacerles caso alguno, probablemente se expodrían a la pública reprobación. No sé si Malik sabrá lo que está pasando en España, un día de estos le escribo y se lo cuento.

Dejadlas morir


Let them die



PD. Probablemente quienes suelen discrepar en los comentarios, dirán que la situación del gallego no es equiparable a la de las lenguas mencionadas en el artículo. Efectivamente, hasta que llegó la "normalización" el gallego experimentaba un proceso de dialectización, y de aproximación al español en zonas periurbanas, que se ha sustituído por su estandarización y progresivo alejamiento del español. No es, en efecto, una lengua en peligro de desaparecer súbitamente con la muerte de su último hablante.

15 comentarios:

  1. Excelente traducción.

    Mi predicción es que el gallego normativo no tiene futuro más allá de 30 años. El gallego tradicional pervivirá en el seno de las familias gallego hablantes algun tiempo más. Y no pasa nada, nos quedan obras literarias y documentos sonoros. Cuando deje de hablarse o cuando se funda con el español no será algo traumático porque será progresivo y digerible. Galicia seguirá estando donde está y los gallegos sequirán o seguiremos siendo gallegos. Esto ha ocurrido a lo largo de la Historia en innumerables ocasiones

    ResponderEliminar
  2. La pervivencia del gallego pasa necesariamente por la vuelta a la normativa anterior, o cuando menos a una que evite excesos indeseados. La normativa presente no tiene futuro (y con ella el gallego), como bien apunta el primer comentario.
    ¿Ustedes creen que la RAG, que es a quien compete fundamentalmente este asunto, estará por la labor de "conectar" lingüísticamente con la sociedad gallega?
    También me gustaría saber si la Xunta tiene pensado hacer algún movimiento "decidido" al respecto... antes de que se le agote el tiempo.

    ResponderEliminar
  3. Estoy de acuerdo con el comentario anterior. El futuro de las lenguas no-grandes, es bastante negro, pero al menos debemos intentar que los que las usan no lo tengan difícil. Como resulta que quienes más usan el gallego no son ni los de la TVG ni los del Bloque ni los profesores nacionalistas, sino la gente que lo aprendió en su familia y que habla un gallego normal (sin normativizar) lo normal sería que dejaran de estropearlo los gurús tipo RAE y otros listillos.

    ResponderEliminar
  4. ¡Qué documento tan interesante! Gracias por haber pasado el trabajo de traducirlo y por compartirlo con nosotros. Un abrazo compostelano.

    ResponderEliminar
  5. Só dúas cousiñas:

    1ª) Os socios e simpatizantes de Galicia Bilingüe SI se dedican á conservación do castelán/español.

    2ª) Sendo iso así, non lles resulta a vostedes un tanto hipócrita -e ata obsceno- dedicárense a dicirnos aos demais o que hai que facer co galego?

    ResponderEliminar
  6. Solo un nacionalista puede ser tan obtuso como para no entender que las personas que no lo somos defendamos la libertad de elección, pero lo que es increíble es que quieran apropiarse de un idioma. A mi me gustaría que el gallego siguiera hablandose muchos años pero no a costa de que se lo metan con un embudo a mis hijos en la enseñanza, y sí, yo también estoy de acuerdo en que cuanto más lo conviertan en una lengua de laboratorio menos va a durar.

    ResponderEliminar
  7. Gracias, Gloria. Llevo mucho tiempo usando el Let them die de Malik en mis discusiones con mis salvalenguas coñazos locales (vascopitecus tremebundus). Había pensado varias veces en traducirlo. Al español, claro; vascuence ni sé, ni me importa. Pero por unas cosa y otras, aun no lo había hecho.

    Puedes ver que es el primer resultado en español buscando en Google. A partir de ahora espero que salga el tuyo. Contribuiré, anunciando tu traducción y artículo, y enlazando.

    Nunca he conseguido que cambie de opinión ningún vascopiteco, por supuesto. Pero sí les descentra mucho. Primero, porque es muy útil para señalar que necesitan quitarle la libertad a la gente para conseguir sus fines. Y después, porque se ponen cardíacos ante la desacomplejada irreverencia mostrada con lo que consideran poco menos que su Dios. Cosa que resulta muy útil para el resto de los que padecen su dictadura.

    Sin violencia, cuando menos psicológica, no son nada. Así que este tipo de zambombazos morales son una bendición. Y si además es con tanta razón como expresa Malik, ni te cuento.

    Eso, let them die.

    Repito gracias. Y un abrazo.

    ResponderEliminar
  8. Só dúas cousiñas:

    1ª) Os socios e simpatizantes de Galicia Bilingüe SI se dedican á conservación do castelán/español.

    2ª) Sendo iso así, non lles resulta a vostedes un tanto hipócrita -e ata obsceno- dedicárense a dicirnos aos demais o que hai que facer co galego?


    No, lo que resulta más allá de lo compresible es la imbecilidad (o caradura) de algunos salvalenguas. Nadie te dice lo que tienes que hacer con el gallego. Como si quieres bailar la conga con él. Lo que te dicen es lo que puedes, y lo que no puedes, hacer con sus cerebros. Con bastante derecho, diría yo. ¿O acaso tú aceptas que te den por el saco, sin tu permiso?

    ResponderEliminar
  9. Gloria y sus bilingües deberían dedicarse ao castelán nada máis e deixar en paz aos galegófonos, como eles lles chaman, pero non son capaces. Inventan disparates que dan risa como que o descenso de falantes de galego se debe á normativa e a unha suposta "imposición", cando calquera que teña na súa familia casos de liquidación do galego nos nenos na actualidade sabe que non é por iso. Pretenden mexar por nós e aínda por riba tratarnos de parvos.

    ResponderEliminar
  10. Lo de la orina lo repiten mucho los nacionalistas, complejo, eso es un complejo, los psiquiatras dirán cual, pero los gallego hablantes normales y corrientes son personas, eso, normales, algunos tendrán complejos y otros no, como los que hablamos español. Ahora sí, lo de la "liquidación", eso es nuevo. Que pandilla de cansinos, a mi me parece que lo que se va a liquidar es el nacionalismo, será lo único bueno que va a tener la crisis.

    ResponderEliminar
  11. O galego vai desaparecendo -cunha pequena axudiña institucional-, as caixas xa nin son caixas nin son galegas, una chica castellanoparlante lleva la normalización en la Diputación de La Coruña, as festas demasiado galegas son substituídas... Cada día nos achegamos máis ao paradise on earth de dona Gloria.

    ResponderEliminar
  12. Me pasma cómo hay algunas personas a las que no les importa hacer el ridículo haciendo afirmaciones que solo ellos en su mundo chiquito repiten aunque sepan que son mentira. Ahora resulta que Gloria Lago quiere que desaparezcan las cajas, vaya vaya...en el fondo de su bobo mensaje lo que quiere decir es que solo los totalitarios de la lengua quieren a Galiza. Pues mire usted, yo no quiero a su Galiza quiero que los gallegos vivamos lo mejor posible, y con el mayor grado de libertad posible y me gusta que me enseñen artículos en los que se cuestioana ciertos tabúes, que para eso tengo entendederas y no estamos en un regimen talibán. Y todos los que no andamos por el mundo con orejeras sabemos perfectamente que eso es lo que también quiere Gloria Lago ¿no estaría susted mucho más a gusto en sus mundillos tipo Chuza y otros lares de la causa? Lo digo porque en un sitio en donde se opina libremente usted debe encontrase muy mal, y no estamos en esta vida para sufir.

    ResponderEliminar
  13. “Amo demasiado a mi país para ser nacionalista”. Albert Camus

    Yo no deseo la muerte del idioma gallego.
    Anhelo el desvanecimiento de los nacionalismos. La desaparición del nacionalismo vernáculo supondría la recuperación de la normalidad en Galicia y nuestra integración progresiva en el siglo XXI.

    El despilfarro que soporta la nación de Breogán, para la promoción del gallego, es decir, para la autopromoción del nacionalismo, estaría mejor empleado, facilitando a nuestros redentores la visión de una jubilosa realidad allende nuestras fronteras.

    Tal vez la gozosa contemplación de paisajes tan parecidos a los nuestros, y a veces, tan diferentes, habitados por personas como ellos, que les entienden, hablando el español, o quizás, el caro idioma portugués, al fin y a la postre, dos caras de la misma moneda, haría de nuestros montaraces nacionalistas, ciudadanos del mundo, alejados del enfurruñamiento de quedarse inmóviles sobre su propia roca y apreciando que más allá del Padornelo (y más acá), los “iñorantes e féridos e duros, imbéciles e escuros”, también son personas como ellos y como tales deben ser tratadas.

    Soñar no cuesta nada, pero volviendo a la cruda realidad, convengamos que la grey nacionalista suele ponerse en estado de ebullición cuando se les mentan los “pecados capitales” de los próceres galleguistas.

    La pueril afirmación de la diferencia (siendo ligeramente malévolos, podríamos decir supremacía) de la “unidad etnográfica” gallega (vulgo, raza), sobre la española, o es fruto de la más cósmica de las ignorancias o resultado de un exceso de libaciones, y será siempre un estigma que marcará al nacionalismo gallego y por ende, a su más egregio representante, Castelao.

    “Pero mientras que la ciencia racial ha quedado desacreditada, el pensamiento racial no”. Kenan Malik

    Los gallegos no nacionalistas no odiamos el gallego, es más, ni siquiera odiamos a los nacionalistas. Los compadecemos.
    No va a ser esta exigua minoría, la que nos imponga un idioma, el gallego, que hablamos con naturalidad, siempre y cuando lo hagamos en un ámbito de libertad, algo que en este momento, conculcan nuestros redentores.
    Hay futuro en Galicia para el gallego, siempre y cuando no se arramble con el español.

    Parafraseando a Winston Churchill, podríamos decir, que en la disyuntiva lingüística, a los políticos que nos gobiernan, el nacionalismo les dió a elegir entre el deshonor o la confrontación. Eligieron el deshonor.
    La confrontación está en camino.

    ResponderEliminar
  14. Eu non vexo que nese comentario se insinúe que Gloria Lago queira que desaparezan as caixas.
    Lendo o que pon interpreto que todos eses exemplos atribúense a unha maneira de facer as cousas que ten un denominador común.

    ResponderEliminar
  15. Aí falou vostede, sr. Julio Molet. Pero xa sabe que o problema é precisamente que nin existiu nin existe ningún proxecto nin partido nin clase social que defendese e practicase a lingua galega sen nacionalismo galego. O que vostede plantea parécese bastante a Suíza, pero aquí non houbo unha continuidade natural da lingua galega en todas as clases e ámbitos sociais, senón unha substitución polo castelán, polo que a súa defensa real acabou reducida aos círculos nacionalistas.

    ResponderEliminar