sábado, 26 de octubre de 2013

Buenas noticias








Anoche estaba con una amiga hablando de libros y otras cosas alrededor de un strudel templado, cuando me acordé del blog. Es decir, me acordé de vosotros. Mi amiga me recomendaba una novela que giraba en torno a la importancia de las cosas que parecen no tenerla, y pensé que ahora que todo está tan revuelto y el personal un tanto cabizbajo, me apetecía más que nunca contar cosas agradables, las buenas mini noticias, los mini events de la semana. Así que, allá voy.

Va una
Un estudio demuestra que el chocolate no engorda. Publicado en La Voz de Galicia. Según Jose, tiene que ser un estudio pagado por algún consorcio de chocolateros. Me da igual. Me lo quedo.

Van dos
El sábado fuimos al concierto de God Save the Queen. Perfecto. A las 22.00, nada de horas intempestivas, y en un auditorio con sitio reservado, nada de soportar empujones. Y nuestros asientos estaban el la última fila así que, como no podía verle bien la cara a Freddy II, me hice  a la idea de que era el auténtico. Hasta improvisé una pequeña pista de baile en un rincón junto a mi asiento  como podéis ver en la foto, y bailé, y salté, y canté, y me quedé afónica. ¡Que gustazo!

Van tres
Le han concedido el Premio Nacional de narrativa al coruñés José María Merino por su novela "el río del Edén". Como Merino escribe en español y además es miembro de la RAE, para los talibanciños que sufren con estas cosas, ofrezco como contrapartida la publicación del Ulises en gallego, que también lo hemos conocido esta semana. Doy por bien empleados los muchos euros que nos ha costado la traducción (ya sabéis que la Xunta les paga a las editoriales por traducir al gallego aunque tengan traductores en plantilla).  Si ya lo han leído en español o en inglés, es raro que quieran comprarlo de nuevo a no ser por una cuestión profesional, y si no lo han leído porque no saben inglés y les molestaba leerlo en español, entonces les vendrá bien leerlo. Teniendo en cuenta el prototipo, mientras se devanan los sesos interpretando una novela tan complicada, están entretenidos y  no hacen maldades y, de paso, entrenan las neuronas, que faltiña les hará.

Van cuatro
El lunes le envié una carta de felicitación al Alcalde de Orense. Ha cambiado algunas señales de tráfico para adaptarlas al bilingüismo, es decir, a la legalidad y al sentido común. Y como eso escasea, deviene en  motivo de celebración. Lo han publicado en La Voz de Galicia; lo de las señales y también lo de nuestra carta. No sé si el cambio se debe a que algunas personas empezaban a no pagar las  multas derivadas de señales sólo en gallego, o a que el alcalde ha decidido hacer las cosas bien. Pero lo importante es que lo ha hecho, al contrario que el de Pontevedra, que así no ingrese un euro por las multas sigue igual de mono-lingüe. Un socio de Orense me envió una foto. Lo curioso es que en la parte en gallego dice: días laborabeis y, sin embargo, en las señales de Pontevedra usan: días laboráis.  A  ver si algún experto de los que visitan el blog  nos lo aclara. Yo apuesto por la versión de Orense, pero con tanto gurú cambiando el idioma una ya no está segura de nada. 

Y van cinco
¿Os acordáis de que hace un par de semanas os "confesaba" que iba a enviar la programación de mi departamento en español a la Xunta, y que si había lío... que lo hubiera. Bien...pues lo he hecho. Y lío lío, así a lo bruto, no hubo, pero un poquillo sí que me ha costado. No sé cuántos insumisos somos, no hay censo al respecto, sé que un profesor de la Universidad de Barcelona también lo es y, al menos, otro en Galicia porque nos escribió esta semana. Desde el correo de GB le hemos enviado legislación y consejos para su caso concreto. No os pongo el e-mail porque lo hemos adaptado a las circunstancias de su centro y no quiero que se le de la lata más de lo imprescindible. Sólo os comento que nos contó que no era el único de su centro pero que los demás han desistido ante las presiones recibidas. Después le envié yo un e-mail desde mi correo en plan compañera de fatigas y os lo copio aquí junto a su respuesta. Tras haberlos leído ya me diréis si este no es un país de traca, claro que comparado con el espectáculo  que veremos mañana, cuando un partido co-culpable de la excarcelación de presos terroristas va a acudir a una manifestación supuestamente convocada para criticarlos, esto es pecata minuta. Si hacéis clic podréis leer ambos e-mails. Hala, que disfrutéis la semana y que seáis muy felices. 

HAZ CLIC EN MÁS INFORMACIÓN PARA SEGUIR LEYENDO

SIGUE LEYENDO

Buenas noches XXX

Acabo de ver la respuesta que te ha enviado José Manuel desde el correo de GB, y me atrevo a comentarte lo siguiente por si te sirve de ayuda.

Me correspondió elaborar la programación correspondiente a Diversificación Curricular. En mi departamento casi les da un patatús, abrieron los ojos como platos, como si en lugar de en español la hubiera redactado en chino. No me enfadé, sólo les dije que me parecía lo más natural hacerlo así; escribo bastante bien en gallego pero lo hago mejor en español, es una lengua oficial, la inspectora la entiende, y además se trata de un texto que no tiene relación directa con el aula. Me dijeron que quedaría como un pegote parte de la programación en otro idioma, y yo les dije que como iba firmado por mí, no debían preocuparse y que, en todo caso, si a la inspectora le parecía que había hecho algo incorrecto, allí estaba yo para asumirlo, ellos podían estar tranquilos. Al parecer no encontraron ningún argumento que esgrimir, la dirección la envió ya que era yo quien se hacía responsable del asunto, y a estas horas ya le habrá llegado a nuestra inspectora.

No creo que pase nada. Y si a mí no me ponen pegas, a ti tampoco podrán ponértelas porque me tienes a mí como escudo, y si desde inspección nos reclaman algo, nos pondremos de acuerdo para responder. Además, tú (....) de manera que todavía lo tienes más fácil.

Tanto tú como yo vamos seguir cobrando a final de mes y no nos van a castigar en el rincón con unas orejas de burro. De verdad que es una majadería de tal calibre este tema de la lengua de las programaciones que vale la pena intentarlo.

Espero haberte servido de ayuda.

Un abrazo

Gloria Lago

Estimada Gloria:
    Acabo de contestar a José Manuel, que me ha informado magníficamente sobre la parte legal y ya me habla de tu programación. Como ves, coincidimos en decir "de aquí no paso" con el mismo asunto.
    ¿Un pegote? Justo al contrario: en un lugar con dos lenguas oficiales -que además de oficiales son las dos de uso-, lo más natural es que los escritos hechos a varias manos -y a una sola mano, por qué no- también vayan en dos lenguas. Y, aparte de si es natural o no, que lo es, está la cosa de si es legal. Lo que no tiene sentido ninguno es que una comunidad hablante de dos lenguas tenga sus "escritos importantes" sólo en una de ellas, que para colmo es la más "pequeña" de las dos (no dejo de pensar en que estoy contento de que mi programación en español pueda leerse en Almería, en Gerona, en Cartagena de Indias y en Ushuaia).
    Pero bueno, me descubro razonando. El nacionalismo no trata con razones...
    Claro que me sirves de ayuda. Y de apoyo.
    Felicidades por vuestra labor y por vuestra valentía. Te mando un saludo cordial
     xxxx


89 comentarios:

  1. Supongo, querida Gloria, que la parte que te corresponde la has edulcorado un poco. No creo que se hayan limitado a decirte que quedaría como un pegote, eso sería lo que supuestamente argumentaron en primer lugar. Luego habrá habido más presiones.

    He de decirte que estás ante otro insumiso. Ahora ya no tengo que enviar programación pero hace unos años sí tuve que hacerlo y me negué en redondo a acatar la prohibición de mandarla en español. Después de una pelea encarnizada con el inspector que duró varios meses me dejaron por imposible. Pero eso fue en tiempos del bipartito, mucho me temo que en cuestiones administrativas en gallego, el PP es peor.

    Te deseo, os deseo suerte

    Antonio

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vale , Antonio, y ahora tambien nos podría usted contar una de piratas.
      Pero de que "pelea encarnizada" con el inspector habla usted, si la única programación que ha visto usted en su vida es la de algún canal rancio de esos de la TDT española.

      Eliminar
    2. Si está intentando que le de datos, está apañado. La pelea FUE encarnizada, o por lo menos así la viví yo, y me costó aguantar salidas de tono y no digo chantajes pero sí que tuve que aguantar ser presionado de muchas maneras. Usted ese tipo de situaciones no las ha vivido porque está del otro lado, del lado de los que presionan de lo que intimidan. Allá usted y su conciencia si la tiene.

      Antonio

      Eliminar
    3. Es que la cruzada antigallega a veces encuentra resistencias, don Antonio.

      Eliminar
    4. Cuéntanos cómo de encarnizada fue la pelea.

      Eliminar
    5. Me dan ganas de decirte que eres un sinvergüenza porque los nacionalistas sabéis de sobra cómo se las gastan vuestros amigos en los institutos. Se hacen los amables pero como les toques el asunto lingüístico les aparece la otra cara, y ahí no conocen a nadie, ni compañeros ni amigos. En la carta, el profesor que le escribe a GB, dice que sus compañeros se han rajado, ya me imagino cómo fue el asunto.

      Vicky de La Coruña con L de libertad

      Eliminar
    6. Hola Antonio,
      Te quiero agradecer tu perseverancia en la lucha por la legalidad y la justicia. Yo igualmente intento poner a diario mi granito de arena. Pero no es cosa tuya, ni mía, ni de GB, es una batalla de toda la ciudadanía. Por eso me congratula ver cada vez más gente concienciada e incluso comprometida para acabar con la impunidad y la mentira que se a adueñado de nuestra Institución Autonómica (Xunta de Galicia).
      Enhorabuena por todo ello y MUCHAS GRACIAS.

      Eliminar
    7. Pues, nada, otro granito de arena en contra del gallego. Enhorabuena.

      Eliminar
    8. Profesora Vicky, ¿y a usted qué cara le aparece cuando le tocan el La, La, La del tema lingüístico?

      Eliminar
    9. ¡Ay Vicky, mujer, cómo te pones! Te está dando la lerchadura. Mira que decirme eso, con lo pudibunda que yo soy... Anda filliña, dejemos esto, para que nos cuenten los detalles de la encarnizada pelea. Luego ya nos arreglamos tú y yo..

      Eliminar
    10. Tú, al igual que Antonio, necesitas el cuaderno de ortografía de la hache. Cuando te la sepas, puedes escribirles a la Institución Autonómica. ¡Batalla de toda la ciudadanía! ¡Manda huevos o uevos!

      Eliminar
    11. Je, je, menudo figura el del "se a adueñado" debió ir a la escuela con Antonio que hace un tiempo escribía "rebovinar".

      Vamos, que una vez más se ve que el problema de los gabis no es solo estudiar gallego, sino escribir cualquier lengua , empezando por la suya castellana.

      Ya nos podemos imaginar como sería la "encarnizada pelea":
      cuando uno de estos gabis manda la programación del curso en castellano seguro que se la devuelven con las faltas corregidas, y ellos, tan listos, interpretan esto como que les están obligando a mandarla en gallego.


      Pero bueno, como decís en vuestra lengua:
      "Ala, ha seguid luchando por lo que soñais y un habrazo y feliz semana"

      Eliminar
  2. Coincido contigo, laborables es lo correcto, o sea laborabeis en gallego. El alcalde de Pontevedra es del BNG, con eso está dicho todo, el de Orense es del PSOE, aún debe quedar alguno normal.

    Ánimo con lo de la programación, te agradecería que nos mantuvieras informados. Esta país no es de traca, es un manicomio.

    Pablo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En todo caso la traca de la excarcelación la originaron quienes forzaron la legislación yendo contra lo que se ajusta a derecho.
      Otro logro de la Marca España.

      Eliminar
    2. El PP no cambió al del PSOE que habían colocado los socialistas en Estrasburgo y podía haberlo hecho. Ese elemento argumentó a favor de las tesis de la minoría que se había pronunciado en España en contra de la doctrina Parot. Rajoy dejó que ese elemento abogara por los intereses de los etarras para seguir con el plan de Zapatero.

      Rajoy=Zapatero.

      Ojalá mañana les salga el tiro por la culata y en la manifestación los abucheen y griten en contra de lo que ha hecho este gobierno, que para soltar a esos asquerosos hasta pone en la calle a violadores de niños y a asesinos repugnantes.

      Eliminar
    3. Se prometió a la dirección de ETA que anularía la Doctrina Parot.

      Fue entonces cuando la etarra Inés del Río presentó su recurso ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, cuyos abogados fueron pagados por el ilegalizado brazo político de ETA, como reconoció el actual presidente de Sortu, Asier Arraiz. Del Río presentó el recurso en pleno proceso de negociación y poco después de que el Ejecutivo español hubiese designado al exsecretario de Estado de Justicia (2004-2007), Luis López Guerra, como juez español del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH). La anulación de la doctrina Parot ya estaba en marcha.

      El exsecretario de Estado y juez español en el TEDH, que antes de ser elegido para este puesto se había mostrado favorable a la derogación de la doctrina Parot, fue uno de los encargados de valorar el recurso de la sanguinaria terrorista y, como no podía ser de otro modo, votó junto al resto de jueces a favor del recurso interpuesto por la asesina de ETA, Inés del Río.

      VERGÜENZA. Pero en los periódicos comprados por la casta le dan la vuelta la tortilla como pasa aquí con la primera baza del nacionalismo que es la lengua.

      Uno que pasaba por aquí.

      Eliminar
    4. Ya que sale el tema, me gustaría que algún talibán de guardia me aclarase ciertas dudas sobre su filia con Eta y con sus brazos políticos:
      Independientemente de que considereis que España es una nación invasora de vuestra querida Galiza, hay un dato objetivo incuestionable: ETA, hasta la fecha, liquidó a un buen número de gallegos, además con esa valentía característica del Gudari, por la espalda o mediante el procedimiento del coche bomba. Entre ellos, recuerdo al pobre chófer del Teniente General Valenzuela que era un chico de aquí, que estaba haciendo la mili en Madrid.
      No me parece muy coherente, que para unas cosas, manifesteis tanto amor a Galicia, y ya no digamos por "o seu idioma propio" y , sin embargo mostreis tanta simpatía por una gentuza que se ha cargado a un buen número de gallegos. Ya no hablo de mititares de alta graduación, que para vosotros serán dignos de ello como miembros fundamentales de la fuerza invasora. Me refiero a chicos que estaban haciendo la mili, y humildes guardias civiles y policías que a lo largo de estos años, fueron masacrados.
      ¿como se compagina vuestro amor a Galicia y al gallego, con la defensa de un grupo de asesinos de -entre otros- gallegos?.

      Se agradece alguna respuesta inteligente. Creo en los milagros.

      Manolo Gómez Cascajo.
      Censador de Focas.
      Islas Chafarinas.

      Eliminar
    5. Totalmente de acuerdo contigo Manolo, y aprovecho para decir que me alegro de que les silbaran ayer en Madrid a los representantes del PP en la concentración. Una vergüenza la actuación de la presidenta de la AVT, que debería marcharse a su casa, muy bien la periodista Isabel San Sebastián y muy bien la hermana de Gregorio Ordoñez, a la que no dejaron subir a hablar porque llevaba un cartel criticando al gobierno.

      Jaime

      Eliminar
    6. ¿Qué tiene que ver esto con los idiomas?

      Eliminar
    7. Estáis como chotas, Manola y Jaime, ¿quién ha mostrado aquí la menor simpatía por los terroristas de ETA? Vivís en medio de una alucinación.

      Eliminar
    8. Si,hombre, lee los diarios de los que piensan como tú, por ejemplo en de la UPG y verás que están que dan botes de alegría con la excarcelación de los asesinos de ETA.

      Eliminar
    9. Los asesinos de ETA están siendo excarcelados por causa de una chapuza jurídica hecha por españoles (políticos, jueces...).

      Eliminar
    10. ¿Qué los de la UPG piensan como yo? Venga ya, tía, no desbarres. Lo dicho, vivís en medio de una alucinación.

      Eliminar
    11. Pues te pareces bastante. Si muge como una vaca, da leche como una vaca, y la monta un toro ES una vaca.

      Eliminar
    12. Veo que sabes mucho de vacas, pero dime, ¿en qué me parezco yo a la UPG?

      Eliminar
    13. Vaya, Pues parece que no hay nacionatas gallegos que apoyen o hayan apoyado a ETA. Habré soñado el ver a los batasunos en la Quintana algún 25 de julio? o las declaraciones que suelen salir desde hace años en la prensa de personajes apoyando a los valerosos gudaris?.
      Me estaré haciendo mayor...
      Manolo Gómez Cascajo.

      Eliminar
    14. Y ¿eso a mí cómo me afecta? A ver, genio, al menos algún facha hay en GB, ¿no? Y. a Inestrillas le gusta UPyD, e imagino que no deduces de ahí que los de UPyD son como Inestrillas.

      Eliminar
    15. No te molestes, anónimo.
      El Sr. Cascajo juntará churras con merinas y seguirá toda la vida con ese discurso.
      Eso sí, en el otro bando no les gusta que les junten franquistas, nazis, fascistas, nacionalistas españoles, ultras... porque, claro, no tienen nada que ver.

      Eliminar
  3. La "matraca" de siempre, al parecer, para Doña Gloria Lago las subvenciones a proyectos editoriales en gallego son intrínsicamente perversas y representan un coste insoportable para el erario público , sin embargo las concedidas a proyectos en lengua castellana parecen transparentes y huelen a nube, además su coste es de cero euros según la visión de la presidenta de GaBi.


    Para que nadie piense que no existen, aquí está el enlace de las subvenciones del ministerio del "admirado" ministro Wert para el fomento de la traducción de libros en castellano a lenguas extranjeras, es decir para promocionar la literatura española , entiéndase castellana, en el exterior.

    http://www.mcu.es/ayudasSubvenciones/Libro/Libro_Ayudas2013_TraduLenguaExtranjera.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya va siendo hora de os bajen de la burra. Que la gente sea respetuosa con los que hablan gallego y que se os de coba no quita para que también os digan la verdad y la verdad es que no es igual el gallego que el castellano igual que no es igual el inglés que el holandés.

      Gastar en traducir obras del español otros idiomas es invertir, pero traducir a Joyce al gallego es gastar y además es gastar para que cuatro se den el capricho.

      Eliminar
    2. Claro, claro, lo que se dedica al castellano es invertir, pero lo que se dedica a las otras lenguas es gastar,
      lo mismo que los que escriben en los otros idiomas chupan,
      pero Rivera de la Cruz vive de su trabajo.

      Eliminar
    3. Muchacho/a de las 20:37, se contradice usted, pero bien.
      Díganos, ¿por qué si el castellano es tan buena inversión haría falta subvencionarlo?
      Si fuese una inversión, se supone que las editorales extranjeras se disputarían el mercado para publicar y vender obras de la literatura en castellano, ¿no ?

      Por otra parte, el proyecto de traducir el "Ulysses" al gallego no es de ahora, las primeras traducciones a una lengua peninsular de textos de la novela fueron las realizadas para la revista "Nós" por Otero Pedrayo en 1926, es decir, apenas cuatro años después de la publicación de la obra irlandesa.

      El proyecto actual de Galaxia hubo de esperar a que en julio de 2012 la obra quedase liberada de los derechos de autor, que hasta ese momento estaban en manos de un sobrino nieto de Joyce, poco dispuesto a autorizar nuevas traducciones del Ulysses.

      Aún así, la traducción al gallego de una obra de esta envergadura y significación no le pareció suficientemente relevante a la Xunta, que denegó la ayuda solicitada por Galaxia en 2011, a pesar de que su petición se ajustaba a los requisitos de la convocatoria. Esas ayudas, dirigidas a grandes proyectos editoriales, hoy ya desaparecieron y solo tuvo recibió subvenciones destinadas a traducciones.

      Por lo que se ve con la referencia a esta traducción del Ulysses, las noticias parecen llegarle mal y tarde , en este caso nada menos que 88 años de retraso, a Doña Gloria.

      Eliminar
    4. Yo no quiero que ni un sólo céntimo de lo que me roba el Estado vaya a que traduzcan nada al galizo ni a ninguna otra jerga regional. Es más no quiero que subvencionen absolutamente NADA.

      Eliminar
  4. "Como nacionalistas sabemos que as solucións aos nosos problemas nunca virán de fóra". Encetou desta maneira o seu discurso o secretario nacional da CIG-Ensino, Anxo Louzao, após pedir un minuto de silencio en memoria de Dores Gestoso, Fidel Diéguez e Xoán Vázquez, militantes do sindicato. Con 175 votos a favor e 2 en branco recibidos no VI Congreso celebrado este sábado en Compostela, Louzao seguirá máis catro anos no cargo.

    "Rexeitamos a falsa dicotomía de que a cuestión social debe priorizar á nacional", enfatizou o secretario nacional. No discurso pronunciado no acto de encerramento, atribuíu este argumento "ao españolismo, mesmo a aquel que se posiciona na esquerda" e subliñou que a soberanía "é fundamental para tronzar a nosa dependencia".

    A crise, dixo, "golpéanos con maior crueza e asañamento por pertencermos a unha nación dependente".
    Resaltou a presenza da CIG-Ensino en diferentes plataformas sociais e culturais como a Plataforma galega en defensa do ensino público ou Queremos galego, co obxectivo de "combatermos con máis forza" as políticas de recortes e desmantelamento dos servizos públicos impostas desde os gobernos galego e español.

    Criticou a partida orzamentaria de 29 millóns de euros "para relixión" nos centros de ensino, máis diñeiro público do que a Xunta destina ao financiamento dos comedores escolares. A consellaría e o ministerio de Educación "desprezan o traballo do profesorado, lexislan para que a lingua preponderante sexa o español, préganse aos intereses da patronal do ensino e da Conferencia episcopal e expulsan das aulas as clases populares", queixouse Louzao, remarcando que as mobilizacións non van parar e que "a nosa resposta será proporcional ás agresións recibidas".

    O secretario nacional da CIG-Ensino referiuse tamén á folga xeral do 24 de outubro, que cualificou de "rexeitamento contundente" á LOMCE que "ten que lle facer saber ao PP que só queda unha saída", en refencia á retirada desta lei.

    Nesta liña, marcou como obxectivos para os vindeiros catro anos a "defensa inequívoca" do ensino público; a derrogación do decreto de plurilingüismo e a procura dun marco lexislativo para o galego que permita "camiñar cara á plena normalización e galeguización do ensino"; combater a LOMCE "até a súa desaparición" e mesmo mudar a constitución española por ser a columna vertebral que soporta este proxecto de lei. Por derradeiro, chamou a traballar para "restituír" os dereitos retributivos, laborais e profesionais que lle foron "arrebatados" ao profesorado.

    Antes de concluír a súa intervención, Anxo Louzao defendeu unha educación "que procure o cambio social e a formación de cidadáns comprometidos" e, parafraseando a Paulo Freire, tamén unha educación "libre da dominación".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los de la CIG con sus mantras. ¡qué coñazo! ¿y estos cuánto chupan de subvenciónes?

      Eliminar
    2. Pues bastante menos que el Instituto Cervantes, la RAE, las editoriales, las fundaciones de escritores gallegos en castellano y ese cine de películas que ni ven ustedes.

      Eliminar
    3. Louzao. Ese gran estadista:
      "A crise "golpéanos con maior crueza e asañamento por pertencermos a unha nación dependente".
      Sinceramente. No me creo que se crea esta patraña. Es poco creíble que pueda existir alguien tan lerdo, aún siendo de la CIGA.

      Ronnie Biggs.

      Eliminar
    4. Y tambien seguramente muchísimo menos que los más de 9.000 euros diarios de la fundación del marido de la señora del "relaxing cup of café con leche"

      Eliminar
    5. Todo el mundo sabe que la mayor parte de los chupes en este país son para gente de lengua castellana.
      Es pura estadística.

      Eliminar
    6. Porque es rentable. Nada menos que el 12% del PIB se deriva del español, no es tanto como en Inglaterra pero es mucho. Las lenguas regionales, por otra parte, cuestan dinero.

      Eliminar
    7. Chupe y rentable no son sinónimos. La cifra, obviamente, es inventada, da igual la que pongas.

      Por cierto, el 12% del PIB corresponde a... Búscalo como deberes para la próxima clase.

      Eliminar
    8. Datos de la fundación telefónica. Entre el 10 y el 12% del pib es generado por el español. No sé por qué os molesta tanto, al fin y al cabo vosotros también sois españoles, así que también os beneficiáis.

      Jaime

      Eliminar
    9. Yo por el momento de lo que me "beneficio" es de pagarles las clases de castellano a los chinos, a los coreanos y a los vietnamitas.

      Eliminar
    10. Jaime , aunque usted seguramente no sabrá bien de donde salen esos datos, le diré que eso es bajo, y más si tenemos en cuenta lo subvencionada que está la lengua castellana,
      ¿sabe usted lo que es el retorno de inversión?

      Además , es bajo respecto a otros países, en Portugal calculan que el potencial de la lengua portuguesa es un 17% del PIB.

      Por cierto, ¿se sabe ya cuando ponen la casilla en la declaración de la renta para escoger contribuir ó no con los 110 millones anuales para el Instituto Cervantes?

      Eliminar
    11. A mí me parece muy bien ese dato del PIB, sobre todo si pagan los chiringuitos del castellano los multimillonarios que lo hablan, incluídos los sudamericanos.

      Eliminar
  5. Joyce en gallego, ¡no! Joder, ¿a quién se la ha ocurrido intentar normalizar una lengua para que no desaparezca traduciendo obras de la literatura universal? ¿A quién se le habrá ocurrido que el pueblo gallego pueda tener el derecho a leer el Ulises en su idioma? ¿Quién habrá sido el terrorista que ha tenido la idea?

    http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/explica-conselleria-cultura-deixe-fora-das-subvencions-proxecto-traducion-do-ulysses-joyce-ao-galego/idEdicion-2011-09-03/idNoticia-697669/

    De homes sabedores é trocar de pareceres...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí lo que hay que hacer es dejar sin publicaciones a los gabis que hablan castellano para que sientan en sus propias carnes la sensación que produce no tener cultura en su lengua.

      Eliminar
    2. No lo notarían, a la mayoría de los gabis no les afectará ya que no leen ni tan siquiera en castellano.

      Cultura para algunos de estos es "ir a los toros", se pueden quedar sin libros o revistas culturales que ni pestañean pero si les quitan las subvenciones de los taurinos, verán la que montan.

      Eliminar
  6. Cómo os gusta manipular. Cualquier obra está bien que se traduzca a todas las lenguas del mundo, lo que pasa es que traducirla al gallego sale caro porque la lee muy poca gente. Nadie dijo que no se deba traducir sino que hay que preguntarse si es sensato con la que está cayendo gastar tanto en estas cosas. Hace poco Gloria comentaba las cifras de estas traducciones y sus títulos, algunos alucinantes porque no tenían ningún interés más que para las editoriales y para los filólogos, que se sacan una pasta.

    Cchonda mental

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Oye, cachonda, ¿y cuántos lectores tienen las publicaciones en castellano sufragadas por la Xunta cada año?

      www.edu.xunta.es/ftpserver/portal/DXC/diversidade/educacion_guia_espanol.pdf

      Eliminar
    2. ¡Muy bien, Cachonda, muy bien! Si son lenguas pequeñas, "que se jodan" sus lectores, como diría la diputada Fabra.

      Eliminar
    3. ¿De verdad se creen ustedes eso de que las editoriales que publican en castellano no reciben subvenciones? ¿ó es algo que sueltan de vez en cuando a ver si cuela y se lo traga algún incauto que no sabe lo que es el BOE?

      Un ejemplo, una editorial como Grupo Planeta que ha publicado libros de escritores en castellano como Marta Rivera, recibió el año pasado (2012) por proyectos editoriales 104.859,55€.
      Divididos de la siguiente forma entre las diferentes marcas pertenecientes al Grupo Planeta:

      DEUSTO : 16.484,48€

      Columna Edicions Llibres i Comunicació SA: 4.200,00€

      Ediciones Destino SAU: 7.928,24€

      Ediciones 62 SA: 11.583,24€

      Editorial Crítica SL: 29.279,55€

      Editorial Planeta SA: 4.081,87€

      Editorial Seix Barral SA: 21.803,97€


      Grup Editorial 62 SL: 9.498,20€

      TOTAL: 104.859,55€

      Esto es un ejemplo de una editorial y sin contar otro tipo de subvenciones que reparte el Ministerio de Cultura para promover el castellano como los 3.5 millones euros que irán este año para comprar libros en castellano para bibliotecas públicas en España.

      Otro caso, que sin duda ha salido más caro que la traducción del Ulysses al gallego que parece que ha molestado a Gloria Lago, pues bien, el Ministerio de Wert ha comprado 500 ejemplares del Premio Biblioteca Breve, Leonora, de Elena Poniatowska por un importe de 8.925 euros. Siendo una autora conocida y un premio respaldado por una editorial grande (Editorial Seix Barral) grande se supone que no necesitaría ayudas, ¿no?

      Para ustedes, ¿estos suponen chupes ó como son libros en castellano ya no cuentan como tales? ¿Y el pozo sin fondo de euros que es el Instituto Cervantes?

      Podemos hacer un debate sobre la racionalidad de las subvenciones a la cultura y preguntarnos , por ejemplo, si son rentables las bibliotecas públicas, ciertamente lo dudo, aunque ¿se deberían de cerrar en época de crisis?
      Ahora, otra cosa muy diferente es criticar solo las a ayudas a una lengua, ahí es cuando se le nota a algunas personas que tipo de ideología respaldan y los resultados que ésta produce ya los conocemos y sufrimos en Galicia durante muchos años.

      Eliminar
    4. Las lenguas cuya demografía es ínfima no son rentables económicamente, invertir de forma desmesurada en lenguas que son habladas por una minoría no tiene sentido, sólo para un reducto de gente ligada a la casta político-corrupta que obtiene pingües beneficios por una inversión que es deficitaria, pero como paga el contribuyente no pasa nada.

      Eliminar
    5. La demografía del gallego en Galicia no es ínfima.

      Eliminar
    6. La demografía del castellano en China es ínfima y se llevan allí mi dinero para financiarlo a través del Instituto Cervantes.

      Eliminar
    7. "sólo para un reducto de gente ligada a la casta político-corrupta que obtiene pingües beneficios por una inversión que es deficitaria, pero como paga el contribuyente no pasa nada."

      Como comentaron anteriormente esa frase es una magnífica descripción del mega-chiringuito del Instituto Cervantes que el próximo, año 2014, tendrá una dotación presupuestaria de 110,45 millones de euros, lo que representa un aumento del 26,6 por ciento respecto a los del año anterior, según el proyecto de Presupuestos Generales presentado el més pasado.

      Eliminar
    8. Estos chiringuitos hay que cerrarlos y poner a trabajar a los que viven de los chupes.

      Eliminar
  7. Los del Río e Inés del Río.

    Ayer el IB 6250 llegó puntual. A las ocho, el tío Ángel me estaba esperando en el aparcamiento de la T-4 de Barajas. Concretamente en el módulo D y en la planta 2. Es una simple regla nemotécnica. Siempre que me viene a buscar quedamos en el D-2. (Es decir, en el De-dos) Y así nunca nos confundimos.
    Este aparcamiento pasó a la historia el 30 de diciembre de 2006 cuando los amigos de Inés del Río colocaron una bomba que lo redujo a escombros, llevándose por delante la vida de dos personas: Carlos Alonso Palate y Diego Armando Estacio. Los canallas que cometieron esta fechoría se van a pudrir cuarenta años en la cárcel. Inés del Río, que asesinó a veinticuatro personas, solo cumplió veinticinco años. ¿Alguien se cree que los británicos, o los alemanes, o los franceses, o incluso los andorranos iban a cumplir a pies juntillas las normas que dicta un tribunal mal llamado de “derechos humanos”?
    ¡Por supuesto que no!
    ¿Por qué el compostelano lo hace? Sinceramente, yo creo que don Mariano odia a sus votantes y por ende odia a los españoles. No encuentro otra explicación.

    Pues como iba diciendo, el tío Ángel después de recogerme enfiló hacia la Sierra de Ayllón. Por el camino se nos unieron Eduardo y Andrés. A las diez ya estábamos desayunando en Riaza unos torreznos con un buen vino. Subimos al Puerto de la Quesera, aparcamos el coche y nos dispusimos a pasar una jornada montañera, disfrutando del Hayedo de la Pedrosa y del Hayedo de Tejera Negra. Los serbales de cazadores en esta época están espectaculares. ¿Puede haber algo más bonito que la montaña en otoño?
    Ya, pero Uinez Paltrou (Gwyneth Paltrow para los anglosajones) está espectacular ahora en su otoño vital. Y lo estaba mucho más en sus primorosos veintitantos.
    Al acabar nuestra gozosa jornada montañera bajamos a Buitrago de Lozoya, donde nos estaba esperando un cordero en el restaurante “El espolón”. Hay todo un mundo de chorradas en torno al cordero (y la madre que lo parió). Lo único cierto es que el cordero no engorda. Lo que engorda es la guarnición que le acompaña, el pan candeal con el que rebañamos la salsa y el vino que trasegamos para bajar el susodicho. Lo dicho, el cordero no engorda. Si me permiten un comentario machista, el tío Ángel dice que “la que engorda es mi cordera”. Y a su esposa, la simpática Charo, no le gusta el cordero. ¡Queda demostrado empíricamente que el cordero no engorda!
    Mientras damos buena cuenta del simpático animal y animados por la ingesta de Arzuaga empezamos a despellejar a todo lo que se nos pone por delante.

    - “¿A donde vamos a llegar en la rendición de la nación española frente a los terroristas?” dice Andrés, el más joven del grupo.

    - “Los españoles hemos votado a Mariano Rajoy y tenemos lo que nos merecemos”, apunta Eduardo, el más sensato.

    Uno, que es el más cafre de la Banda de los Cuatro levanta el dedo índice, “el gesto alegre y firme el ademán” (jur, jur, jur,…) y se explica:

    - “La bajada de pantalones del compostelano frente a los nacionalistas y a los terroristas (y no digo valga la redundancia, que…) está enervando a los españoles. Quiero pensar (y a veces, incluso pienso) que en las próximas elecciones al parlamento europeo, el señor Rajoy se va a pegar una h…. de tamaño sideral. Amén”.

    El tío Ángel, el más cachondo de la Banda de los Cuatro (o de los del Río, del río Lagares, of course) remata la faena por chicuelinas:

    - “Hombre, Mariano, ahora que dices que no te gusta la sentencia, tienes medios de sobra para acabar con el “asunto Inés del Río” de una manera honrosa para todos los españoles y sin aspavientos:

    ¡Que parezca un accidente!”

    Adenda. Nos vamos a la manifestación.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Moito viño. Por que bebedes tanto, neniños?

      Eliminar
  8. ¿Por qué no envió la programación en las dos lenguas? Así la inspectora podría leerla en la que ella prefiriese. Ustedes defienden eso, ¿no?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy bueno, anónimo. Lo que pasa es que el supuesto derecho a elegir es para elegir siempre sólo el castellano.

      Eliminar
    2. Vai rascar, so pelma.

      Eliminar
  9. Todos o casi todos han agachado la oreja y la mandan en gallego, ¿por qué ella no puede mandarla en español? ¿por qué se va a pasar el trabajo de escribirla dos veces? ¿cuántos ojos tiene el inspector? ¿por qué los nacionatas sois tan tontos del trasero?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya la envió en castellano. Y ya sabemos también por qué.

      Eliminar
    2. Por fin un nacionalista inteligente

      Eliminar
  10. “Acabáronse as galescolas”, exclamou, triunfante, o presidente da Xunta de Galiza, Alberto Núñez Feijóo, diante dos micros da radio dos bispos tan só tres días despois de saír vitorioso nas urnas.

    Sabía que as súas palabras non se referían á inocente mudanza da simpática icona dunha casa con bandeira azul e branca por outra cunha galiña, senón ao desmantelamento dun modelo de ensino, público e en galego, nos niveis non obrigatorios (0-6 anos) onde até os mandilóns eran, por si propios, unha ferramenta educativa, pois levaban grandes botóns de cores que encaixaban en cadansúa botoeira da mesma cor; unha maneira de educar as crianzas que foi eloxiada polo Consello de Europa no seu informe de 2008 sobre as linguas minorizadas. Feijóo sabía que ía acabar con este modelo. E estaba orgulloso.

    Cunha furibunda campaña mediática en contra asinada polos voceiros da dereita –'A Galiza paleta das galescolas', chegou a titular un xornal dixital español–, as galescolas abriron as portas en setembro de 2007, rachando cun modelo asistencialista que resolvía a conciliación laboral e familiar durante unhas horas, mais que non tiña unha vocación pedagóxica.

    Canda o enterramento do modelo pedagóxico das 'galescolas' foron agromando no País novos proxectos de ensino popular que apostan na inmersión lingüística na nosa lingua. Mais non só. Tanto A Semente como AvoaEscola tronzan a idea asistencialista de que as crianzas son persoas ás que cómpre coidar para apostar nas súas potencialidades.

    "Temos vontade de ensino público mais non a calquera prezo" pois "a cuestión do idioma é irrenunciábel", explicou en conversa con Sermos Galiza Marcos Lopes, educador da primeira Semente que funcionou na Galiza, a de Compostela.

    O sábado que vén, 2 de novembro, faranse dous anos desde que abriu as súas portas. Desde aquela saíronlle xa dous filleiros: un en Vigo e outro en Ferrolterra.

    Así as cousas, esta fin de semana realizouse en Trasancos a primeira asemblea cara á constitución dunha asociación para despois abrir unha Semente. Tal e como explicou Olaia Ledo, unha das promotoras desta escola popular, o obxectivo é ter un centro de ensino "onde o galego sexa a lingua vehicular e onde as crianzas medren en contacto coa natureza".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sustituir las Galescolas por la memez de la Gallina Azul es uno de los grandes logros de los que votaron por este sujeto el 1-M 2009.
      Si es que necesitan al PP en las instituciones como los beduinos los oasis en medio del tórrido desierto.

      Eliminar
    2. Feijóo anda ofreciéndoles la mano por la lengua a los nacionalistas en el Parlamento, así que en ese tema está más cerca del nacionalismo, o sea de vosotros

      Eliminar
    3. Mientras sea con vuestro dinero, separatistas, por mi que eduquen a vuestras crías en una piara de cerdos y les enseñen a rebuznar como los burros.
      Pero con mi dinero NO.

      Eliminar
  11. No nos vengan ustedes con batallitas y cuentos munchausenianos, todo el mundo sabe que a los funcionarios ni les recortan el sueldo ni se arriesgan a nada por remitir un escrito en castellano al inspector de turno.
    La realidad es que en este país, Galicia, quienes se juegan el puesto de trabajo todos los días son las trabajadoras en empleos precarios, como puede una cajera de supermercado que hable gallego con los clientes, y que como haya en su centro de trabajo un encargado gallegófobo tratará de hacerle la vida imposible como ya ha pasado y pasa sin que sea noticia en los periódicos en castellano subvencionados por la Xunta del PP.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No mientas. Sabes de sobra que no se discrimina a nadie por hablar gallego, es más, sale una vez cada dos años un caso publicado por los callones y al final siempre huele a montaje. Hacer discriminación contra un gallego hablante aquí, es como llamarle negrazo a un tío en EEUU, o maricallo de mierda a un homosexual. Afortunadamente nadie hace ya esas cosas, y si a algún incivilizado que se le ocurre, se le quitan las ganas pensando en lo que le puede pasar.

      Sin embargo que a una profesora gallega le pongan trabas para usar el español, si que parece una cosa normal ¿verdad?

      cachonda mental

      Eliminar
    2. Claro, por eso todos los que hablan gallego presentan su currículo en gallego en todas partes.

      Eliminar
    3. Un profesor no presenta su currículo para trabajar en un hotel, se lo presenta a la Xunta de Galicia donde supuestamente las 2 lenguas son oficiales. Si una persona tiene un hotel y solo quiere que sus empleados hablen inglés porque quiere que sea un hotel par ingleses américanos o lo que sea, es su derecho, a ver si te enteras.

      Pablo

      Eliminar
    4. Claro que sí, doña Cachonda, todo lo relacionado con el gallego es un montaje porque una persona que tiene un empleo precario no tiene mejor cosa que hacer que denunciar al encargado de la empresa para arriesgarse al acoso, despido, y a tener más difícil conseguir otro trabajo al queda etiquetada como "trabajadora problemática".

      Pero ustedes nunca lo entenderían porque como mono-lingúes en castellano nunca tendrán ningún problema por la lengua que hablan, ni en la empresa privada, y mucho menos en la administración autonómica donde, cabe recordar, gobiernan los que ustedes ayudaron a llevar a la Xunta.

      Eliminar
    5. Claro que sí, doña Cachonda, todo lo relacionado con el gallego es un montaje porque una persona que tiene un empleo precario no tiene mejor cosa que hacer que denunciar al encargado de la empresa para arriesgarse al acoso, despido, y a tener más difícil conseguir otro trabajo al queda etiquetada como "trabajadora problemática". Pero ustedes nunca lo entenderían porque como mono-lingúes en castellano nunca tendrán ningún problema por la lengua que hablan, ni en la empresa privada

      Eliminar
    6. Pues, no, Sr. Pablo, no me entero. El uso de las lenguas en una sociedad puede regularse por ley perfectamente. Ya se hizo en otros países y funciona muy bien. Y no nos venga con el cuento de que se trata del ámbito privado, etc., etc. El ámbito privado también forma parte de lo que regulan las leyes.

      Eliminar
    7. No me haga reír, eso sería en la Alemania que a usted le gustaba. Ande, viaje un poco y pasee por al barrio italiano o chino de Nueva York o por tiendas de Londres donde no se ve el inglés por ninguna parte. Dicen que el nacionalismo se cura viajando, así que de paso hace terapia.

      Pablo

      Eliminar
    8. Pues bien, señor Pablo, parece que admite usted la regulación en el ámbito público. Pero cuando esa regulación afecta a la lengua que han de usar los funcionarios en sus relaciones con la propia Administración, entonces la regulación le parece un atentado contra la libertad.
      Y además le parece a usted que quien desafía esa regulación posee un arrojo inaudito, si el desafío se produce a favor del castellano (porque si la insumisión se produce a favor del gallego, entonces toca reclamar que la inspección actúe con contundencia contra esos canallas impositores)..

      Es usted un verdadero portento.

      Eliminar
    9. Yo ya estuve en todos esos sitios que menciona y en muchos más. Si es nacionalismo o no regular por ley podría discutirse. No tendría por qué serlo. El tópico de la Alemania nazi ya está muy visto. Deberían superarlo.

      Eliminar
    10. Habló la vaca y dijo mú. Mira quien habla, el que está todo el día dale que te pego con Franco por si algún despistado entra aquí y se lo traga. Como si Franco apostara por la libertad de lengua como GB, qué risa.

      Gloria, tú sabrás, pero los que repiten una vez y otra lo que acabo de comentar, siguen una táctica típica de los nacionalistas, que es repetir una mentira en plan machacón para que quede algo. Yo no les daría comba.

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
  12. Ya nos contarás Gloria. Yo apuesto a que cuando vea quien firma la programación, el inspector le dará carpetazo, y si le da carpetazo tampoco podrá hacer nada contra el otro profesor. Habrás abierto una grieta por la que podrán colarse todos los que quieran. Y si no cuela en la inspección y llega a la Xunta, no se atreverán a hacer nada por la cuenta que les trae. Bien.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues, no esté usted tan seguro. Yo conozco por lo menos un inspector que a los gabis les llama bífidos.

      Eliminar
    2. Parece que algunos de ustedes, aún no se enteran de como son las cosas .
      Para grietas las que tienen las paredes en algunos colegios públicos mientras los del PP se dedican a subvencionar a los colegios privados.
      Además, en esos centros subvencionados, el gallego casi no entra, así que ya ven ustedes lo que les importa que doña Gloria mande sus escritos en castellano.
      Así que no se preocupen que tampoco es que la vayan a obligar a estas alturas a traducir nada , solo faltaría, aún más cuando ella no se defiende bien escribiendo en gallego.

      Eliminar
    3. No es verdad que no se enseñe en gallego en los colegios concertados, ellos cumplen a raja tabla el decreto de Feijóo, así que todas la asignaturas de más texto las dan en gallego y eso de que Gloria no se defiende en gallego lo dirás de broma, y ales gustaría a muchos nacionalistas de la cunea hornada hablarlo y escribirlo como ella, empezando por el del Bloque Aymerich, que parece una señora de Serrano leyendo a Castelao.

      Estoy de acuerdo con Julia, los hay que escriben comentarios en plan troll, repiten todo el tiempo dos o tres mentiras que son la idea que quieren que la gente tenga de GB, que si todos de derechas, que si solo quieren castellano, que si son españolistas.

      Desde Monforte

      Eliminar
    4. Así es, monfortina, en GaBi no hay nadie ni de derechas, ni españolista, ni que no quiera sólo castellano.
      Es todo una manipulación de peligrosos galleguistas malvados con cuernos y rabo.

      Eliminar
  13. No me digas que encima tenéis cuernos y rabo.

    Desde Monforte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los galleguistas tienen cuernos y rabo, mientras que los bilingües tienen alitas y vuelan al son de la música celestial.

      Eliminar
    2. Oes, e son ademais asexuados? Non me digas iso, que eu ando coladiño por Cachonda.

      Eliminar