sábado, 29 de abril de 2017

La Xunta maquina un plan para que los jóvenes no hablen tanto español


Hace años seguí con interés la entrevista que le hicieron en un programa de televisión a un joven que  desde muy niño observaba las lagartijas que vivían junto a un muro contiguo a su casa. Había logrado elaborar un auténtico compendio sobre su comportamiento. A mí siempre me ha dado por las hormigas. No he desarrollado ninguna teoría al respecto, pero conozco unas cuantas cosas sobre su forma de proceder. Con los años fui dejando atrás esa afición y ahora, podríamos decir que he llenado ese espacio observando los movimientos de un híbrido entre hormiga y cigarra, una especie que no para en su trajín, pero que no produce nada para la comunidad, sino un monótono "fungar" para sí misma.

A pesar de trabajar en su beneficio personal, actúan en grupo y coordinados, beneficiándose de forma individual de lo que el conjunto del grupo genera. Como imagino que ya sabréis a qué especie me refiero, voy al grano y os cuento la última que he observado.

Andan ahora ocupados trajinando, maquinando un nuevo plan para lograr que los jóvenes de Galicia no hablen tanto español y se pasen el gallego. Y al igual que las hormigas, ellos también se coordinan y hasta pareciera que se reparten los roles. Las juventudes del BNG van a empezar a repartir en los coles información con el lema, "Fala galego,  sé rebelde". La Xunta, por su parte, ultima un plan con medidas para galleguizarlos, que nos costará 5 millones. Los argumentos que usarán serán los de siempre y los objetivos son estos que nos explicaba el domingo pasado, Valentín García, responsable de estas cosas, en una entrevista en Radio Nacional Galicia. Decía Valentín que como la educación no parece revertir la situación de pérdida de hablantes, porque aunque los chavales aprenden mucho gallego en el colegio, no lo usan, lo idóneo era incidir en su entorno, y mencionó concretamente a los padres, a los abuelos, a los cuidadores y a los padrinos, algo que no os debe extrañar porque Valentín es de La Estrada, y en los pueblos de Galicia a la figura del padrino siempre se le ha dado mucha importancia. El entrevistador le dijo que en este momento se veía el gallego más prestigiado porque a nivel oficial se le da mucha pompa y boato, pero Valentín señaló que aún siendo eso cierto, a lo que nos enfrentamos ahora no es al desprestigio sino al estigma (ojo al nuevo "conceto"), porque los padres no se dan cuenta de que es una lengua útil, ya que aunque el español tiene 500 millones de hablantes, el gallego te abre la puerta al portugués, que a su vez te la abre a Angola y Brasil. El martes Valentín vino a Vigo, ciudad de pecadores hispanohablantes, para celebrar el 25 de abril en un instituto. Dijo que el portugués debía  convertirse en la segunda lengua extranjera de aprendizaje. Así estamos.

El peso del otro tercio del taburete recae en esta ocasión en el Consello da Cultura, que acaba de publicar un estudio en el que se señala eso que tanto les preocupa, que los jóvenes saben gallego pero no lo hablan. Los del Consello apuntan una posible solución, que sería cambiar el decreto en vigor y quitarles a los hispanohablantes mas pequeños el español de la escuela. Inmersión para ellos. A eso le llaman solidaridade co galego.  ¡Toma ya!.  Podéis ver su propuesta aquí.

Yo creo que nuestras cigarra-hormigas deben dejarse ya de tanta gaita y mirar a Cataluña, donde sí saben hacer las cosas. Para todo en la vida hay que acudir a los mejores profesionales, a las especies más evolucionadas. En lugar de buscar argumentos que no convencen a nadie, hay que saltar a la siguiente fase. En Cataluña, a base de decir burradas, tienen al personal anestesiado y puedes permitirte ir al grano y publicar cosas como lo que vi en El País.cat esta semana. 

"La inmersión Lingüística no estará  completa mientras para la hora del patio no se haya diseñado un determinado comportamiento lingüístico para los alumnos".  Y a partir de ahí, la locura. Os dejo el enlace aquí. Podéis usar el traductor de Google si no entendéis el catalán. A mí no me hizo falta. Detecto este tipo de basura en un texto por su hedor. 

23 comentarios:

  1. Para el patio, como para cualquier otro lugar del centro, se pueden establecer normas, y entre ellas las del uso de las lenguas, igual que con el plurilingüismo del PP se estableció, por ejemplo, que en algunos juegos y actividades de Educación Física se digan unas cuantas palabras en inglés mientras se bota el balón o se hace el pino.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Está claro que no hay por qué sorprenderse cuando se ven aberraciones como la de la noticia de El País. Como se puede comprobar en este comentario al que respondo, esa noticia está dirigido a un tipo de persona, un tipo como el autor de ese comentario. Lo del hedor lo suscribo, Gloria.

      Antonio

      Eliminar
  2. De Cataluña viene todo en este tema de la aberración lingüística. El artículo de El País habría que traducirlo al inglés y mandarlo a circular por el mundo, así cuando llegue la comitiva de la república catalana ya están advertidos.
    Desde la frontera

    ResponderEliminar
  3. estoy deseando ver ese plan. Escuchando al tal señor Valentín en la entrevista parece que habla de cobayas en vez de hablar de chicos, experimentan cuál es la mejor manera de cambiarles la lengua. Qué repugnancia me da todo esto.

    ResponderEliminar
  4. ¿Solidaridad con el gallego? Lo nunca visto, solidaridad con un idioma. O están de psiquiatra o lo otro.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Actúan como lo que son, ingenieros sociales. Buscan palabras que lleguen al tramo de edad entre el adolescente y el treintañero. Por eso hacen llamamientos a conservar las lenguas como una especie en extinción o en esta caso llamando a la solidaridad, que es algo que llega a la fibra a cierto sector. Es un producto y lo venden.

      Antonio

      Eliminar
  5. Iniciativas condenadas al fracaso. No se puede ir contra los tiempos. Pena de otros 5 millones que gastaremos todos par que saquen tajada los enchufados de siempre. Jaime.

    ResponderEliminar
  6. “Venceréis, pero no convenceréis”. Miguel de Unamuno

    Hacer el ridículo no es patrimonio de los políticos gallegos. Metidos en esta vorágine secesionista, en la que la única obsesión parece ser encontrar diferencias, cualquier supremacista con afán de notoriedad, puede amargarte el día. Y te puedes encontrar al nacionalista de guardia en San Caetano (donde según fuentes dignas de todo crédito no entra un tonto contemporáneo más) o en San Esteban de Gormaz. Si empezamos obligando a los niños a hablar una lengua artificial, los corregimos si osan desviarse al español, los intimidamos si no comulgan con la historia oficial (que es a la historia lo que la noche al día) y acabamos por imponerle una ideología, lo normal es que esta generación sobre la que se vierte el gas sarín nacionalista acabe de los nervios. Valentín García, pertenece a esa casta de lingüistas bolivarianos, que incapaces de introducir la revolución lingüística por las buenas, están dispuestos a arremangarse y empezar a sacudir mandobles a todo el que se oponga. No deja de ser una huida hacia adelante, intentar crear una Galicia a su imagen y semejanza, donde la exaltación de la lengua se convierte en la religión oficial del régimen y donde la más mínima discrepancia es pisoteada y el susodicho tratado de antigallego. Ya lo decía don Miguel: “vencer es convencer, y hay que convencer sobre todo”. El silencio atronador de la gran mayoría de los gallegos se convierte en rabia contenida, cuando frente a la imposición, triunfa la libertad, la libertad de cada uno de hablar en la lengua que le viene en gana. Pretenden mutilar a los gallegos, cercenando su santa voluntad de expresarse en una lengua con quinientos millones de hablantes, con personajes cumbre de la literatura mundial y con una historia sin parangón. Bajo la coartada de la normalización se castiga al campesino, al obrero, al pescador, los únicos que han mantenido vivo el idioma gallego, ahora arrastrado por el fango de una legitimidad mal entendida y convertido en lengua de laboratorio. El destino inexorable de Galicia no se puede sacrificar en aras de un yihadismo lingüístico. Los sentimientos de un pueblo están por encima de la ideología de una casta dirigente.
    La Junta de Galicia hace el ridículo una vez más (y van tropecientas) pero no por convicción, que sería entendible, lo hace por cobardía, la proverbial cobardía de los peperos gallegos, siempre dispuestos a pasarles la mano por el lombo a los nacionalistas gallegos. No tengo teoría al respecto, está claro que en España hay más tontos que botellines, pero en el firmamento nacionalista, ese porcentaje se dispara. Y en el mundo de acomplejados frente al nacionalismo es que no se salva ni uno.
    Permítanme una nota de color. Hace un par de semanas, aprovechando la Semana Santa llegamos a San Esteban de Gormaz. A las cinco empezaba una visita por el pueblo. Había castellanos, andaluces, vascos y hablando de esperpento, la típica pareja catalana, pero … muy … muy catalana. La cosa promete. Están recorriendo la odiada meseta en autocaravana. Y llevan un perro.
    - Por cierto, ¿no os importaría que nos acompañara? Es que lo echamos tanto de menos.
    ¡No me jodas! Pero si hará como mucho cinco minutos que no lo ven. Una sensación de angustia empieza a recorrerme el cuerpo. En principio nadie se opone y tampoco voy a ser yo el que diga nada. Ante la orfandad identitaria de los mesetarios y en plena Semana Santa, me temo que nos toca sacar en procesión a un perro. Un perro catalán.
    Mientras la guía empieza con las explicaciones previas, la diligente catalana va rauda y veloz por su mascota. ¡¡¡Horror!!! El perro de los c…….. lleva por collar una estelada. Es decir, no sólo tenemos que hacer toda la ruta acompañados de un perro catalán y sus dos impresentables amos, sino que el perro es secesionista. ¡Dios mío! Los políticos catalanes haciendo el indio en Venezuela y Marruecos y estos dos que no tienen problema en hacer el mayor de los ridículos en la España profunda.
    Altrament, la batalla pel seny estarà irremissiblement perduda.

    ResponderEliminar
  7. Me parece muy grave que el Consello da Cultura (busquen y no encontrarán el nombre en español, para que quede patente que sólo existen para la cultura en gallego), que es un organismo de la Xunta de Galicia, se permita decir que a los niños de menor edad hay que quitarles el español del colegio. Me parece que es gravísimo.

    Todos los días se ven debates en las redes sociales porque este o el otro han dicho una barbaridad, esto debería ser motivo de enfado pero no pasa nada porque no somos un país normal, y mucha culpa la tiene el tema de la lengua en las autonomías, que ha atrofiado a la gente. Ven normal lo más anormal.

    Laura. Profesora de música. Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El Consello da Cultura Galega no dice eso. Y la noticia de El Correo Gallego, con todas sus deficiencias, tampoco dice eso.

      Eliminar
    2. ¿Cómo que no dice eso?

      Copio y pego la noticia en El Correo Gallego

      A afectividade, claves para aumentar o uso do galego por parte dos mozos
      O CCG revela que a transmisión parental é a causa da desgaleguización
      Santiago.
      Un informe do Consello da Cultura Galega (CCG) aposta pola “afectividade” e a “emotividade” para incrementar o uso do galego por parte dos mozos, á vez que ­chama a “cambiar o ­modelo de ensino” da lingua en ­infantil para conseguir este ­obxectivo. 

      Segundo este informe, a vía “máis eficaz” para incrementar o uso do galego entre os mozos é “a creación dun espazo de solidariedade co galego”, movido pola “afectividade e a emotividade”, por encima das vías máis institucionais, como o ensino e os medios de comunicación. 
      O estudo fíxose a partir de entrevistas a mozos e mozas de 15 a 25 anos entre decembro de 2015 e ­febreiro de 2016.
      O informe describe un patrón maioritario de valoración positiva do galego, mesmo entre os castelánfalantes, aínda que os mozos son pesimistas sobre o seu futuro

      ¡qué! ¿dice o no dice lo mismo?

      Copio y pego también la noticia en GC. Lo mismo, cambiar la lengua en la etapa de infantil.

      O informe revela "un patrón maioritario de valoración positiva do galego" entre os mozos, "mesmo entre os castelanfalantes", aínda que son "pesimistas sobre o seu futuro".
      O hábitat de residencia móstrase como o marcador máis relevante para entender os usos lingüísticos da mocidade, onde o urbano é o hábitat con menos uso do galego, fronte ao rural. A falta de trasmisión xeracional, de pais a fillos, relévase como a causa fundamental da desgaleguización.
      Segundo o Consello, a escola é "un lugar importante para a aprendizaxe da lingua", pero "non funciona como lugar de dinamización do uso do galego" e "non contribúe a cambiar o estatus da lingua".
      O informe aposta por cambiar o modelo de ensino entre os 0 e os 6 anos en favor dunha oferta de educación infantil en galego. "As estatísticas revelan que as familias preparan aos nenos para o cambio tamén lingüístico que esperan na escola, o cal supón un importante factor de desgaleguización", apuntaron.

      Vomitivo pero cierto.

      Jaime

      Eliminar
    3. Hablan del colegio como si fuera su laboratorio personal.

      Se les ve muy sueltos hablando de cambiar el modelo de 0 a seis años. Vomitivos como dices tú Jaime, o asquerosos, o chiflados, esta gente está paranoica.

      Eliminar
    4. Aquí no sólo hay que cambiar ese modelo para niños de 0-6 años. En este país lo que hay que hacer es implantar un Estado Plurinacional o bien declarar la independencia de cada uno de sus territorios para gobernarnos a nosotros mismos sin injerencias.

      Eliminar
    5. Cuando digo que ni Informe del Consello da Cultura Galega dice eso, ni tampoco la noticia de El Correo Gallego, me dirijo a Laura, que seguro que no necesita defensores masculinos. Pero ya que sales al paso, miles gloriosus, lee bien. Una "oferta de educación infantil en gallego" no es "quitarles el español de los colegios a los niños de menor edad".

      Eliminar
    6. Al del comentario de las 0:2

      -para gobernarnos a nosotros mismos-
      Si un sujeto que aplaude quitarles a lengua materna a niños de 0a 6 años, me quiere gobernar, me largo a vivir a Madagascar, con los bichos de la película.

      No me incluya en el nosotros, yo y espero que la gran mayoría no somos como usted.

      Desde Monforte

      Eliminar
    7. Monfortina, hubo tiempos en que se les hacían cosas peores. ¿Recuerdas cuando castrábamos a los varoncitos para tener voces tiples (masculinas y adultas) en los coros(sólo masculinos) que amenizaban las ceremonias religiosas? Eso sí que debía de doler.
      A ver si Gloria te hace llegar este mensaje en privado, mujer, que tú tienes enchufe con ella. Publicarlo seguro que no lo hace, porque es una represora selectiva.
      ¡Ah! Se me olvidaba. Los bichos de Madagascar son lémures, y hablan en malgache, una lengua austronésica (¡quién lo diría en ese meridiano tan al oeste de las demás de su familia!)

      Eliminar
    8. No sé a quien respondo. No tengo certeza de que sea el mismo nacionalista el que llama a Gloria represora colectiva y el que afirma que

      "oferta de educación infantil en gallego" no es "quitarles el español de los colegios a los niños de menor edad".

      Teniendo en cuenta que ahora les dan el idioma a medias (como el PP es de centro..), y sin permitir que se organice el asunto por idiomas y aulas, explíqueme su serenísima inteligencia meduliense, cómo se ofrece con esas limitaciones educación infantil en gallego

      Solamente hay una forma de hacerlo y es dejar elegir lengua, pero antes de sugerir eso el Consello da Cultura, se helarán las rías, y paco Rodriguez se convertirá en un demócrata venerable e hispanohablante.

      Antonio

      Eliminar
    9. "Selectiva", filologista, no colectiva. ¿No va lo tuyo de interpretación de los textos? Pues el primer paso es leer lo que está escrito, no lo que uno imagina.
      En lo otro, veo que vas por buen camino.

      Eliminar
    10. ¿Cómo que va por buen camino? ¿Qué dices? Como decía (más o menos) Gertrude Stein, una oferta es una oferta es una oferta es una oferta... y no obliga a nadie a mandar allí a sus retoños.
      La Xunta no le hará ningún caso al Consello da Cultura Galega, pero a este vosotros deberíais aplaudirlo por esa propuesta.

      Eliminar
  8. Es necesaria la presencia de RTVE en Catalunya
    para normalizar España en Catalunya

    http://www.lavanguardia.com/politica/20170429/422147618489/rtve-catalunya-espana-vender.html

    Vaya, los españolistas metidos a normalizadores

    Pero si ya somos normales

    La anormalización que se la apliquen a ellos

    jajajajajajaja

    ResponderEliminar
  9. Cinco millones de euros, no tengo palabras.

    ResponderEliminar
  10. Me descargué el informe de la web del Consello da cultura galega. 128 páginas entrevistando a chavalitos, que dicen que no le tienen manía al gallego pero que la mayoría habla español por utilidad, y el que hace la entrevista metiendo cizaña e intentando llevar el agua a su molino. Quisiera saber cuánto nos costaron esas entrevistas.

    Al final, daba igual lo que dijeran, los del Consello da Cultura, apuesto a que ya tenían la idea de partida de recomendar que se acabe con la enseñanza en español en infantil. Le tienen ganas. Gentuza.

    Pablo

    ResponderEliminar