sábado, 12 de abril de 2014

Bye bye Carlos Callón, que rimas con imposición

http://praza.com/movementos-sociais/6930/carlos-callon-os-ataques-de-feijoo-e-do-pp-case-fan-desaparecer-a-mesa/



Hoy podría tocar tantas notas como para convertir este post en una ópera en cuatro actos, pero tengo que decidirme por una. Incluso podría escribir varios post sólo con la cola que ha traído el último que publiqué, pero eso lo dejaremos para dentro de unas semanas, cuando el asunto que se está cocinando tenga tantos ingredientes como un cocido de Lalín. El rabo y la oreja chamuscada ya están listos y falta poco para que la cabeza de cerdo y los chorizos estén bien cocidos.  

Hoy voy a dedicar este espacio a despedir a Carlos Callón, que por fin tenemos la suerte de que haya anunciado que deja la presidencia de A Mesa Pola Normalización Lingüística. Muchos de los que estáis en el ajo ya lo conocéis, después de años leyendo sus ocurrencias y viéndolo frente a mí en muchos debates. A los que no lo conocéis podía habérsoslo descrito en pocas palabras Gustavo Adolfo Bécquer, si aún viviera...

¿Qué es imposición lingüística?, dices mientras clavas en mí tu pupila inquisidora
¿Qué es imposición lingüística? ¿Y tú me lo preguntas?
Imposición lingüística eres tú

Y es que, amigos míos, este hombre es el referente, el paradigma de la normalización, la razón áurea del nacionalismo rampante, un refrito entre los talibanciños más ásperos y el lobby de la lengua trufado de vividores de la causa.

Dice ahora que deja la entidad defensora de la imposición porque quiere volver a su vocación como docente. Y yo me pregunto por qué no lo habrá hecho antes. Me habría ahorrado el tener que soportar su mala educación, sus increíbles y recurrentes mentiras y difamaciones, esos gestos que hacía fuera de cámara a lo Jack Nickolson para intentar descentrarme. No lo conseguía, incluso creo que me beneficiaba, porque el resultado de los debates siempre fue claramente favorable a GB, pero confieso que me invadía una inmensa tristeza después de haberlo soportado y al llegar a casa tenía que chutarme varias dosis de Händel para recuperar mi confianza en la humanidad. No eran pocos los socios que me decían que rechazara los debates con él, que una profesora en activo que defiende la libertad de elección no tenía por qué debatir con un vividor de la lengua que aboga por el totalitarismo. Pero creo que debía hacerlo y ahora me alegro de haber cumplido. Ya está Gloria, ya pasó, hija mía, por fin se va.

Y digo yo que será verdad eso de que su verdadera vocación es la enseñanza pero la fechas no me cuadran.

Callón nació en el 78. A los 18 años, mientras estudiaba Filología Gallega en Santiago, entró en la junta directiva de A Mesa. A los 20 ya lo había colocado el BNG como asesor de TVE en Galicia. Con 22 fue concejal del BNG en su pueblo, Riveira. Con 23 lo dejó para presidir A Mesa... y hasta hoy. Por lo visto tiene plaza de profesor de gallego en el instituto de su pueblo pero desde los 23 hasta sus actuales 35 años ha sido Presidente de A Mesa, es liberado sindical de la CIG y se supone que de ahí obtiene su sueldo. Y no digo todo esto con mala intención sino con temor. ¿Y si descubre que la enseñanza no le gusta y vuelve? Porque mucho no la ha podido ejercer con tanto trasiego y tanto vivir del sindicato, o sea de todos nosotros. En el último debate se lo dije, le dije que para que él pudiera disfrutar como liberado, defendiendo no se sabe si una lengua o los derechos de los trabajadores, nosotros teníamos que pagar a un profesor que ocupe su lugar en el instituto. También saqué a la luz las subvenciones  que A Mesa recibió durante el gobierno bipartito;  ABC publicó que localizaron medio millón de euros. Quizás se haya marchado por cansancio o porque tiene en mente un cargo más jugoso, pero a lo mejor se dieron cuenta de que si a partir de ahora iba a airear sus pequeñas miserias en cada debate, eso sería demasiado desprestigio para A Mesa y lo invitaron a marcharse. Pues mira qué bien, si lo sé se lo digo antes. En una entrevista que se publicó hace dos días dice que va a seguir en el activismo lingüístico y que tiene proyectos culturales o editoriales. Que me avise  cuando publique  algo que se lo anuncio en el blog, cualquier cosa con tal de que me esté entretenido. En esa entrevista también hacer ver que le hicimos mucha pupa. Sabemos que el que se sacaran a la luz los métodos de presión de A Mesa hacia directores de colegio y pequeños empresarios fue algo demoledor para ellos; el artículo publicado en El Mundo por mi amigo Manuel Romero "Hay una carta para ti" fue clave. A partir de entonces decidieron crear una plataforma llamada Queremos Galego (de la que él era también portavoz) para mantener A Mesa en la retaguardia una temporada mientras escampaba.

También reconoce Callón en esa entrevista que han tenido muchos problemas económicos. Sí, sabemos que con la llegada del PP a la Xunta se cerró el grifo de las subvenciones a A Mesa. Esa es una de las pocas promesas que me hizo Feijóo y que finalmente cumplió. 

Podría haber optado por hacer una despedida aséptica, bienquedona... pero después de tantos pisotones me merezco este tango. Si algo detesto es la hipocresía, y si por algo se caracteriza este blog es por ser un lugar de desahogo desenfadado y sincero. Como contrapartida, en lugar de elegir una foto de Callón con mala idea, he puesto la de esa última entrevista que le ha hecho un medio nacionalista, cuyo enlace incluyo para que no se me alteren, y os pido que no os embaléis en los comentarios si  queréis que os los publique, que esta gente es muy malita. Me llegó un mensaje ayer al correo de una persona que me decía que no esperaba que el sustituto de Callón fuera mejor que él. Tal vez así sea, pero esto es como cuando te curas de una gripe, ya sabes que no será la última pero ¡qué satisfacción salir a la calle y disfrutar del aire puro mientras dura la salud! Y vosotros que lo veáis. Feliz semana a todos.

PD.
1. Si queréis comentar, aprovechad el sábado, el domingo también publicaré pero tendré menos tiempo.
2. Los datos biográficos de Callón los he contrastado en publicaciones de varios medios, pero si alguna fecha es incorrecta, estaré encantada de corregirla.


78 comentarios:

  1. Ay ay ay qué dulce es la despedida

    Te lo has pasado de miedo soltándole cuatro frescas.

    Gracias mil por haber defendido la libertad aunque tuvieras que aguantar a ese sujeto horroroso

    Pero seguro que tienen preparado o preparada (me apunto a que será una hembra) a alguien al que le estarán afilando los dientes en este momento.

    Marta

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Libertad, cuando se impone el conocimiento y el uso del castellano al 100% de la población en la enseñanza y en otros ámbitos?

      Eliminar
    2. No será en los colegios de Galicia, porque aquí te meten todas las asignaturas en gallego en más de la mitad de los públicos y en la Xunta no digamos.

      Eliminar
  2. Deberías explicar que La Mesa esa lo que reclama es que la enseñanza sea toda en gallego para todos, que te puedan obligar a usar el gallego en tu empresa privada (teoría llamada vivir en gallego) que el español no esté ni en las señales de tráfico, etc etc etc

    ¿puedo comentar que el ente este también es conocido por sus apodos Mesa pola imposición lingüística y Mesa por la Anormalización lingüística?

    Uno que pasaba por aquí

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que sucede es que el gallego NO EXISTE en algunos de los lugares que mencionas.

      Eliminar
    2. Mira Pontevedra gobernada por el partido de Callón, que ni a tiros ponen las señales bilingües, se lo dijeron los jueces, se lo dijo el Valedor y no hacen caso. Esta gente le tiene odio al español.

      Cachonda mental

      Eliminar
    3. Mira tantas villas y ciudades gallegas en las que ni a tiros algunos hablan ni escriben una palabra en gallego.

      Eliminar
    4. En la calle y en las tiendas cada uno habla lo que le peta, mal que les pese a Callón y a otros.

      Eliminar
    5. Si en Galicia hay villas y ciudades donde hay gente que no utiliza el gallego, sólo el castellano, están en su derecho, al igual que si los hay que utilizan sólo el gallego a nivel individual, personal, muchas veces se hace de forma espontánea, pero en la administración pública e incluso la empresa privada(Incluida la enseñanza) lo legal es utilizar los dos idiomas como bien indica el precepto constitucional.

      Eliminar
    6. O galego que non fala
      a lingua da súa terra
      non sabe o que ten de seu
      nin é merecente de ela.

      Eliminar
    7. deberiades falar con criterio,non é español, é castelán, e si non mirade a constitución.

      Eliminar
  3. Hola, Gloria:

    Este que se vai parece que xa nunca aprendeu o galego real e que de sempre estivo defrontado coa fala popular, norte tamén do BNG ensoñando a nova patria: A Portugaliza do seu corazón. Coido que hai que insistir noutros aspectos como os de que A Mesa pola Anormalización Lingüística a nadie representa, nen a propia RAG, convertida en Instrumento dese lobby que, desesperadiños e porque non venden, queren levare a "neoliteratura galega" ó mundo luso-brasileiro-caboverdián e de Timor.
    Hai poucos días que unha poetisa comentaba que, pra ela, o galego está como moi politizado. Ten razón, como que tamén o galego da súa obra, por nova, non conecta xa coa lingua real, deturpado a consecuencia das normas.

    Ha ser bo que se marche Callón, pero malo prós rapaces que leven o galego, a lingua lar dos seus pais á clase, porque van suspender. Eu tiven en certa ocasión un debate un debate con dúas sacerdotisas de Carballo Calero, que suspendían a unha criatura máis instalado no galego que elas.

    Pero a gran eiva é que tanto na Xunta como na Igrexa tragaran "do normativo da deriva". Moitos deles, cando falan, parecen auténticos pallasos.

    Un saúdo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Non se moleste, don Xesús, os seus netos terán que vivir e traballar en Catalunya, falarán catalán e serán independentistas, se é que non viven xa nunha República Catalana independente.

      Eliminar
    2. Ou o que sen dúbida seria ainda pior pra il , tamén pode que os netos do senhor Xesus tenhan que ir pro Brasil, que hoxe é potencia mundial, e d'alá venhan con termos estranhos , a falaren cousas tan diferentes da "língua real" como caminho, estrada, vermelho, novas, cor, vergonha, acenar, terra, minhoca, carneiro, galinha, peixe, pescoço...

      Eliminar
    3. Qué valiente es Don Xesús que se atreve a deciros unas cuantas verdades. En Brasil se habla portugués, no gallego, y si sus nietos se van a Cataluña seguro que son de los muchos que no se dejan manipular. Con un abuelo valiente e inteligente malo será que ellos no hereden o aprendan algo de él

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
    4. Estos galizos non saben que o brasileiro está máis próximo do que o portugués e que, ademáis, din Galicia. Pero estos apátridas son os grandes nemigos da nosa fala.

      Eliminar
    5. Jolia, pues menos mal que me dices que "en Brasil se habla portugués, y no gallego", porque llevaba toda la vida hablándoles en gallego a los brasileños convencido de que ellos me tambien me hablaban en gallego.

      Eliminar
    6. Te copio y pego un comentario que hay en la página de Galicia Bilingüe, firmado por Pablo. Eso es lo que pasa en realidad, y lo que vemos todos, menos unos cuantos que tenéis una empanada mental de no te menees.

      ...Acabo de volver de Lisboa. Mi mujer se empeñaba en intentar hablarles a los portugueses en gallego y no le entendían nada de nada. Yo me limitaba a hablar en castellano y no solo me entendían perfectamente (como yo a ellos) sino que la mayoría me contestaban en un castellano aceptable. La verdad es que tras solo unos días me han entrado muchas ganas de aprender portugués, aunque solo sea por devolverles la cortesía.

      En Portugal nadie tiene ni la más remota idea de lo que es el gallego (no les culpo…) y sospecho que se partirían la caja si alguien les hablara en la jerga lusista. Como todas las lenguas inventadas, da mucha risa. Claro que no todos los inventores de lenguas apoyan además a terroristas. Eso da mucha menos risa.

      Lo de la Xunta con los lusistas es el mismo “facepalm” que llevamos viviendo décadas. Es un poco patético. Un enseñante pagado por el gobierno gallego puede enseñar en una de las dos lenguas de la comunidad. Si pretende enseñar en una tercera lengua, más vale que haya buenas razones y, obviamente, que su lengua no la haya inventado su primo. Si insiste, no hay razón para mantenerlo en su puesto. Por qué una administración se acojona con esta gente es simplemente una incógnita.

      Lo mismo mandar a Feijóo a Lisboa una semanita le aclaraba las ideas.

      ¡Ahí tenéis un poco de realidad!

      Julia de Orense, con o a secas

      Eliminar
    7. Hola, Julia:

      Sei de brasileiros que, cando veñen por Oporto e paran alí ou máis pró norte, á hora de faceren compras atópanse con que nas tendas fálanlles en castelao. Unha proba de que o brasileiro está máis perto do galego que non o portugués, talvez máis afrancesada polo dominio cultural dos Braganza.
      Saúdos.

      Eliminar
    8. Yo no soy filóloga Xesús y no sé tanto de estas lenguas como usted, pero tengo claras un par de cosas.

      Primero, que lo que hablan aquí los independentistas más radicales no es ni gallego ni portugués, segundo que en Portugal, con el castellano te arreglas perfectamente, tercero que portugués y gallego no se parecen tanto como dice esta gente, ni escrito ni mucho menos hablado, que tiene una pronunciación el portugués complicadísima. Y en último lugar, que aunque yo no hable gallego, me gusta que me hablen en él y prefiero mil veces el de la gente, con estos enjuagues que se traen, al final van a espantar a los que lo hablan de verdad, porque lo heredaron y porque les gusta, no para hacer política o para vivir del cuento.

      Boas noites

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
    9. Que coincidencia, yo acabo de volver de Buenos Aires. Mi mujer que es de Salamanca, se empeñaba en intentar hablarles a los argentinos en castellano y no le entendían nada de nada. Yo me limitaba a hablar en gallego y no solo me entendían perfectamente, sino que la mayoría me contestaban en un portugués aceptable. La influencia en la región de la potencia mundial que es Brasil es lo que tiene.
      La verdad es que tras solo unos días allá me han entrado muchas ganas de aprender el español, aunque solo sea por devolverles la cortesía.

      Ah, en Argentina se parten la caja si alguien les habla en la jerga castellana.

      Eliminar
    10. Si eres más tonto chupas bombillas

      Eliminar
    11. Gracias, por el ofrecimiento, pero la bombilla, o mejor dicho, bombisha para chupar la yerba-mate, ya me la traje de la Argentina. Deberían ustedes probarlo, chupar de la bombilla es muy relajante.
      Ah, mi mujer se trajo unas remeras, una poshera, y unas medibachas para usar por debajo de la poshera.

      Eliminar
    12. xesus este nunca se cansa de dicir qué son a asociación con mais afiliados de Galicia....., dos que viven do conto , coincidirei con él.... ;)

      papa pitufo

      Eliminar
  4. Se puede preguntar en la Xunta el motivo por el cual le pagaban como sindicalista liberado porque si se dedicaba solamente al tema lengua no me cuadra. Que se largue con viento fresco.

    ResponderEliminar
  5. Gracias, Señor, por no dejarme ser como el phony Callón.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, si prefieres ser como el phony Alberto o el phony Mariano allá tú.

      Eliminar
    2. Gracias, Señor, por dejarme ser como el Hon. Callón.

      Eliminar
  6. Ahora que va a tener tiempo podría matricularse en Oxford y aprender modales.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los modales en GaBi a veces brillan por su ausencia, comenzando por la imposición del castellano tanto si quieres como si no.

      Eliminar
  7. Mejor que pida plaza en Eton que son más refinados y el uniforme le dará un poco de categoría.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En Eton imposible, no le cabe el sombrero de copa JO JO JO.

      No cabe duda de que la marcha de este defensor del gallego con embudo es una buena noticia.

      Me inclino a pensar que su "defensa" a golpe de pancarta, berrido y malos modos le valió muchas críticas entre el clan de la causa. No es que fueran amigos de hacer las cosas con más... digamos, estilo, pero como el número de "falantes" sigue en descenso, querrán probar otra forma de hacer, por si hay suerte.

      Por cierto, una recomendación. Al escribir el nombre de la Mesa etc, el texto se autocorrige y sale una palabra que empieza por p y contiene la ll. Cuidadín.

      Jaime

      Eliminar
  8. ¡No estaba enterada de lo de Callón! Acabo de ver los estatutos de la CIG de la que este hombre es liberado. Empiezan así


    A Confederación Intersindical Galega (en siglas, CIG) é unha organización sindical dos traballadores e das traballadoras galegas, constituída para a mellor defensa dos seus intereses, desde unha perspectiva de clase que aspira a unha Galiza plenamente soberana e sen explotación. A CIG exprésase en galego, que defende como único idioma oficial de Galiza e promove a súa completa normalización. Respecta o uso das distintas formas da escrita entre a súa afiliación. O sea sue Callón quire sue el español no sea ni oficial. Y después andaba mareando en los debates cuando le preguntaban si estaba en contra de que hubiera alguna asignatura en español.

    Te faltó decirle eso Gloria, así que si vuelve sáltale a la chepa.

    Desde Monforte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Veo que entiendes perfectamente el gallego y que podrías enseñárselo a tus hijos para que recibiesen las clases en nuestra lengua.

      Eliminar
    2. ¿Desde cuándo un sindicato se dedica a las lenguas? ¿y a la soberanía de las naciones de carallada?

      Lo de los sindicatos en España no tiene nombre, unos defienden lenguas, otros tienen dinero pa asar una vaca como el de los ERE de Andalucía.

      Pablo

      Eliminar
    3. Gracias, Señor, por no haberme hecho antisindicalista.

      Eliminar
  9. Todo esto que cuenta la señora Lago es verdaderamente enternecedor, pero, para ofrecer una visión equilibrada, deberían figurar también las cifras de las millonarias subvenciones dedicadas a todo tipo de productos culturales en castellano cada año: Instituto Cervantes, premios, libros, películas, etc.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estamos hablando de debates en los que se contraponía la opinión de una señora que se gana sus dineros dando clases en un instituto, y que dedica muchas horas de su tiempo libre a defender la elección de lengua, el bilingüismo y el cese del lavado de cerebro que padecen nuestros escolares por parte de algunos profesores nacionalistas. En el otro lado estaba un liberado sindical que preside una asociación que no quiere que los niños gallegos puedan estudiar en su idioma y a la que la imposición del gobierno nacionalista-socialista le parecía solo un pequeño avance. De tal modo que deje de manipular que aquí no nos chupamos el pulgar.

      ¿Quien ocupará el trono en la Rúa del Villar a partir de ahora el trono en La Mesa?

      Opino que será Iria Taibo, una elementa de tomo y lomo. Dejó la presidencia de la juventudes del BNG no hace mucho tiempo, la cosa irá por ahí.

      Antonio

      Eliminar
    2. Te equivocas Antonio. La ex miltante de Galiza Nova es la elementa Iria Aboi, la Taibo es la número 2 de la mesa impositora. Casualmente se dedica a la traducción, falta por saber si la harán liberada de la CIG o si no es posible. Outra vaca no millo.

      Ajo y agua talibán

      Eliminar
    3. Tendrían que obligar a los profesores a dar cuenta de cada una de las 37,5 horas semanales que, por ley, deberían trabajar, durante 11 meses al año. A ver cuánto "tiempo libre" les quedaba.

      Eliminar
    4. A mí me hacen falta esas horas que no son lectivas para preparar, corregir y para preparar mis clases que, siendo de Ciencias Naturales, necesitan mucha preparación de material. Pero tengo tiempo libre que dedico a mis cosas. Esas cosas que nos gustan a todos seguro que Gloria no las pudo hacer durante los años de más trabajo en Galicia Bilingüe porque se los dedicaba a la asociación.

      Esa es una de las grandes diferencias entre ella y la gentuza de esas plataformas, la credibilidad de defender algo en lo que crees no algo de lo que vives. ¡

      Vicky de La Coruña con L de libertad

      Eliminar
    5. Y para la bilis antigallega y la mala uva, Vicky, no te olvides, que eso quita mucho tiempo.

      Eliminar
  10. Es todo penoso. Que a esta gente aún les publiquen algo de vez en cuando en la prensa dice mucho de como está Galicia.

    Uno que no es oveja

    ResponderEliminar
  11. No creo que sea positivo para Galicia Bilingüe aparecer públicamente al lado de esta gente, personalmente preferiría que se evitaran los debates con ellos, pero siempre es mejor una señora antes que ese señor antipático. Si ella es de la mesa pensará lo mismo que él pero seguro que es menos agresiva. Las tres cuartas partes del debate Doña Gloria tenía que gastar los minutos en quitárselo de encima.

    Desde Lugo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Quitárselo de encima? ¿por qué?

      Eliminar
    2. Porque era como una chepa, se pasaba la mitad del tiempo insultando y diciendo falsedades.

      Cachonda mental

      Eliminar
    3. Tal para cual, darling. Esperemos que los sucesores nos ofrezcan más calidad.
      ¿Cuándo me vas a llevar al cine?

      Eliminar
  12. Llevo más años en la lucha anti nacionatas-greleros que tiempo tiene GB. Le llevo siguiendo la pista a " la red" mucho tiempo. Gloria dice hoy

    Sí, sabemos que con la llegada del PP a la Xunta se cerró el grifo de las subvenciones a A Mesa. Esa es una de las pocas promesas que me hizo Feijóo y que finalmente cumplió.

    Me alegro no sabes cuánto. Pero no hay que olvidar que la mesilla pegó el cambio del siglo desde que apareció GB. Hasta cambiaron la página web, que antes parecía de un grupo anarquista, y copiaron los corazones que usaba GB. El manifiesto del Correlingua ya no es de combate como antes, después de las denuncias de GB.

    Si ahora le dan matarile a Callón para poner a algo más pastelero, será otra muesca para la asociación pro libertad. Y a Callón como si le dan un puestazo en un ministerio, me doy por premiada con verlo menos.

    ¡¡¡¡enhorabuena!!!

    Cachonda mental

    ResponderEliminar
  13. El inquisidor de Santa Eugenia.

    Acostumbro a pasar temporadas en La Puebla del Caramiñal. El mar y la cercana sierra del Barbanza lo convierten en un lugar ideal donde descansar del trajín laboral. Pero no estoy dispuesto a cruzarme por la calle con el montaraz lingüista - lo de lingüista es un decir - y que me amargue el desayuno. Si la presencia de Carlos Callón en la vecina Santa Eugenia se confirma, La Puebla del Caramiñal se convierte en un lugar a evitar.
    Es una pena, ahora que ha quedado vacante la plaza de tiraboleiro de honor, nuestro camanduleiro de la lengua podría opositar y hacer felices a los visitantes de la villa del Sar. Nada mejor que normalizar el rito de la purificación compostelana viendo a Carlos Callón erguido en el bamboleante botafumeiro y abroncando a los bárbaros seguidores de Satán. Perdón, quería decir do castelán. Hay quien dice que le faltan guionistas al cine gallego; falso, los guiones se hacen solos, faltan directores con talento (léase cojones) que se atrevan a llevar a buen puerto nuestra atrabiliaria realidad.
    Vivimos en una sociedad feudal donde el señor Callón, don Carlos se arroga el derecho de pernada - lingüística - y si nos negamos a que viole nuestros derechos nos insulta llamándonos antigallegos y otras lindezas. Puedes ser un papán, pero como seas de izquierdas o nacionalista - valga la redundancia - tienes las puertas abiertas para decir todas las burradas que quieras. Y te aplaudirán. Estos “tremendos especímenes”, que diría Nicolás Maduro, se mueven con desenvoltura por la geografía galaica, mientras que el resto - y siendo el resto, somos mayoría - parece que tenemos que ir pidiendo perdón por el mero derecho de existir.
    El soberanista es el “puto amo” en la degeneración del lenguaje. A la imposición le llama normalización. A la dictadura le llama democracia. En una Europa que sólo tiene sentido porque se caen las fronteras, ellos se empeñan en levantar barreras idiomáticas y barreras culturales. Si por le menos levantaran…Barreras, gran astillero vigués.
    Y rizando el rizo, la caverna lingüística galaica se permite el lujo de decir que el gallego está oprimido. Si alguien vive oprimido en Galicia por motivos lingüísticos, no son precisamente los seguidores de la Mesa por el tocomocho de la lengua, sino los que sufren sus amenazas.
    A veces el camino entre la necesidad y la necedad es intrincado. La necesidad de la “Mesa Pola” es imponer el gallego. La necedad de los gallegos sería permitírselo. No podemos dejarle nuestro hogar, nuestro país, a los que nos quieren poner un yugo para que aremos la tierra de Breogán. El futuro es de todos. Y la libertad. Siempre echaremos en falta al recientemente fallecido presidente Adolfo Suarez, que dejó alguna que otra frase digna de ser citada: “hay algo que ni siquiera Dios pudo negar a los hombres: la libertad”. Es decir, no tenemos que dar por sentado que el tsunami del nacionalismo se impondrá cual plaga divina.

    DiverXo es un restaurante madrileño dirigido por un alocado y genial cocinero, me niego a llamarle restaurador, que aporta a la alta cocina española la friolera de tres estrellas Michelin, o si lo prefieren Mishelen.
    Al petulante de Carlos Callón, restaurador mayor de la lengua gallega, le otorgarán no tres, sino cinco estrellas.
    - ¿Michelin?

    - Con suerte, serán de Mahou.

    ResponderEliminar
  14. Para gabis y demás fetichistas de las grafías, con amor:
    Gualda Gil, Juan Andres. 2014. Ortografia Americana de la Lengua Española. Madrid: Bubok (Colección: Ensayo. Formato: rustica, 278 págs., ISBN-13: 9788415768517. Precio: 15,31 EUR) (Formato: electronico (PDF), 278 págs., ISBN-13: 9788415768517. Precio: 2,50 EUR)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hase unos años se han selebrado los bisentenarios de la independensia de los paises hispanoamericanos, pero todavia esa independensia no es total pues no han consegido la linguistica ya qe sus normas, su dicsionario y su ortografia vienen siendo dictados por la antigua metropoli a traves de la Real Academia Española de la Lengua (RAE). A pesar de qe la lengua en America ha experimentado sustansiales cambios y es hablada por unos 420 millones de personas (nada menos qe el 93% de todos los hispanohablantes), las normas linguisticas qe la rijen son las del dialecto castellano hablado tan solo por unos 30 millones en el sentro y norte de España. Es, pues, llegada ya la hora de cambiar para poder disponer de una ortografia autenticamente americana. Esta ortografia americana podria convertirse simplemente en una nueva ortografia de la lengua española si la RAE tuviera el coraje y la consiensia democratica de avenirse a ella, en benefisio de todos los hispanohablantes incluidos los españoles.

      La RAE es una institusion de marcado espiritu sentralista y tradisionalmente viene desoyendo a las academias americanas. Pensemos qe en el Dicsionario Panhispanico de Dudas el 70% de los «errores» qe se sansionan corresponde a usos americanos. El DRAE deja fuera terminos americanos usados por muchos millones de hablantes y por el contrario incluye peqeños rejionalismos españoles.

      Las academias americanas no son conssientes de su gran poder y se limitan a segir las directrises de la española pero hay qe recordar qe España ya no es la madre patria de las nasiones americanas sino una nasion hermana mas y qe la lengua ya no es patrimonio de una sola nasion y de una sola academia. La RAE debe democratisarse y asumir qe solo representa al 10% de hispanohablantes y no puede erijirse en directora ni ostentar la maxima autoridad. Afortunadamente poco a poco la RAE va sediendo terreno a las otras academias y asi su director ha declarado qe «los españoles tenemos que aceptar que no somos el centro del idioma».

      Eliminar
  15. Callón tiene muchos enemigos entre los nacionalistas. Poca gente lo defiende.

    ResponderEliminar
  16. Tal vez, tome las "rédeas" de A Mesa un/a reintegracionista que dicen que andan muy creciditos desde que les aprobaron la ILP esa de la Lusofonía en el Parlamento de Galicia.

    Por cierto, nadie lo comenta aquí pero desde ayer, día 10 de abril, ya tenemos el primer dominio .gal (www.nic.gal) sin duda es una excelente noticia para alguien que tanto le gusta la cultura y lengua galegas como es Doña Gloria Lago.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé qué tiene que ver que a uno le guste la lengua de un sitio con que quiera un dominio diferente del resto de España en internet. Eso solo se os ocurre a vosotros, que unís lengua con nacionalismo. No debes de saber que la mayoría de los que hablan gallego se sienten españoles. ¿damos una vuelta por las aldeas? ¿te volvemos a poner fotos de las tropecientas parroquias que llenan de banderas españolas los recintos de las fiestas? Pesados sois bastante y tontos sois un rato largo.

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar

    2. Vaya, hasta parece que a Jolia no le sentado bien el .gal. Y yo que con la entrada de la semana pasada me había quedado con la impresión de que este blog estaba lleno de gente que se interesaba por la promoción de la cultura galega.

      Por cierto que tambien se ha aprobado el dominio .berlin, será por localismo de los berlineses que son unos pesados cantonalistas.

      " .berlin is the independent top-level domain of the community of Berliners in the Internet. The local addresses available with this are concise and create an identity for citizens, companies and institutions. Those providing and looking for information, goods and services can thus intuitively come together..."

      Eliminar
    3. A mí, que haya .gal o que deje de haberlo, no me da ni frío ni calor, pero no me gusta que todo se haga con la misma intención, ya me entiende. Y a todo esto, 7 años para conseguir 12.000 firmas de apoyo al .gal no deja en muy buen lugar a los que dicen que estas cosas nos importan mucho a los gallegos.

      Eliminar
    4. Pero, Julia, las banderitas rojigualdas en los campanarios de las aldeas las colocan los caciques del PP.

      Eliminar
    5. Oye, Anónimo 12 de abril de 2014, 23:59
      no les des ideas, que estos se ponen a solicitar el .lacoru
      jajajajaja

      Eliminar
    6. Sei ca che proe, non é, neno?

      Siete años está dentro de lo normal , es una muestra de que se siguieron los plazos marcados por el ICANN, organismo regulador de los dominios en internet.

      Por ejemplo, en el caso del dominio .cat , de la cultura y lengua catalana, que cuenta con un mayor peso demográfico, se tardó casi 9 años en hacerlo operativo.

      Muchas de esas 12.000 firmas son de personas interesadas en registrar sus sitios web con el dominio .gal, alguien que no participa ni crea contenido en internet de cultura gallega o en lengua galega, está claro que no estaría interesado en participar en la iniciativa. Pero ya veremos como con la aprobación del .gal muchas empresas privadas se apuntan en la segunda fase del registro.
      Mientras tanto puede que siempre haya que aguantar a unos pocos amargados que continuen criticando cualquier iniciativa que de visibilidad en la Red a nuestra cultura.

      Eliminar
    7. Los padres de Galicia Bilingüe recogimos más de 100.000 firmas en unos meses y eso que no teníamos sindicatos detrás ni toda esa mamandurria, que por lo que se ve es puro humo.

      Eliminar
    8. Yo hace mucho que sé que son humo. 100 entidades (según ellos) participaron en la recogida de firmas, deben se ser entidades de a uno. Lo mismo pasaba con la Mesa, dicen que los apoyan cientos de entidades pero si haces la cuenta no te sale ni a medio socio por entidad. O sea, que son un timo.

      Uno que pasaba por aquí

      Eliminar
    9. Vaya, menos mal que están los gabis para ilustrarnos. Ahora me entero que las asociaciones profesionales que apoyaron la iniciativa del .gal , eran entidades sin representatividad :

      AGASOL (Asociación de Empresas Galegas de Software Libre)
      ISOC-Galicia (Representación oficial da Internet Society en Galicia)
      Asociación de Enxeñeiros de Telecomunicacións de Galicia
      Empresas Galegas Adicadas a Internet (Eganet)
      Asociación de Enxeñeiros en Informática de Galicia (AEIG)
      Centro de Supercomputación de Galicia (CESGA)
      Colexio Oficial de Arquitectos de Galicia
      Colexio Oficial de Enxeñeiros Técnicos Industriais da Coruña
      Colexio Profesional de Enxeñaría en Informática de Galicia
      ...

      Eliminar
    10. Para las 100.000 firmas tenías al PP animando, que si no fuera eso, no llegáis ni al millar.

      Eliminar
    11. ¿Qué dices? no le des tanto al orujo que se te sube

      Las firmas de Galicia Bilingüe se consiguieron con mesas en la calle sobre todo, no PP ni gaitas. Y no se recogieron más porque 100.000 son muchas más que las que recogió cualquier otra entidad en Galicia.

      Desde Monforte

      Eliminar
    12. Y al de más arriba.

      Todas esas organizaciones no consultan con sus miembros cuando dan apoyos así, lo sabemos todos. Los partidos (los nacionalistas siempre) se meten en ampas, asociaciones de vecinos de profesionales y en todo lo que pueden para mangonearlas.

      Y lo vimos cuando se estaba redactando el decreto de las lenguas, que salían asociaciones de todo tipo sin haberles consultado a sus bases.

      La prueba es que tardaron 7 años en reunir un número insignificantes de firmas, si tantos fueran lo habrían hecho en una semana.

      Desde Monforte

      Eliminar
  17. -Estará particularmente orgulloso de algo en concreto...

    -Quizás de que, después de cuatro de años de crisis, el pueblo gallego nos haya recompensado con 41 escaños. Le voy a hacer una confidencia: eso hasta se lo comentó la señora Merkel al señor Rajoy, le extrañó.

    http://www.lavozdegalicia.es/noticia/galicia/2014/04/13/alberto-nunez-feijoo-banquillo-sucederme/0003_201404G13P2992.htm

    ResponderEliminar
  18. Pues sí que ha estado tiempo este individuo viviendo de las subvenciones, pero no creo que lo hayan dejado sin nada, seguro que le buscarán un puesto mejor.

    ResponderEliminar
  19. Viendo algunos vídeos donde aparece este individuos en algunos debates se percibe claramente una actitud de imposición en vez de normalización, su militancia política lo delata claramente.

    ResponderEliminar
  20. Tanta paz lleve como descanso deja. Era como el niño del quejío, todo el día chorando en galego sus mentiras.

    ResponderEliminar
  21. Cuando deje de gobernar el pp y vuelvan los del bipartito volverán a subvencionar a la Mesa, pero Callón ya no estará y el cambiazo que han dado gracias a GB queda.

    De todas formas todos sabemos que los que más daño hacen no son los de la Mesa, hay otros de guante blanco más peligrosos para las libertades, los de la pasta de verdad.

    Desde Monforte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Qué cambiazo?

      Eliminar
    2. El de imagen, hasta copiaron para queremos galego la cartelería de Galicia Bilingüe con dos corazones, lo que pasa es que la cabra tira al monte y si rascabas un poco enseguida se veía lo que había debajo.
      Desde Monforte

      Eliminar
  22. Los que dicen más arriba que la sucesora del talibancete Callón será la Iria Taibo creo que se equivocan. En su ficha de facebook dice

    Trabajo: A Mesa pola Normalización Lingüística.

    Si es empleada no puede dirigir una asociación de ese tipo. Bueno...digo yo.

    ResponderEliminar
  23. Profesionales por la Ética ha publicado este artículo de Alicia V. Rubio Calle dedicado a la "normalizadora del sucedáneo del Conservatorio de Santiago".

    http://www.profesionalesetica.org/2014/04/cuando-kafka-se-pasea-por-el-callejon-del-gato/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Está bien que estas personas se enteren de que internet abre puertas y de que por mucho que ellos monten el zapateado en Galicia, las noticias llegan más lejos y muchas veces se ven más claras y sin influencias, que aquí de tanto darle al bombo tanto por los extremistas como por la Xunta, hay personas normales que pueden perder un poco la perspectiva.

      Desde Lugo

      Eliminar
  24. Imposición linguistica es tener un Juicio en un Juzgado, la otra parte la Diputación, el Juez y tu, nacido en Madrid, criado en Valencia, aterrizado en Galicia con 30 años, y a pesar de ello, decir el Juez que como resides en Galicia, se supone que sabes Gallego, como si se adquirieran conocimientos por osmosis o así.En fin, que no vino a decir que tenia que demostrar que no sabía gallego. ¿Tendré que hacer un examen? El problema es que la Ley es clara, si uno pide que el Juicio sea en español o castellano, tiene que hacerse así. Lo peor, era verbal todo, el abogado contrario y juez hablaban en Gallego y yo allí. Pedire el video y nos reiremos.

    ResponderEliminar
  25. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar