sábado, 6 de julio de 2013

Cursos CELGA, otro chiringuito



Lo que a mí me gusta es el invierno. Lo único positivo que me ofrece el verano es el tiempo libre, las sardinas a la brasa con pan de maíz al borde del mar, y poder regar mis flores descalza a las ocho de la mañana. Anoche en Vigo sufrimos la mínima más alta de Galicia: 26,5º. A las cinco de la madrugada me levanté, abrí puertas y ventanas, y me senté en un escalón del porche con una botella fría de agua con gas y mi perrita a mi lado pidiendo mimos. 

Espero poder descansar un poco la próxima semana a pesar de la ola de calor africano, porque estos últimos días no he parado. Están llegando un montón de quejas al correo de GB, pero fue la de una persona en concreto la que trasladamos a la prensa el jueves. Se llama Pedro, es técnico superior en diseño industrial y está en paro desde hace dos años. El lunes debería haber empezado un curso de informática para desempleados en el que estaba muy interesado pero, aunque superó las pruebas de selección, lo rechazaron porque no tiene el CELGA 3, un  curso de gallego que exigen desde marzo. Aunque él ya ha perdido el curso, nos va a ayudar a recurrir esa nueva y absurda normativa, que sólo sirve para darles trabajo a los licenciados en Filología Gallega, que son quienes imparten esos cursos. Ya veis, lo importante no es que un parado mejore su formación para que pueda tener más posibilidades de encontrar un trabajo, sino que las vocaciones de la religión de la causa encuentren una motivación para acudir al seminario, es decir, a la Facultad de Filología. Para cualquier religión, los sacerdotes, las vestales, son imprescindibles. Lo que nos estamos gastando en evitar la sangría de matriculación en dicha Facultad no es moco de pavo. Hace un mes 400.000 euros para colocarlos como asesores lingüísticos en los ayuntamientos, y se multiplican las partidas para pagar a los filólogos que imparten el CELGA, que ahora te lo piden para todo. El martes nos escribió un cocinero al que, por lo visto, han excluido de las listas de trabajo de la Xunta porque no lo tenía. Qué país. 

Con estas cosas en la cabeza comprenderéis cuánto me costó acudir ese mismo jueves a un debate en la Televisión de La Voz de Galicia con una de las personas que más tiempo dedican a promover la imposición del gallego. Cuando me invitaron me mentalicé para el mal trago de tener que compartir espacio y oxígeno con un radical de este tipo: es como ir al dentista para que te practiquen una endodoncia, resulta desagradable, pero tras cada sesión, estás más cerca que la pieza enferma deje de molestar. Al final os he puesto enlace al vídeo del debate, por si os apetece ver cómo se desenvuelve este hombre para darles a sus seguidores una ración de lo que por lo visto más les gusta. Yo hablé para otro tipo de personas. 

En alguna ocasión os habéis preguntado en los comentarios de este blog de qué vive este señor. En un momento del debate lo comenté: es liberado sindical de la CIG, el sindicato nacionalista que en el artículo 1 de sus estatutos sostiene que habría que acabar con la oficialidad del español en Galicia. Ya veis, por lo que se ve, defender la imposición del gallego se considera "labor sindical". Eso sí, su puesto de trabajo como profesor de gallego lo cubrirá otro filólogo, supongo. 

73 comentarios:

  1. Primero de todo darte las gracias por aguantar lo que aguantas para enseñarle a la gente lo que hay (Callón incluido).

    No tengo palabras para decir la vergüenza que me da vivir en un país dónde es más importante mantener el chupe de unos cuantos que ayudar a los parados.

    No entiendo cómo se puede ser liberado sindical y dedicarle tantas horas a la Mesa pola. Supongo que de alguna manera en este país de chalados eso será legal pero me parece el colmo de la cara.

    Desde Monforte achicharrada

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí lo que me da vergüenza es tener que vivir en la España cañí y que me impongan su lengua y su pasaporte.

      Eliminar
    2. A tí no te da vergüenza nada, porque claramente se ve que no la tienes.

      Ves la injusticia, pero prefieres mirar para otro lado. Has tenido la suerte de nacer en España y se te ha dado lo que has demostrado no merecer, aún así si eres mayor de edad tienes la libertad de marcharte cuando quieras. Tienes la puerta abierta.

      Eliminar
    3. "la suerte de nacer en España"

      Con la que está cayendo, permítanos una vez más una piadosa sonrisa ante tanta candidez. :)

      Eliminar
    4. A lo mejor los que tienen la puerta abierta para largarse de Galicia son otros: los antigallegos.

      Eliminar
  2. Legal o ilegal, la Xunta lo sabe y les deja tener a este sujeto como liberado sindical. Pero gracias por informarnos, es bueno saberlo. Uno más que no vivirá EN galego pero desde luego vive DEL galego. Será por eso que lo quiere tanto. JO JO JO.

    Lo de mi paisano de Marín, es ver para creer, con este panorama acabará por marcharse de Galicia mucha gente que vale, al final quedarán las leiras los leirantes y los nacionalistas. Triste futuro.

    Jaime

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De Galicia "se marchan" más de 10.000 personas cada año, que son el número de fallecidos que supera al de nacimientos.
      Así que la Galicia que hay y que queda es la que tú votas en las elecciones cada 4 años, no la que votamos los demás.

      Eliminar
  3. Liberado sindical... claro.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Por qué es peor ser liberado sindical que socio de Galicia Bilingüe?

      Eliminar
    2. Si eres mas tonto chupas bombillas

      Eliminar
    3. Porque los liberados sindicales los pagamos todos los trabajadores. Tú incluido. Y Galicia Bilingüe sólo los que estamos comprometidos en acabar con las arbitrariedades e injusticias que nos ha tocado vivir.

      Eliminar
  4. Con mis impuestos un puesto de liberado para el de la mesapola No. Entre corruptos y chupones asi nos va...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con mis impuestos un puesto de juez, secretario, militar, etc, etc, para que me atiendan sólo en castellano y me lo impongan NO. Entre españoladas, corruptelas y mamandurrias así nos va...

      Eliminar
    2. Menos mal que no te ha dado por poner un médico, sino lo ibas a pasar mal.

      Hay que ver cuanto cerebro destruido, cuanto daño ha hecho el naZionalismo en tan poco tiempo.

      Eliminar
    3. Es cierto que ha hecho estragos: liquidación de lenguas, complejo, dominación, dictaduras, imposición... Hay que ver cuanto daño ha hecho el nacionalismo castellano/español en tantos siglos.

      Eliminar
  5. Me parece muy bien que se pida el conocimiento del gallego. Teniendo en cuenta que los certificados CELGA no hay que obtenerlos, porque te los regalan convalidados al tener la secundaria superior, ya podemos imaginar el nivel educativo de quienes no los poseen.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Claro, claro, también tú demuestras el que posees.
      Pero claro, si vienes de otro lugar de nuestro país, o si eres "mayor" o si has tenido la desgracia de no tener los estudios que te hubiera gustado...según tú, ¡qué se jodan!.
      A pesar de que mucha de esta gente habla más gallego que tú y que toda la Xunta juntos.

      Eliminar
    2. Tienes toda la razón.
      Una cosa es tener conocimientos de gallego y otra que te exijan para trabajar como profesor de Ciclos Formativos el Celga 4, que es un nivel C1 del marcoUE. Si tienes el Celga 3 el inspector de Trabajo de la Xunta te deja sin trabajo.
      Somos licenciados , pero al no haber hecho el Bachillerato aquí no tenemos automáticamente el Celga 4. Lo digo por el listo anterior. Y sabemos inglés, francés .. Pero tenemos como digo que aprobar un Celga 4 con unos examinadores de la Xunta, que aunque hayamos estudiado mucho no nos conocen. Lo digo por aquello de tener derecho a una pequeña adaptación curricular por ser de fuera.
      No sé si este mal, también se aplica en otras CCAA . Me parece una injusticia no tratar a todos los españoles como iguales, hayan hecho el bachillerato dónde lo hayan hecho.

      Creo que así se provoca justo lo contrario. Todo el cariño hacia la Comunidad en la que vives te lo queman los POLITICOs con estas medidas.
      Sr Feijoo no podría conocer en profundidad este tema y si le parece bien pues adelante. Pero estoy segura de que aún queda algo de sensatez y decencia en algunos de Ustedes.

      Eliminar
  6. El CELGA no es un curso, sino una certificación de dominio de la lengua gallega, que se obtiene mediante un examen (como el PET y los demás de Cambridge, o el ToEFL, que sin duda conoce usted muy bien). Así que el CELGA 3 no es un curso, como tampoco lo es el 1, el 2 o el 4.
    Se organizan desde la Xunta cursos de preparación para ese examen, pero no es obligatorio participar en ellos. Cualquiera que sepa bien gallego puede preparar a otro para obtener los certificados CELGA, no tienen por qué ser licenciados en Filología Gallega. Y digo más, cualquier hispanohablante que no tenga la mente corroída puede preparar por sí mismo esos exámenes, sin necesidad de asistir a ningún curso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pedro tiene 42 años y estudió BUP en Valencia. Es un ciudadano español con la titulación requerida para realizar con provecho el curso que había solicitado. Esta nueva norma aprobada por el gobierno central implica que cualquier español que quiera beneficiarse de los programas de formación para desempleados, habrá de saber vascuence, valenciano, catalán, o gallego si por circunstancias de la vida se encuentra en alguna de esas CCAA. Pedro es hijo de gallego que emigró y que ha regresado a su tierra. Él también se ha venido a vivir a Marín con sus padres debido a su situación de parado. La única corrosión que yo aprecio en todo esto, es la de una democracia que no respeta la libre circulación de sus ciudadanos por el territorio de su país.

      El Celga 3 es equiparable al nivel B2, el nivel que han de tener los profesores que imparten asignaturas en inglés en los centros llamados plurilingües de Galicia. Me parece que las cosas están bien claras para cualquiera que anteponga los derechos de los ciudadanos a los supuestos derechos de las lenguas y a los beneficios de una casta protegida, ensalzada, temida, y subvencionada desde el poder.

      Eliminar
    2. Si este señor estudió BUP en Valencia, tendrá miles de sitios allí, en Catalunya, en Baleares o en Venta de Baños para hacer ese curso que usted dice
      sin tener que venir a darnos el coñazo a los gallegos por el CELGA 3.

      Eliminar
    3. Lo que está bien claro es que a Pedro lo que se le exige es demostrar mediante certificación un nivel en gallego, y no asistir a un curso impartido por licenciados en Filología Gallega.

      En cuanto al grado de dificultad de la exigencia, siendo de Marín, ¡qué quiere que le diga! Es como pedir nivel B2 en español a uno de Cuenca de toda la vida. Que se presente al examen, seguro que lo aprueba y obtiene el dichoso CELGA.

      Ahora, además, nos enteramos a través de su respuesta de que se trata de una norma del gobierno central, no de un gobierno autonómico atemorizado ante los nacionalistas. ¡Vaites, Vaites! ¡El gobierno central impulsando los estudios de Filología!

      Eliminar
    4. Rajoy tambien se baja los pantalones con los navionalistas si no mire lo que pasa en Cataluña. Y el nivel lo fija la autonosuya. Feijoo ha puesto el 3. Los que imparten los cursos son los filologos. Carga de trabajo garantizada para ellos y a los parados que les den. PUAj

      Eliminar
    5. Y entonces ¿qué es lo que propone usted? ¿Bombardear Barcelona como en los tiempos del caudillo?

      Eliminar
  7. Lo único que se recorta es en Educación Sanidad y ayudas a los necesitados. Para el chiringuito de los ACELGAS, para los de la "cultura" del galego, para sus películas y para todo eso SÍ hay pasta.

    Hoy me quedé con la boca abierta cuando leí que lo de las empresas públicas que están cerrando en Galicia para ahorrar. Es un engaño. A sus enchufados los recolocan en otro sitio así que no ahorramos nada


    http://ccaa.elpais.com/ccaa/2013/07/06/galicia/1373131200_769688.html

    Uno que pasaba por aquí

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que tienen que recortar es el chiringuito de los 100 millones del Cervantes y de los DELEs.
      El que quiera aprender castellano que se lo pague de su peculio particular.

      Eliminar
  8. Léanse el artículo 139 de la Constitución. No se pueden aprobar leyes o normas que restrinjan directa o indirectamente la libre circulación de ESPAÑOLES por su PAÍS.

    Deduzco que en esto se basará GB para presentar un recurso indirecto ante el TS.


    Antonio.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Neniño, antes de chegar ao Supremo teredes que pasar por un contencioso no TSXG, que sen dúbida perderedes. A Constitución non impide que unha norma autonómica esixa un determinado nivel na lingua propia aos que concorren voluntariamente a un determinado procedemento.

      A norma será disparatada (ou non); iso é outra cuestión, e depende do punto de vista. Pero desde a perspectiva legal, é inmaculada.

      Eliminar
    2. Ya leímos muchas veces esa constitución en la que ni siquiera se mencionan los nombres de los idiomas que se hablan en el país y que además son lenguas oficiales.

      También leímos la constitución de Sudáfrica:

      Constitution of the Republic of South Africa, 1996

      6. Languages

      The official languages of the Republic are Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa and isiZulu.

      Recognising the historically diminished use and status of the indigenous languages of our people, the state must take practical and positive measures to elevate the status and advance the use of these languages.


      Eliminar
    3. 1. La ignorancia es atrevida. Una norma del gobierno español hay que recurrirla ante el Supremo

      2. La ignorancia es atrevida. En Sudafrica se elige lengua en la enseñanza.

      Antonio

      Eliminar
    4. Neno, tes razón, a ignorancia éche ben atrevida, e ben atrevidos sodes os ignorantes.
      Un recurso en vía xudicial iniciado por un afectado por una norma ten que comezarse polo chanzo máis baixo, o contencioso. Antes de chegar ao Supremo pasará anos dabondo como obter una certificación de B2 en chinés.
      Non estaría tan mal que ti ignorases só cuestión de dereito, que non é o teu campo. O malo é que ignores outras cousas.

      Eliminar
    5. Tienes razón, el de Galicia es el más bajo y viendo cómo están de conchabados con la Xunta es bajo bajo, así que ese ya ni se cuenta. Y a ver si aprendes a leer, ya te han dicho que esa víctima del talibanismo, que es casi canibalismo, ya da el curso por perdido, así que lo que intenta es llegar a conseguir que eso se acabe para poder ayudar al que venga detrás. Y hoy como tengo calor y estoy un poco pasada de vueltas, voy a decirte a ti y a tus compañeros de secta lo mismo que Cachonda mental, SOIS UNOS CERDOS QUE DAIS ASCO, ESPERO QUE SE ACABEN LAS AUTONOMÍAS Y QUE OS PONGAIS A TRABAJAR TODOS LOS CHUPONES DEL GALEGO EN ALGO HONRADO, POR EJEMPLO ECHANDO ASFALTO EN LAS CARRETERAS Y A PODER SER UN DÍA DE CALOR COMO HOY.

      Julia de Orense con o a secas, tierra de cacicques como vosotros

      Eliminar
    6. Me alegro de que tenga que ir a hacer el curso fuera. Tiene miles de sitios donde cursarlo.

      Eliminar
    7. Xulia, miña ourensá, procura non amosar as molas cando abres a boca, que non é de bo gusto, muller. Nós xa sabemos que ti es así, e non necesitamos esa exhibición dos teus pensamentos máis íntimos.

      Eliminar
  9. Pero si ha circulado libremente, o alguien le ha impedido venir a Galicia? Estades tolos, GB...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí lo único que no circula libremente es el gallego,
      que ni existe en muchas oficinas de administraciones públicas,
      comenzando por la justicia, la hacienda, la policía, el notariado, etc

      Eliminar
  10. Liberado sindical de la CIG, lo que le faltaba. Y luego negaban que ideologizasen la lengua, pues menos mal. Vaya bicho.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Más ideologizado y subvencionado que el castellano no puede ser.

      Eliminar
    2. El castellano es una de las lenguas más subvencionadas del mundo.
      No hay ningún estado en el mundo que le pague a alguien sus clases de inglés.

      Eliminar
  11. ¿Por qué no te callas…..Callón?

    No sé que será peor, si la ola de calor negro que nos invade - ¿o debería decir ola de calor subsahariano? - o el levante, ese viento que sopla en el estrecho y acaba por desquiciarte. A Callón, no; lo de Callón no tiene cura. Y no piensen mal, me refiero a su proverbial incontinencia verbal y a su notoria falta de educación. Sólo con su vestimenta se retrata. Ir a la televisión con una camisa de color blanco polar daña a la vista. Si encima la llevas arrugada, apaga y vámonos. Ni poniéndole ese adminículo al que los portugueses llaman gravata - ¡ah! ¿qué aquí los de la mesapola también le llamáis así a la corbata? - estarías presentable. Vamos a ver Callón, esa camisa es más apropiada para subir a un karaoke y arrancarte con la última canción del verano de Georgie Dann.

    Y porque presumo que la gente de Galicia Bilingüe anda sobrada de educación, porque con otro tertuliano, Callón, si hablas de grupúsculo, ¡sí, sí, tú, Callón¡ alguno te podría hacer chanzas, murgas y chirigotas cada vez que sacases a pasear la palabreja en cuestión. ¡Qué ocurrencias tienes Callón¡
    De todos modos que nadie se tome muy en serio a don Carlos.

    Habría que decirle a doña Fernanda Tabarés que el problema de Galicia no es la confrontación entre dos idiomas, la cuestión primera que nos atañe es si tenemos libertad o no la tenemos. Doña Fernanda, usted es una buena periodista, incluso podríamos decir sin temor a equivocarnos que es usted la mejor periodista gallega (y tal vez la única), pero no precisamos que usted homologue a Galicia Bilingüe, la están homologando permanente el señor Callón y sus cuates con sus fanfarronadas y sus altanerías. En el debate del jueves pasado, hubo un contertulio tranfulleiro y barallocas al que usted no le paró los pies. Perdón, quiero decir la lengua; en este caso…..bífida.

    Los que viven habitualmente en la costa lo estarán pasando mal, pero peor lo están pasando nuestros paisanos del interior. Y más que ninguno los gallegos que viven en esa caldera sofocante atravesada por el río Miño, llamada Orense. Algunos la escriben con o, y otros la escriben con u: ¿Ourense? No, Urense. Jur, jur, jur.
    En alguna emisora mesetaria parece que han descubierto ayer que en Orense hace calor y se han estremecido al comprobar que hoy en Ribadavia alcanzamos los 42 grados.
    En Vigo saben desde tiempos inmemoriales que la playa de Samil, no deja de ser un arenal vigués copado por orensanos, lo cual no deja de ser una suerte, ¡imaginen a Samil lleno de compostelanos!


    Entre Celga y Cig, en Galicia en materia lingüística, sólo rige una ley: la ley del embudo.

    Conste y certifico.



    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y un aeropuerto en Samil, don Julio, que se le ha olvidado a usted.

      Eliminar
    2. Julio, a mi también me pareció que la moderadora no embridó a Callón lo suficiente, pero veamos el vaso medio lleno, la mala educación y la mala baba no gustan. Lo siento por Gloria, porque debió de revolvérsele el estómago valió la pena.

      Cachonda mental

      Eliminar
  12. Si a los políticos que nos gobiernan, desde los Concejales a Concelleiros, etc les pidieran el Celga 3, ninguno lo pasaba.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y no le digo nada si les piden escribir y dictado de 10 líneas sin faltas de ortografía. Imagine, por ejemplo, a esos personajillos menores como el Conselleiro Estamosa, o al reyezuelo Ti-chis- tein...
      Éste último en lugar de crise, dice CRISI; ignoro si por ignorancia o porque quiere hacer publicidad (no gratuita, veáse Bárcenas y sus papeles) a una conocida marca de surimi en barritas (Krisia).

      Manolo Gómez Cascajo
      Censador de focas.

      Eliminar
    2. Pues anda que si les pidiesen el DELE de español...

      Eliminar
    3. No digas paridas, por muy mal que hablen los políticos en español, lo del parlamento gallego es de Gila. Palabras normales y corrientes cada uno las dice a su bola unos dicen crisi otros cris e, unos le piden a Feijoo la dimisión otros la demisión, para unos hay Consellerías para otros Consellarías, y eso por afinar, que lo de los tiempos verbales es para morirse. Nunca oirá usted en el parlamento español decir sus equivalentes en burrada tipo proponí, habemos anduvido, etc.

      cachonda mental

      Eliminar
  13. Como defensor de GB me siento muy honrado de que me represente una persona tan exquisita como usted, Doña Gloria, que da ídem escucharla, pero debería, en mi parecer ,replantearse los debates con este tipo de mostrencos. He contado el tiempo asignado a cada uno y me da lo siguiente: El engendro radical habló durante 15 minutos y medio y usted, 8 y medio. Si además contamos con que un tercio de su tiempo lo tuvo que dedicar a rebatir los improperios del manipulador ese, ya me dirá si eso es un debate. Muy mal la señora Tabarés, espero que vuelva a ver el debate y se dé cuenta, y a usted le digo que nunca le agradeceremos lo suficiente su labor y su sacrificio.

    Desde Lugo

    ResponderEliminar
  14. Y estos meseros y demás chusma se dicen de izquierdas, y este trabaja en un sindicato pero primero el gallego (el chupe que tiene con el gallego) y después los trabajadores.

    Uno que no es oveja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La clase trabajadora gallega siempre habló gallego.
      El castellano es más bien propio del pijerío.

      Eliminar
    2. "La clase trabajadora gallega siempre habló..."
      Acaba de blasfemar vd. contra el principio fundamental de que el gallego es la lengua propia de Galicia y le da la razón a GB

      Enhorabuena y bienvenido a la libertad.
      Ronnie Biggs

      Eliminar
    3. Claro, Ronnie, es que Galicia siempre fue lugar de clases trabajadoras, a no ser que tú puedas demostrar que fue residencia de burgueses y aristócratas.

      Eliminar
    4. La clase trabajadora no habló gallego por elección.

      Eliminar
  15. Hace un momento intenté publicar un comentario desde mi móvil pero pulsé eliminar. Si me lo vuelve a enviar se lo publico. Comenzaba así:

    Si non sabe galego non traballa e punto. Irmáns isto é Galiza...

    Un saludo

    ResponderEliminar
  16. Esa comparación del nivel B2 que se pide en gallego con el hecho de que sea ese el nivel que se le pide a los profesores de las secciones bilingües, esa comparación, digo,es especialmente tendenciosa. ¿Por qué? Porque con ella se pretende poner de relieve la dificultad de la exigencia: ¡jo, un B2, qué difícil, lo mismo que a quien da clases de matemáticas en inglés en el cole de mis hijos!".

    Pero usted, Gloria, no ignora que uno de los mayores desaciertos de las secciones bilingües es que a los profesores se les exija un nivel tan bajo, sólo un B2, un usuario independiente raspado. Se pide B2 de inglés en muchas universidades para poder ir de Erasmus.

    Pedirle un B2 en gallego a alguien que va a hacer un curso que puede impartirse en gallego es pedirle un nivel bajo. Cualquiera de Marín puede sacar esa certificación sin quemarse las pestañas estudiando.


    ResponderEliminar
  17. Tú está de coñá neno. En el video Gloria dice que el nivel de inglés que se les pide a los profes de las secciones bilingües es bajo para dar una asignatura, pero lógicamente es mucho más alto que el celga 2 o el 1. Si ya hay que tener mala leche para hacer que un parado renuncie a un curso y se ponga a estudiar gallego, (manda huevos), la leche es mucho peor si encima se le pide el celga 3. Si es que intentáis justificar lo que no tiene justificación. Sois unos cerdos.

    Cachonda mental

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se puede y se debe pedir el conocimiento del gallego, y el que no esté de acuerdo que haga el cursillo en Cuenca.

      Eliminar
    2. Que nos reconozcas tan bien a los cerdos (y cerdas) nos congratula, cachonda, a ver si al final va a resultar que eres una de las nuestras. ¿De qué video hablas? El comentario al que intentas responder creo que se refiere a otro de gloria publicado más arriba.

      Eliminar
  18. A mí me parece genial que pinchen en hueso y tengan que hacer sus cursillos en el lugar del que han venido. Y esto es sólo el principio. Cuando caiga el tinglado de los sobres del cacicato de chupones que llevamos soportando en Galicia varias décadas,
    entonces es cuando vais a saber lo que vale un peine.

    ResponderEliminar
  19. Siempre hay que aceptar un debate, aunque sea con elementos de esta calaña. Hay que pensar que la gente normal que lo ve desde su casa, entre esa cosa y Gloria Lago, no hay duda. Si lo está viendo alguien que no conoce bien a GB, la impresión será positiva. Y los otros que se regodeen con esta gentuza, es lo suyo, ya no tienen remedio.

    Mi solidaridad con el desempleado, una vergüenza más de esta Galicia, cada vez más sometida a la estulticia y el fanatismo. GB es imprescindible.

    Pablo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. También es imprescindible la defensa de nuestros derechos, habitualmente pisoteados, a pesar de la oficialidad del gallego.

      Eliminar
    2. Lo tienes muy fácil, Galicia Bilingüe pide que se elija lengua ya sabes loquee tienes que hacer ¿o es que t´loquee quieres es solo gallego a la fuerza?

      Desde Monforte y me voy al río,

      Eliminar
    3. ¿Que se elija lengua dónde? ¿En la notaría? ¿En la delegación de Hacienda? ¿En el juzgado? ¿En la comisaría?

      Eliminar
  20. O TSXG dá 20 días á Xunta para explicar por que continúa adiante coas consultas ás familias sobre o galego.

    A máxima instancia na Galiza admitiu a trámite o recurso presentado pola CIG-Ensino no que exixen o cumprimento das sentenzas que declaran ilegais as consultas ás familias sobre o uso do galego no ensino infantil.

    "Un acto de desobediencia á xustiza". Así consideran desde a CIG-Ensino a teimosía da Xunta de Galiza por manter as enquisas ás familias en relación coa lingua vehicular nas escolas infantís.

    Após cinco sentenzas ditadas polo Tribunal Superior de Xustiza de Galiza en que exixe a derrogación do artigo 5.2 do decreto do plurilingüismo, a Consellaría de Educación mantén as consultas ás familias.

    Neste senso, a central nacionalista presentou a pasada semana un recurso perante o TSXG en que exixe a nulidade destas enquisas por contravir a sentenza do Tribunal e constituír un "acto de desobediencia" que mostra, din, "máis unha vez a galegofobia" do executivo de Núñez Feijóo.

    Após admitir a trámite o recurso presentado pola CIG, o TSXG dá 20 días á Xunta para que alegue o que estime procedente en relación con este "incidente" na execución da sentenza. No entanto, desde a central nacionalista agardan que a máxima instancia no país "dite unha resolución" que "poña fin" á "persecución do noso idioma" nas aulas de infantil.

    ResponderEliminar
  21. Me lo he pasado teta con el vídeo. Menudos argumentos, y cómo se avergüenza de lo que quieren en realidad, cómo quiere disimular y cómo hace el ridículo cuando le pregunta la presentadora qué asignaturas pondría él en español. Patético Callón como siempre.

    Vicky

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Y ustedes qué asignaturas pondrían en gallego?

      Eliminar
  22. Artur Mas, en un diari brasiler:
    "L'estat espanyol no respecta la llengua ni la cultura dels catalans"

    El president de la Generalitat, de viatge oficial al país sud-americà, sosté que el govern espanyol "sap que podria perdre la consulta"

    El president de la Generalitat, Artur Mas, ha denunciat en una entrevista al diari 'O Estadao de S. Paulo' que "l'estat espanyol no respecta ni la llengua ni la cultura dels catalans". Mas, que aquesta setmana és al Brasil encapçalant una delegació empresarial, denuncia "el dèficit fiscal, la centralització política a Madrid i la falta de respecte, fins a l'agressió, a vegades, a la llengua i cultura del país".

    El líder de CiU, qüestionat sobre la consulta sobiranista que planteja de bracet amb ERC sosté que hi ha dos motius pels quals el govern espanyol la vol impedir:
    "Perquè Catalunya passaria a tenir un estatus polític diferent i perquè saben que podrien perdre".

    ResponderEliminar
  23. 'O Estado espanhol não respeita a língua e a cultura dos catalães'


    O maior objetivo do governador da Catalunha, Artur Mas, é consultar os catalães sobre se a região deve ou não se tornar independente da Espanha. O líder diz que a cultura catalã não é respeitada por Madri e acredita que seu "país", com pouco mais de 7,5 milhões de habitantes, se sairia melhor se deixasse de ser território espanhol. A votação sobre a autonomia total dos catalães, porém, é impedida pelo governo central sob a alegação de que todos os espanhóis deveriam participar. A seguir, os principais trechos da entrevista que Mas, de passagem por São Paulo, concedeu ao Estado.

    Qual a intenção dessa consulta popular?

    Dar continuidade a um pedido majoritário da sociedade catalã, que democraticamente se expressou nas urnas em favor desse processo e também, pacificamente, se expressou nas ruas em favor desse processo.

    Como seu governo tem trabalhado nesse sentido?

    O primeiro caminho é dialogar e negociar com o Estado espanhol. Uma vez que se vote, veremos se há maioria favorável à independência. Se houver, então, teremos de negociar, com o Estado espanhol e a União Europeia, em que termos se pode chegar a um Estado próprio para a Catalunha.

    Qual é a resposta de Madri diante do pedido de diálogo?

    Dizem-nos que não há nada o que conversar. Essa posição é rejeitada pela maioria da sociedade catalã. Estamos falando de um movimento radicalmente democrático, absolutamente pacífico. Não se pode impedir para sempre um território, um país, de votar e decidir seu futuro.

    Os catalães têm direito a essa consulta?

    Direito, creio que sim. Outra coisa é se as leis permitam ou não. É evidente que uma leitura restritiva das leis não permite uma consulta desse tipo. Isso é verdade. No entanto, uma maioria muito importante da sociedade catalã quer votar.

    Por que Madri quer impedir a

    consulta?

    Porque sabe que se a Catalunha votar sobre o tema, passa a ter um status político diferente. O segundo motivo, creio, é porque sabem que poderiam perder.

    A Catalunha seria o que é hoje sem a Espanha?

    Não. Sempre disse que um dos grandes fatores para o desenvolvimento e o crescimento da Catalunha foi a imigração. E, dentro da imigração, a "imigração" espanhola.

    Essa eventual independência não significaria uma espécie de traição dessa herança?

    Eu entendo que não, porque, na Catalunha, todos poderiam votar. Então, não haveria nenhum tipo de traição, seria democracia em seu estado puro.

    A Catalunha estaria melhor se fosse independente?

    Muitos catalães pensam que sim. A Catalunha produz 20% da riqueza espanhola, aproximadamente, e paga

    16 bilhões de impostos por ano, que não voltam em forma de serviços e investimentos. O déficit fiscal, a centralização política em Madri e a falta de respeito, até a agressão, às vezes, à língua e à cultura catalã, fazem com que cresça esse movimento na Catalunha.

    ResponderEliminar
  24. 40 años de edad ya en la espalda, técnico superior estudiado en un IES gallego, incluso un año con todo aprobado en la facultad de A Coruña todo ello realizado más allá de la etapa obligatoria educacional, y no más porque había que llevar un sueldo a casa, de madre y padre gallego, nacido y educado en A Coruña, cumplí mi servicio militar, viajé y trabajé en otras comunidades autónomas porque algunos se les olvida que galicia siempre ha estado en crisis, y con el castellano me entendieron siempre, recibí el respeto que a nuestros paisanos como buena mano de obra es reconocida en cualquier parte, pagué mis impuestos mientras hubo un sueldo, pero ahora que caen "chuzos de punta" ¿ no puedo hacer un curso porque no tengo un nivel reconocido de gallego?, vaya, no sabía que lo que detraían de mi sueldo para el desempleo, solo me servía en determinadas comunidades autónomas, y sobre el idioma y su persecución en la etapa moderna, algunos deberían recordar que ya mi generación el gallego era lengua obligatoria de estudio en la EGB

    ResponderEliminar
  25. Desesperada con la dificultad del celga 4 . Esta bien cono cer la lengua donde vives.
    Inspector da la xunta este año me dejo sin poder dar clases en ciclos formativos de administracion y finanzas.
    Literalmente sin trabajo,tenia contrato firmado.
    Tengo el celga 3
    Soy valenciana.
    No sera suficiente?
    Me parece injusto tener q aprobar un nivel C1 de gallego por el hecho de no haber estudiado aqui el Bachillerato.
    Imposible ese nivel para alguien de fuera de Galicia.
    No me dejo sin trabajo un cancer pero el celga 4 si.

    ResponderEliminar
  26. Yo estudie todo lo que me impusieron en bachillerato en un colegio de Vigo. Estudie Latin, que era lo que me imponian y del que se derivan entre otras lenguas el gallego. El gallego lo entiendo perfectamente y si es necesario, lo hablo. Ahora, para poder acceder a un curso de cocinero o cualquier otro del inem galaico, me obligan a tener el celga 3, a mis 59 años. No es un trabajo, es un curso que como todos los que he hecho no servira para nada. Asi nos va. Mierda de nacion y mierda de pais.

    ResponderEliminar
  27. Hola!
    Soy de A Coruña, sé hablar,escribir y entender el gallego perfectamente pero prefiero vivir la vida castellano pues el la lengua con la que me crié.
    Ciudades como Coruña, Ferrol y Vigo el porcentaje de gallegoparlantes es bajísimo.
    No me parece que seamos una comunidad libre ni tolerante, nuestra población envejece y se necesita generar empleo para poder prosperar ya sea gente de aquí o de otra comunidad. Me da la sensación a veces de estar en una Galicia de palillo y boina, creo que no estamos avanzando ni entendiendo nada.
    Celga debería ser un plus nada más, no un requisito.

    ResponderEliminar
  28. Simplemente direi que é una cuestión de legalidade. Cando vos convén sacades artigo da Constitución para así marcardes os límites legais de certas acción políticas, agora ben, se cando hai un debte lingüístico vos sacan artigos da mesma Constitución, a Lei de Normalización, a Lei de uso do galego por parte da administración, o Estatuto de Autonomía, ... aquí xa non vale que sexa una cuestión de normas que rexen o voso Estado de Dereito. Non é una cuestión de antollos, é una cuestión legal. E aínda que vos "joda" Galicia continúa a ser maioritariamente galegofalante, os centros urbanos non son paradigma da realidade lingüística galega.

    ResponderEliminar