lunes, 7 de enero de 2013

No le creo, Señor Freixanes



Se acabó la Navidad, volvemos a la realidad desnuda y pelada. Se nota también en la prensa, que ha dejado de salpicar sus páginas con  noticias blandas, de esas que vuelven un poco más melosa la actualidad. Entre esas noticias, me encontré la semana pasada la presentación de un libro en gallego sobre los Reyes Magos dirigido a los niños. "O libro dos reis magos" se llama. Lo presentaba el Conselleiro de Educación acompañado de Víctor Freixanes, el director de la editorial Galaxia, una de las empresas que más convenios firma con esta Consellería y que más subvenciones recibe. Como me gusta la literatura infantil y creo positivo que se realice un esfuerzo para que los niños gallego hablantes tengan creaciones en su idioma, me pareció una buena iniciativa. Hasta que leí el libro. Varias escritoras asumían el papel de rey mago y se dirigían a los niños. Con literatura blandita, algunos textos de calidad y unas excelentes ilustraciones, el trasfondo era, lamentablemente en casi todos los casos, el habitual: tenéis la obligación de hablar gallego, es la mejor lengua del mundo, la más dulce y la que tiene palabras más bonitas "Qué suerte tenéis de hablar una lengua así" "En mi vida escuché palabras que sonasen tan bien, sobre todo en la boca de un niño" les decían los reyes impostados a los niños. También les decían que repartirían "libros con denominación de origen, libros de bandera azul y blanca, la bandera de Galicia" -los que edita el señor Freixanes, se supone. La verdad es que puestos a escoger obras lavacocos de Galaxia, sin duda se llevaría la palma el libro "Comedia bífida", una obra de teatro infumable que, con el patrocinio de la Xunta, se representó en muchos institutos. En ella se ridiculizaba a las personas que en Galicia hablan español y se equiparaba el hablarlo con que un negro renegara de su raza. En el libro de los reyes el adoctrinamiento está más adornado, pero ahí está. Los reyes les pedían a los niños que les enviaran las cartas en gallego porque "aunque venimos de Oriente es la lengua en la que nos comunicamos" "es lo mas sencillo " si queréis que los reyes tengan conocimiento de vuestras cartas". !Qué cara!

Lo más curioso de todo ello es que Freixanes se arrancó en la presentación del libro con unas palabras que dieron lugar al titular de la noticia: Freixanes criticó la utilización política de la lengua y pidió  que se apartara la lengua del espectáculo político. Así lo dijo, como si "la lengua" fuese una ancianita a punto de cruzar la calle y hubiese que salvarla de ser atropellada por el camión del Butano.

Victor Freixanes, que dice estar en contra de la politización de la lengua, fue uno de los más furibundos activistas en contra de la libertad cuando se estaba elaborando el actual decreto. Desde su posición privilegiada de miembro de la RAG, del Consello da Cultura Galega y de articulista, hizo todo lo posible para influir en el PP. En informes y artículos se pronunció en contra de la derogación del decreto del bipartito, y en contra de que los padres pudieran determinar algo tan importante para la educación de sus hijos como es el idioma, la herramienta con la que estudian. Dijo refiriéndose a los padres, que era difícil controlar los prejucios lingüísticos dominantes, presiones emocionales e inseguridades. También afirmó que la elección de lengua no puede recaer en los padres "porque tiene carácter político y estratégico y afecta al conjunto de la sociedad y al futuro del idioma" ¿En qué quedamos, señor Freixanes?

No hay institución educativa en el mundo fuera de España que no conozca y respete los beneficios de estudiar en lengua materna. No hay pedagogo no nacionalista que no sepa que obligar a un niño a estudiar en otra lengua, aunque sea parcialmente, es perjudicial para él si no lo hace  movido por una gran motivación, la del interés de estudiar en un idioma que le va a reportar beneficios para su futuro personal o profesional. Después de 6 años metida en esto amigos, tengo suficientes datos como para saber que quienes están en contra de la libertad de elección de lengua lo hacen movidos por intereses de partido o por intereses económicos. Desconozco cual es exactamente la ideología de Victor Freixanes, pero sé cómo repercute en el negocio editorial la cuestión lingüística. Además de formar parte del sanedrín de la academias y los consejos, Freixanes es miembro de la Asociación Galega de Editores (AGE). Un año después de haber entrado en vigor  el actual decreto, que permite que algunos niños puedan estudiar alguna asignatura en español, el presidente de AGE manifestó en la prensa que los representantes de las editoriales gallegas estaban "muy preocupados ya que el gallego es un tema sustancial y clave para el ámbito de la edición" y dio algunas cifras:

El 61% de las ventas de sus editoriales se producen coincidiendo con el inicio del curso. El libro de texto supone el 40,3% de las ventas 12,5 millones de euros, pero ya en 2010, al ponerse en marcha el nuevo decreto, las ventas de textos en gallego bajaron un 18,6% "una bajada "fruto del impacto de la implantación del decreto de plurilingüismo" y en consecuencia también bajó la edición de manuales escolares, que pasaron de 582 a 491 títulos, un 23,2% menos. Todavía es mayor el descenso si se toman como referencia los ejemplares 898.000 (-26,7%). 

Por si no lo sabéis, amigos, los libros de texto en gallego son, además, generosamente subvencionados por la Xunta. Y no debemos olvidar el negocio que supone la venta de libros y novelas de lectura obligatoria en los colegios. A mi hijo el curso pasado le obligaron a comprar uno de Galaxia que costaba 15 euros. Me pareció un exceso teniendo en cuenta cómo era el libro y no lo compré, lo pedí prestado, lo hacemos muchos padres. Supongo que el señor Freixanes no lo considerará un delito, supongo que no amenazará con denunciarnos como lo hizo AGE con los padres que se pasaron unas traducciones de los temas de Conocimiento del medio que sólo se editaban en gallego. Los padres no les hicieron ni caso, y siguieron utilizándolos, pero muchos tomamos nota de hasta qué punto la codicia puede mover a alguien a saltarse a la torera algo tan sagrado como es la libertad y la mejor formación de nuestros niños y jóvenes.

En la imagen varias de las autoras. No sé si está entre ellas María Solar, que escribió el texto que más me gustó. A la izquierda aparece el señor Freixanes, otro señor es el Conselleiro de Educación y el señor de corbata es el Secretario Xeral de Política Lingüísitica. Sí señor Freixanes POLÍTICA lingüística, la que en todas las democracias sirve para garantizar derechos lingüísticos (que son de las personas, no de las lenguas) y no para imponer amores o vasallajes a los ciudadanos y tomarlos como rehenes de una lengua. Sea la que sea.


61 comentarios:

  1. No le crees porque no es creíble.

    ResponderEliminar
  2. "A mi hijo el curso pasado le obligaron a comprar uno de Galaxia que costaba 15 euros. Me pareció un exceso teniendo en cuenta cómo era el libro y no lo compré, lo pedí prestado, lo hacemos muchos padres".

    *Pero los libros de lectura en castellano sí los compraste,
    porque esos constituyen una gran inversión.



    ResponderEliminar
  3. Olé, empiezas el año con ímpetu Gloria, eres de los pocos que se atreven con los pata negra del nacionalismo.

    Señor del comentario que me precede, si yo veo un libro en español, inglés o japonés que me parece caro, no lo compro, y si veo que le ponen un precio que es excesivo y me lo hacen comprar, o sea, si me parece que se están aprovechando de que no tengo más remedio que comprarlo, véase para el colegio, lo compro a medias con otras víctimas. Es muy fácil de entender, si se quiere entender, ahora si se quiere enredar...ya es otra cosa. viendo la jilipollez que puso usted al final, está claro que usted no quiere entender.

    a todo esto ¿le parece que Freixanes no hace política con la lengua?

    Jaime

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gilipollez, con egue, Gaime, con egue.

      Eliminar
    2. Yo lo escribo con j de jamón que suena más fuerte. De tanto hablar de la RAG me está entrando a mí también el gusanillo de inventar, pero no obligo a nadie. Si usted quiere seguir siendo un gilipollas con egue de Gaime, usted mismo, oiga.

      jaime, con j de jamón.

      Eliminar
    3. Me cachis, si es con "ege ¡¡¡¡
      Esto de que estén cambiando la lengua a cada rato es una coña, ¿verdad?

      Eliminar
  4. El libro de los reyes ese, se distribuyó en los ayuntamientos de Galicia (después hay unas esperas para cirugía cardíaca de no te menees porque no hay pasta). Se les mandó para que se leyera por megafonía en las cabalgatas.

    Iba a decir un taco de los de órdago pero me contengo, lo dejo en un ME CAGÜENLA,

    ¿Es que ni en la cabalgata van a dejar tranquilos a los chavales? qué coñazos son con la lengua.

    ResponderEliminar
  5. También afirmó que la elección de lengua no puede recaer en los padres "porque tiene carácter político y estratégico y afecta al conjunto de la sociedad y al futuro del idioma.

    Que no pase desapercibida esta afirmación de Freixanes. Esta teoría de que los padres no pueden elegir lengua porque los niños tienen que ser utilizados para la perviencia del gallego, se la oí yo a la Dacosta (encargada de enseñanza del sindicato nacionalista CIG)

    O sea, que si mi hijo estudia en español, eso va contra los planes del BNG y el negocio de ellos editores. Y el tío lo dice y se queda más ancho que largo, y encima tiene el rostro de decir que no se haga política con la lengua. Manda caralloooo.

    ResponderEliminar
  6. A Xunta non quere abrir unha nova fronte coa RAG


    O presidente da Real Academia Galega (RAG), Xosé Luis Méndez Ferrín, foi contundente hai unhas semanas ante a "enorme reducción" de orzamento ao que vai ser sometida esta institución en 2013, e pediu máis fondos para manter os seus servizos. Pouco despois foi o grupo de Alternativa Galega de Esquerda, quen lle pediu á Xunta máis compromiso con este organismo e mesmo alertou dun posible ERE. Ademais, AGE está disposta a dar batalla no Parlamento.

    A RAG necesita preto dun millón de euros para manter o seu funcionamento actual, segundo o cálculo que realizou o seu presidente, tendo en conta tanto as súas actividades e proxectos, como as súas instalacións, a súa páxina web e o persoal funcionario que traballa xunto cos académicos no día a día. A xunta só consignou 300.000 euros nos orzamentos deste ano.

    Consenso

    Ante esta situación, a Xunta quere evitar iniciar unha nova guerra coa lingua galega coma cortina de fondo. Por iso, o conselleiro de Cultura e Educación, Jesús Vázquez, fixo este martes un chamamento ao consenso con vista á xuntanza que a RAG celebra coa Xunta este mércores.

    "O Goberno galego está a traballar para buscar unha alternativa e dar resposta aos seus requirimentos dentro das posibilidades das arcas públicas", suliñou Vázquez quen insistiu na "difícil situación" do erario. "Hai que loitar nun momento de crise para poder contribuír ao labor tamén importante que fai a Academia", apuntou.

    "Pero, desde logo, pedindo un entendemento e buscar a aproximación entre todos, para que a RAG siga facendo ese bo traballo que vén facendo historicamente, pero entendendo que a situación dos galegos é moi difícil e entre todos debemos contribuír a que esa situación a podamos superar", incidiu.

    ResponderEliminar
  7. Hagamos memoria

    La Asociación Galega de Editores se reunió con Anxo Lorenzo, que Dios confunda, para presionarle al efecto de que se les prohibiera a los alumnos usar los libros en español en clase, porque se resentiría su negocio. Lo consiguieron.

    Como no había sanción prevista para los niños "infractores" , muchos padres les compraron el libro de Coñe marinera en español en otras autonomías y un grupo de padres tradujo las páginas que tenían contenidos específicos de la Comunidad Gallega. Los colgaron en un blog.

    La Asociación Galega de Editores amenazó con llevarlos a los tribunales.

    Teniendo en cuenta el perfil ético- moral de esta gente, sugiero que Gloria se ande con ojo al publicar los comentarios. Como dice el otro "por si ascaso"

    Antonio de Santiago.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Conviene recordarle a este señor Antonio compostelano que fue en realidad Galicia Bilingüe quien llevó a los tribunales a mucha gente, por lo que con quien hay que andar con ojo es con estas señoras y estos caballeros.

      Eliminar
    2. Galicia Bilingüe no ha llevado a los tribunales a ningún padre por llevar los libros en gallego en la asignaturas asignadas al español. Esa es la única comparación posible en este caso.

      Galicia Bilingüe ha llevado a los tribunales a la Xunta de Galicia por restringir las libertades y la mejor formación de los alumnos de Galicia. Algo que además tuvo que hacer después de que el cabeza de la Xunta hubiera llegado a su cargo prometiendo darles ese derecho a los padres sin necesidad de tener que ir a los juzgados.

      Galicia Bilingüe también ha llevado a los tribunales el adoctrinamiento nacionalista en la educación, y en mi caso, aunque tenga que quitarme de algo que me gustara mucho, colaboraré con GB para pagar esos juicios. Esperemos que tarde o temprano la Justicia sea justa.

      y ahora igual que Jaime le pregunto: ¿le parece que Freixanes no hace política con la lengua?

      Antonio

      Eliminar
    3. Ferrín, Bragado y Freixanes hacen tanta política con el gallego como Feijoo, Rajoy & company con el castellano.

      Eliminar
    4. Si. Rajoy y sus ministros andan todo el día de sarao en sarao y de reunión en reunión con el presidente de la RAE, tienen un ministerio para obligar a todos los niños a estudiar en español, y Feijoo ni le cuento, la política que hace con el castellano ji ji ji ¿a ustedes de dónde los sacan?

      Eliminar
    5. Pues, sí, describe usted justamente lo que hacen.

      Eliminar
  8. Impresionante artículo, Doña Gloria. Tiene vd. más razón que un santo.
    Cuando leí la reseña en prensa sobre esa basura de libro, no creí que llegaran a tanto, pero por lo que se ve, los talibanes y sus mamporreros del PP no tienen freno.
    Es descorazonador ver a diario como quienes administran el dinero público, no son más que gentuza adornada con sonrisa bobalicona para la foto de turno; pero reconforta ver que aún hay gente como vd. que dice la verdad de lo que hay.
    Aún así, creo que aún hay esperanza. Como quiera que estoy convencido de que estamos en la ruina más absoluta, (y que se está tapando la verdad de lo que realmente hay), la esperanza está en que nos la peguemos de una puñetera vez con el tren de mercancias cuya luz se ve al final del túnel , y "que el diablo reconozca a los suyos".
    Manuel Gómez Cascajo
    Islas Chafarinas
    Censador de Focas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En todo caso, señor censador, los que nos llevaron a la ruina hablan castellano, no gallego.




      Eliminar
    2. Para el anónimo que atribuye la ruina exclusivamente a castellanohablantes:
      Estamos en el Siglo XXI y los medios existentes facilitan enormemente el acceso a la información. Se lo digo para que subsane la ignorancia que padece:
      Quienes han provocado la ruina, entre otros, son los miembros de la casta política parasitaria, entre los que hay, efectivamente castellanohablantes. Pero se olvida vd. de cataluña (parque temático del trinque y la corrupción), Vascongadas, y Galicia, estas tres CC.AA con otra lengua cooficial, además del castellano.
      Por tanto se desmiente su intento de atribuir al castellano la provocación de la ruina y, le aseguro que mientras la tropa dirigente siga siendo la misma, ya pueden hablar gallego, arameo o sánscrito, que la pasta seguira yendo para los mismos bolsillos.
      Manuel Gómez Cascajo.
      Islas Chafarinas
      Censador de focas.

      Eliminar
    3. La casta política parasitaria que usted menciona es básicamente castellana y castellanoparlante.

      Eliminar
    4. Teniendo en cuenta que el porcentaje de gallego hablantes que hay en el mundo es muy pequeño, es normal que haya menos parásitos que hablen gallego.

      Uno que pasaba por aquí

      Eliminar
    5. Al anónimo de 8 eneo 07.48.- Dele vd. la idea al Ferrín para sacar pasta para su sarao de la Academia: Un convenio con el Conselleiro "Estamos-a" por importe de 600.000 € para un trabajo-informe que se puede titular: "Uso da lingua impropia e criminalidade, interacción e proposta: falar galego diminue o índice de delictos".
      Cogemos un par de filólogos (mejor parientes de alguno de los académicos), rellenamos unos folios (a lo Urdangarín) y la pasta para la buchaca, y a vivir, a costa de los demás que eso a los normalizadores les encanta.
      Prometo no cobrar derechos por darles la idea.
      Manuel Gómez Cascajo.
      Censador de focas.
      Islas Chafarinas

      Eliminar
  9. Este post tiene todo él mucha miga. Da un visión bastante de conjunto de una serie de temas diferentes que se repiten en el mundillo repugnante y totalitario de la anormalización. Pero me gustaría llamar la atención sobre algo que es más importante de lo que parece.

    Es una falta de consideración asegurar que el gallego es la mejor lengua del mundo, la más dulce etc. Es una falta de consideración cuando en Galicia la mayoría de los niños tienen de lengua materna el español. Además no hay lenguas más bonitas del mundo. A mí me suena bien el gallego porque estoy acostumbrada a oirlo, pero conozco gente de otros sitios que dicen que les suena bruto cuando lo oyen en la tele. Y seguro que a muchos ingleses o franceses, no les gusta el español. Utilizar esos argumentos tan estúpidos con los niños es hacerlos memos mentales. Y sin embargo se usan, lo sé porque soy profesora y más de una vez a mis alumnos les han dicho que no es lo mismo escuchar palabras d ecariño d etu familia en español que en gallego, que tienen más suerte los que son arrulados en gallego. En increíble lo chiflada y lo dañina que es alguna gente en la enseñanza.

    Vicky

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con profes así ya se ve como está la enseñanza. Búsquese una terapia con urgencia.

      Eliminar
    2. Tiene razón, debería buscar un psiquiatra y después pedirle cita para sus compañeros, pero me parece a mí que esta gente no tiene cura, el que es malo es malo.

      Uno que no es oveja

      Eliminar
  10. Comedia Bífida. ed Galaxia.

    precio 11 euros 80.

    En colaboración con la Xunta se representó en institutos de toda Galicia.

    Sinopsis


    El juicio se centra en cinco acusados de utilizar el castellano “a pesar de vivir en Galicia”. Paradójicamente, el fiscal está representado por el demonio y su alegato comienza de la siguiente forma: “Hoy vamos a juzgar el habla. Lo que hay aquí son gallegos, sólo gallegos, salvo alguna excepción. A ver, ¿hay aquí franceses? No. ¿Y rusos? No. ¿Hay chinos o rumanos o italianos o egipcios o etíopes? No. Sólo gallegos, ¿Por que? ¿Porque los franceses hablan francés, los rusos ruso, los chinos chino? Sólo los gallegos no quieren hablar gallego. Y eso es muy feo. En realidad no es que sea feo, es patético. ¿Hay algo más triste que una persona que se niega a ser lo que es y pretende ser algo diferente? La traición es mala, pero la traición contra la propia identidad es penosa. Un gallego que desprecie su lengua atenta incluso contra sí mismo, contra la identidad de su pueblo, de su cultura, de su ser. No debería ni tan siquiera ser llamado gallego”.

    Al final de la representación se les REGALA a los alumnos otro libro del mismo autor también editado por Galaxia.

    Se recomienda hacer ejercicios en clase sobre la obra y se recomienda un comentario de texto sobre el párrafo de la sinopsis que he copiado arriba.

    Si usted no hace política, Freixanes, yo soy Caperucita roja

    Uno que no es oveja.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Onde se produciu a grande batalla contra o ditador Batista? Na Habana e Santiago ou en Sierra Maestra? Escoitemos a versión de "Mariana", a axente secreta.

      Día 9, presentación de 'Verde oliva' (a historia nunca contada da revolución cubana), en Sargadelos de Ferrol, ás 20:00 en forma de coloquio.

      Esperámosvos Víctor Freixanes, Alfredo Ferreiro e Xavier Alcalá.

      Eliminar
    2. ¿He entendido bien lo de la comedia bífida? ¿negocio redondo?, ¿publicidad, patrocinio y quitar de en medio una obrilla con poca venta?. Política no harán pero listos, te son un rato...

      Eliminar
  11. Una hija y el yerno de Méndez Ferrín, empleados en la RAG que preside

    La Real Academia Galega, financiada con dinero público, los contrató para llevar la web de la institución tras el acceso al cargo de Ferrín en 2010

    Son jóvenes, escritores ambos con publicaciones impresas en el mercado, filólogos y con un empleo en la Real Academia Galega que preside el padre de ella. Se llaman Oriana Méndez y Alberto Lema, hija la primera del escritor y académico Xosé Luis Méndez Ferrín, y pareja el segundo de la primera. Entre los dos ponen al día la página web de la RAG, con contrato en vigor desde que Ferrín preside la institución.

    La Real Academia Galega no es una institución de carácter público, carece pues de mecanismos oficiales de contratación de personal y ejerce su política de recursos humanos con absoluta libertad. De hecho el de la hija y el yerno del presidente no es un caso aislado, aunque sí el más llamativo entre las 28 nóminas, que resguardan también a un hijo y un cuñado de otros dos relevantes miembros del actual órgano de gobierno de la institución, que tomó posesión en enero de 2010.

    Pese a la libertad de contratación que les da su independencia orgánica, la RAG se nutre fundamentalmente -de hecho casi en exclusiva- de aportaciones de dinero público, procedentes de los Presupuestos Generales del Estado, de aportaciones directas de la Xunta y de las diputaciones y ayuntamientos de Galicia con los que cierra convenios puntuales.

    «No estoy dispuesto a seguir mendigando. Yo personalmente creo que si la sociedad y las instituciones creen que la Academia es necesaria que la mantengan, y si no, no». Era el enésimo llanto amargo de Xosé Luis Méndez Ferrín, que en las últimas semanas se ha arrimado a todos lo micrófonos para lamentar la falta de fondos para la Academia procedentes de los gobiernos regional y central.


    ResponderEliminar
  12. Confieso que he pecado

    Mis hijas han escrito a los reyes en una carta en ESPAÑOL, nos la dieron en un centro comercial.

    También confieso que los CDs de villancicos que tenemos no son en la lengua propia.

    Ellas no tienen la culpa.

    Prometo flagelarme durante una hora por el pasillo y hacer un donativo en la cuenta de la editorial Galaxia.

    ¿alguien sabe dónde puedo comprar un cilicio?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JO JO JO

      Ego te absolvo in nomine Castelao, et Ferrín et abnormalizazione.

      Jaime. JO JO JO

      Eliminar
    2. In nomine Castelai, Ferrinis, en genitivo, hombre, en genitivo.
      Tampoco sabe usted latín?

      Eliminar
    3. Sí hombre, voy a hacer una broma en perfecto latín, lo que menos me importó es la corrección, me da igual poner Castelao en genitivo o en acusativo, y tampoco sé si existe la palabra abnormalizazione. Y como no le tengo ningún respeto a ese racista, de la cuerda de Sabino Arana, si su nombre queda incorrectamente concertado, mejor.

      Jaime

      Eliminar
    4. Es que tampoco sabe lo de la "g". ¿Sabe usted algo medianamente bien, o lo educaron en gallego y por eso no sabe nada?

      Eliminar
    5. váyase usted hacer járjaras. Sin acritú.

      Jaime

      Eliminar
    6. Vale, Gaime (esta vez con gota). A mí las gárgaras me gustan.

      Eliminar
  13. Esta entrada me recordó un artículo de Andrés Freire que escribió cuando los malandrines, perdón los mandarines de la Asociación galega de editores no quisieron admitir a un editor de LA Coruña por editar en español. SECTArios.

    DIctadores mandarines. Andrés Freire.

    http://www.abc.es/20110503/comunidad-galicia/abcp-dictadores-mandarines-20110503.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El editor de "LA" Coruña en cuestión ya tiene ocasión de asociarse a otras entidades de ese sector que editan en "español" y además es perfectamente normal que haya una asociación para quienes editan sólo en gallego.
      Si él quiere fundar una para las editoriales gallegas que editan en castellano,
      es libre de hacerlo.

      Eliminar
  14. Me pregunto qué quieren conseguir estos señores con esos lavados de cerebro para niños con la lengua como pretexto. Lo primero, por supuesto, futuros clientes: a fin de cuentas una editorial es una empresa, y en este caso una que antepone los intereses de la casa a los derechos de sus consumidores. Pero ¿nada más? Pues sí hay más. Galaxia es una empresa nacionalista. Quieren hacer de la ideología negocio, y como su ideología es minoritaria, el negocio lo hacen a costa del contribuyente. Y si lo criticas, por supuesto, eres un "antigallego". La jeta de esta gente es espectacular.

    ResponderEliminar
  15. Has hablado muy bien Elentir. Pero nadie se atreve a decirlo, parece como si les tuvieran miedo y eso es porque esta gente se ha conseguido colar como columnistas en los periódicos, hay montones de ellos. Si coges los nombres de los articulistas y buscas en internet te das cuenta de cuántos hay que están metidos en el chollo.

    Lo que más rabia da es saber que les están jorobando la educación a los pequeños y que lo hache por dinero y por figurar. Son poderosos pero despreciables.

    Desde Monforte (yo he pedido prestado el libro del Tonecho ese de Galaxia, y no porque no sea divertido, que lo es, pero no me da la gana de darle un solo euro a ese tipo de gente. Ahora si me hubieran hecho comprar la comedia bífida, no la habría comprado ni pedido prestada, no sé cómo hay padres que no montan un sarao al ver esa bazofia, será porque no se enteran)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La mayoría de padres piensan que lo que les recomiendan sus profesores es bueno, pero por desgracia no siempre es de esa manera.

      Ver al Conselleiro con esa cara de papanatas presentando ese libro le pone a una del hígado. Y que les patrocinaran esa aberración de comedia bífida. Pero la gente está en la luna. En Cataluña también les dejaron hacer durante años en la enseñanza y ahora ya vemos el resultado.

      Vicky.

      Eliminar
    2. La mayoría escriben gratis, monfortina monolingüe. No comprar ni siquiera un libro divertido porque está en gallego... ustedes andan mal de la azotea.

      Eliminar
    3. No saber leer a esta alturas...he dicho que no compro libros de Galaxia porque el director me cae mal y porque recibe subvenciones y sin embargo los libros no veo que sean más baratos, y porque venden libros comecocos como la comedia Bífida ¿le ha quedado claro o se lo deletreo?

      Desde Monforte

      Eliminar
    4. Vale, a mi me caen mal el Rajoy, el Feijoo... ¿qué hago? ¿Devuelvo el DNI y el pasaporte?

      Eliminar
    5. !!!SI ERES MÁS TONTO CHUPAS BOMBILLAS!!!

      Eliminar
    6. Deletréemelo, que no me aclaro. Entonces ¿ama usted el gallego? El libro de Coñe no es de Galaxia.

      Eliminar
  16. No coincido con el señor que censa focas y bien que lo lamento. La crisis no se los llevará por delante, antes nos venderán a todos troceados que desmontar el negocio. Están todos metidos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espere vd. a que las redes de ayuda no den abasto y que lleguemos al tope admisible de personas sin ingresos y que cunda la desesperación de forma masiva, que a este paso, todo llegará.
      A lo mejor, más de uno va a tener que salir corriendo a pedradas, y a lo mejor a partir de ahí, podremos hacer un país normal de una puñeteta vez.
      Un saludo.
      Manolo Gómez Cascajo.
      Censador de Focas.
      Islas Chafarinas.

      Eliminar
  17. “You´re all a bunch of socialists”

    El fomento del hecho diferencial que permanentemente tratan de imponernos los nacionalistas, que lo paguen los nacionalistas. No se puede tomar como rehén a una sociedad para colmar el ego - y la cuenta de resultados - de unos pocos. Aparte no se aclaran. El sentimiento de inferioridad que embarga a unos con respecto a la lengua no casa con la pretendida superioridad que pregonan otros. Poco les importa a los etnocentristas lingüísticos la calidad de la enseñanza, poco les importa el futuro de los jóvenes, poco les importa el problema de miles de familias para llegar a fin de mes. No defienden el idioma gallego, sólo pretenden abrir una brecha entre Galicia y el resto de España. Si de paso se llenan los bolsillos, pues miel sobre hojuelas.
    En una situación normal lo superfluo desaparece. En la educación gallega lo superfluo se impone. Y lo superfluo no es aprender un idioma, sino financiar a todos los parásitos que le acompañan. Con amigos así, a la “lengua propia” no le hacen falta enemigos.
    Mientras los “hunos” hacen negocios, los otros continúan con la conocida estrategia de bombardear dialécticamente a la mayoritaria sociedad gallega que no comulga con sus ruedas de molino, sabiendo que cuentan con la comprensión y el amparo de nuestro presidente, el felón Feijóo.
    No hace falta ser muy espabilado para darse cuenta que el espejo en el que pretenden reflejarse estos mercaderes lingüísticos tiene como epicentro la ciudad de Palermo, donde el idioma no deja de ser un arma de manipulación masiva usada por la corrupta clase política local para acabar con la yerma representación del estado. ¿Dije Palermo? Perdón, quería decir Barcelona. ¿En que estaría uno pensando?
    La corrupción por estos lares también goza de gran salud. Dejando de lado a los del botafumeiro, ¿veremos algún día a los socialistas de todos los partidos criticar a nuestro pletórico escritor y presidente de la R.a.g. por su palmario nepotismo?

    Usando la conocida frase de Ludwig Heinrich Edler von Mises, judío y “gallego” (nació en Lemberg, la capital de Galitzia), me permito calificar a todos los que viven de las mamandurrias identitarias, como “una panda de socialistas”.

    ResponderEliminar
  18. Llamarle a Freixanes "furibundo" activista es todo un exceso. Diga usted "destacado activista", o cualquier otro adjetivo que no implique "furia", pues realmente es difícil encontrar en el ámbito nacionalista a alguien menos "furibundo".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Del agua mansa....

      Busque usted el significado de furibundo y comprobará lo bien que encaja. Meses se pasó este sujeto dando brasa sobre el Decreto en todos los cónclaves a los que tenía acceso, que como Gloria ha afirmado, son los más influyentes. Como una mosca cojonera mordía aquí y acullá, y emponzoñaba el ambiente con sus artículos, que venían a ser "soy muy bueno y educado pero pido que se aplique el Plan de Normalización Lingüísitica, que por si usted no lo sabe, querido comentarista defensor de este chupón de subvenciones, es una basura totalitaria sin parangón en una democracia.

      He dicho. Y me he quedado como nuevo.

      Antonio de Santiago

      Post Data para el equipo jurídico de la AGE o del mismo Freixanes.

      Chupón: el que chupa. Chupar, alimentarse de. Alimentarse de subvenciones: cobrarlas. (y disfrutarlas)


      Eliminar
    2. No encaja, Antonio, usted también da la brasa, pero normalmente no es "furibundo" (bueno, a veces sí, como hoy mismo).

      Eliminar
    3. Me olvidé de decirle que lo de "destacado" referido a Freixanes lo dirá usted en el sentido de que sobresale entre los lavacocos anormalizadores por su tenacidad en la defensa de la causa. Eso es en lo que destaca esta gente, por eso quieren tener un coto cerrado que elimine competencia.

      Antonio

      Eliminar
    4. Vale, olvidadizo señor, pero lo de furibundo no es aplicable a este caso.

      Eliminar
  19. Non hai contradición entre criticar a utilización política da lingua e considerar que o asunto da educación pública dos nenos (incluída a súa educación lingüística) é un asunto que compete ao conxunto da sociedade e, como tal, un asunto político. O Sr. Freixanes fai de de cando en vez chamadas ao consenso entre os políticos, para que se ocupen en serio deste asunto político e deixen de "utilizar politicamente" a lingua.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si sí sí, un angelito, estoy por echar una lagrimita, por él y por su consenso.

      Por culpa, entre otros, de tipos como éste, los míos no pueden estudiar en español. Y en el caso de este todo por el cochino dinero. CHUPONES.

      Julia de Orense con o a secas.

      Eliminar
    2. Gracias a estos tipos sus hijos estudian algo en gallego.

      Eliminar
    3. Gracias a mi y a otros como yo, esos tipos viven de la subvención y el Ferrín va en coche oficial de alta gama, con chófer, adaptado para comunista-revolucionario-antiburgués.
      Manolo Gómez Cascajo.
      Censador de Focas.
      Paganini de golfos trinca-subvención.
      Islas chafarinas.

      Eliminar
    4. No diga bobadas, Ferrín vive de su pensión, tras una larga trayectoria como profesr de instituto, justo al lado del de Gloria. Ojalá las focas logren abrir un poco su mente.

      Eliminar
    5. Y el coche oficial, el chófer, la nómina de la hija y del yerno se pagan con su pensión. No me diga más.
      Manolo Gómez Cascajo
      Censador de focas
      Paganini de golfos trinca-subvención.
      Chafarinas Island.

      Eliminar
    6. ¡Manda carallo! (Gloria, no censure esto, que el Tribunal Constitucional acaba de decir que no es irrespetuoso decirlo, aunque esté en gallego).

      El coche oficial lo tendrá también el próximo presidente, y el próximo y el próximo, no es algo específico del señor Ferrín. Y la beca menos que mileurista de la hija está bien dada, y no la dio él, sino una comisión de la que él no formaba parte. ¿Sabe usted algo acerca de los méritos de esas personas?
      Siempre murmurando.... país!

      Eliminar
  20. Sencillamente, fascinante:
    http://www.abc.es/comunidad-galicia/20130109/abcp-ferrin-viaja-vigo-coruna-20130109.html

    Angelito, tiene razón, así non hai cartos que cheguen.
    Manolo Gómez Cascajo
    Censador de focas.
    Islas Chafarinas

    ResponderEliminar