sábado, 30 de noviembre de 2013

El Inspector Don Pedro Gómez Álvarez y los tontos del bote



Me parece que mis alumnos ya no usan el término "marías" para referirse a las asignaturas más fáciles,  a esas que cuesta menos aprobar, pero ellos saben diferenciarlas perfectamente de las materias como Historia, Ciencias Naturales o Filosofía. Si bien esa palabra ya no la usan, saben que aunque todas las asignaturas son igual de dignas, no son equiparables en dificultad y en adquisición de vocabulario y terminología. Sin embargo, ya veis, hay un inspector de Educación de Lugo que cree que son lo mismo, o al menos quiere hacernos creer que son equiparables, que se aprende a manejar un idioma de igual modo en las clases de Filosofía y de Ciencias que en las de Educación física y de Religión. Eso y otras cosas igualmente pintorescas vino a decirles en un escrito Don Pedro Gómez Álvarez, a unos padres que tuvieron el valor de presentar una queja porque el incumplimiento de la legislación en el instituto de su hija era flagrante ¿Cómo respondió el señor inspector? Pues respondió con un escrito que los padres consideran una burla y nosotros también. Y como estamos un poco cansados de que este tipo de burlas, atropellos, pitorreos, abusos, o cachondeos, queden diluidos en cuanto a su responsabilidad en el maremagnum de la Administración, hemos decidido denunciar la actuación de este inspector ante sus superiores y mostrar su nombre ante la opinión pública. Y si su superior persiste en la burla, también daremos su nombre a conocer. Pero para que entendáis de qué va esto, es mejor que leáis la nota de prensa que hemos enviado esta semana, y no os perdáis el listado de libros; si encontráis alguno en español que no sea de Lengua, me mandáis un e-mail con vuestra dirección y os envío un huevo Kinder de regalo.  

Bajo la nota de prensa hemos publicado el escrito de queja que le hemos enviado al superior jerárquico de Don Pedro Gómez Álvarez. Os lo digo porque alguno puede sentirse tentado a liar a los lectores del blog. Me parece que dejamos bastante clara la cuestión; es un escrito un tanto duro y no exento de sarcasmo, pero creemos que esta eminencia lo merece. El dibujo que encabeza el post no es, obviamente, una foto de Don Pedro Gómez Álvarez, es una imagen que refleja cómo parece que nos ve a los ciudadanos este señor.

Desde Galicia Bilingüe siempre hemos defendido que existan dos opciones como en todos los países con más de una lengua oficial, lo que aquí supondría: estudiar en español todas las materias, o estudiarlas en la lengua cooficial, aprendiendo en ambos casos la otra lengua como asignatura. Sabemos que algunas personas y algunos colectivos, por ejemplo en lugares como Cataluña, prefieren un sistema de reparto al 50%, bien sea porque les aparece un mal menor o porque creen que es el más adecuado. A nosotros  nos parece que es una opción adicional a considerar; pero si es elegida, no impuesta, y siempre que la opción de estudiar todas la asignaturas en la lengua elegida sea respetada. Aquí tenéis una muestra de lo que sucede con un sistema de mitad y mitad impuesto, cuando hay tantos nacionalistas en la enseñanza y unos poderes públicos dispuestos a consentir que aquéllos hagan lo que les viene en gana: una burla. Los fanáticos metidos a profesores burlan la ley; el gobierno de Feijóo, siempre permisivo con los fanáticos de la lengua, se burla de sus votantes, y para redondear la jugada, el inspector de Lugo Don Pedro Gómez Álvarez deja a estos padres indefensos y a los pies de los caballos; y de paso nos toma a todos por tontos del bote.

Disfrutad de la semana y aprovechad que aún no ha entrado en vigor la ley de seguridad ciudadana para expresar vuestra opinión sobre lo que ha hecho este inspector.

GALICIA BILINGÜE DENUNCIA A UN INSPECTOR


114 comentarios:

  1. Voy a aprovechar la oportunidad queme brindas para decirle a ese inspector que las posiciones cobardes ante los nacionalistas las pagaremos todos tarde o temprano. Que sigan dejándoles hacer a su anchas y que tomen nota en el resto de España, Galicia no es lo como la cuenta Feijóo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Y qué me dice usted de las posiciones cobardes ante los protectores de los corruptos de la banca y de la aristocracia que ni han sido llamados a declarar, ni serán condenados, ni irán a prisión?


      Eliminar
    2. El robo a gran escala que se está produciendo ante nuestros ojos con total impunidad no merece ninguna entrada en blogs como estos.

      Eliminar
    3. Es que el latrocinio lo están llevando a cabo personajillos de lengua castellana.

      Eliminar
    4. Sobretodo en Cataluña , Valencia y Mallorca, verdad?
      Ronnie Biggs

      Eliminar
  2. El listado de libros es alucinante. ¿Este es el bilingüismo equilibrado de Feijoo? Pero qué cara más dura.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para mayor desvergüenza ni tan siquiera tienen libros para Lengua Española en la ESO, sino que sólo los tienen en Bachillerato. No se entiende cómo dan las clases de una asignatura tan importante sólo con apuntes y fotocopias, y tampoco se explica una cómo es posible que la Xunta le haya dado el visto bueno a una falta de seriedad de ese calibre.

      Eliminar
    2. No tienen libros de texto oficiales....sabe qué significa eso????
      Y sí se puede dar una asignatura sólo con apuntes, muchas veces mejores que un libro de texto, y lo digo por propia experiencia

      Eliminar
    3. Pues nada majete/majeta Me apunto a que tengan en español los libros que están en gallego y que en gallego den las clases con apuntes. No te gusta ¿verdad? todos sabemos por qué no hay libros en español en las pocas asignaturas que se "oficialmente" de dan en este idioma. PORQUE TAMBIÉN LAS DAN EN GALLEGO. jetas jetas jetas requetejetas.

      Eliminar
    4. En primer lugar a ver si aprendemos a escribir con coherencia porque no se te entiende nada cuando escribes. En segundo lugar, debes estar muy enterado/a de lo que sucede en ese centro y te puedo asegurar que te estás equivocando. ¿Qué problema hay en dar las clases con apuntes? Yo no le veo ninguno. Yo en toda la carrera que he estudiado he tenido apuntes y he sobrevivido sin libros,eh?
      Por favor, un poquito de respeto

      Eliminar
    5. Qué pedazo de morro tienes. Pero tu castigo y el de los de tu panda es que esos padres son unas personas y vosotros nunca pasaréis de la categoría de talibanes.

      Ajo y agua talibán.

      Eliminar
    6. No me dan ninguna pena ni esos padres ni esos alumnos.

      Eliminar
    7. Por dar una opinión en la que yo respeto el castellano y el gallego, soy un talibán. Tu eres un maleducado.
      Y si realmente conocieses a las personas que crean el conflicto cambiarías de idea...

      Eliminar
    8. Eres un talibán porque estás intentando disculpar lo que no tiene disculpa, y el del comentario no te lo dijo pero te lo digo yo, además eres un cínico si tan buenos son los apuntes ¿por qué hay libros para las asignaturas gallego? Pero si ni siquiera tienen libros de lengua española en la ESO, que ya es de risa ¿dan lengua por apuntes? ¿no hay ningún libro que les guste?

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
    9. Julia de Ourense (topónimo aceptado y único válido en el país), a ver si aprendemos a escribir, con comas y puntos y sin omisión de palabras. No has debido estudiar mucho si crees que un sólo libro de texto te puede convencer y gustar. Normalmente necesitas más de tres para poder tener unos apuntes decentes. Si hay libros para las asignaturas en gallego es por decisión del departamento que lo hace, que pudo o no haber escogido el libro. ¿Qué problema hay por dar Lengua Castellana y Literatura con apuntes?¿Estamos cuestionando la profesionalidad de los docentes a la hora de redactar sus apuntes?¿O es que pensamos que por hacer los apuntes ya enfocamos el estudio para "denigrar" el castellano (o español como le llamáis todos vosotros)?
      Hace un par de años, supe de un caso en el que se impartía la Lengua Castellana en gallego y a ninguno de los alumnos y padres les importó este hecho, sino el hecho de que a pesar de que el profesor/a se expresase en gallego, sus alumnos tenían los conocimientos adecuados de lengua.
      Y sinceramente, sois unos maleducados (quiero pensar eso, y no que sois unos incultos por no saber el verdadero significado de la palabra talibán).

      Eliminar
    10. "Talibán" es plural de "talib", que significa "estudiante".
      No te sientas afectado porque te lo llame esta gente, lo dirige como insulto a cualquiera que no apoye que los padres elijan la lengua en la que son educados sus hijos. Es una manera de desahogarse.

      Eliminar
    11. La verdad es que no sabía el verdadero significado de "talibán".En ese sentido soy incult@. Ellos lo que cogen es el significado del fundamentalista,jeje.
      Simplemente me parecen personas maleducadas que no respetan el actual modelo.

      Eliminar
  3. Toda esa historia es verdaderamente enternecedora,
    pero hay que recordar que en este mismo blog
    hubo familias que, de forma arrogante, declararon que
    sus hijos llevan todos sus libros sólo en español.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si mis hijos llevan el libro en español no molestan a nadie, vas a comparar eso con que los profesores den todas las asignaturas en gallego ¿cómo podéis tener tanta cara?

      Julia de Orense con o a secas

      Eliminar
    2. Lo comparamos porque tenemos derecho a tener tanta cara como tú.

      Eliminar
    3. No lo dirás por el IES de Guitiriz, allí cumplen el Decreto, tú no.

      Eliminar
    4. La dignidad de los patriotas gallegos comienza en Guitiriz.

      Eliminar
  4. Me gustaría conocer la opinión de Galicia Bilingüe frente a este caso:

    http://www.lavozdegalicia.es/noticia/galicia/2013/11/30/gobierno-niega-beca-investigadora-pedirla-gallego/0003_201311G30P11993.htm

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No voy a peder un minuto con vuestras paridas, y no intentes desviar la atención. Si quiere beca y la pide en Madrid, que la pida en español, porque como es natural allí no tienen por que saber gallego, tenéis un morro que os lo pisáis, tenéis delante un incumplimiento de la ley, un inspector que es un jeta, unos alumnos imposibilitados para estudiar en una lengua de 500 millones de personas, un instituto donde solo pueden estudiar en su lengua los que hablan gallego y sales con esta auténtica estupidez, que la publica la voz de Galicia para que nos cachondeemos de vosotros.

      Uno que pasaba por aquí

      Eliminar
    2. Ni te molestes, dile que se vaya con sus discriminaciones de pandereta a la covachuela de los callones. Lo que faltaba.

      Eliminar
    3. Al Anónimo 30 de noviembre de 2013 13:58 ni se le pasa por la cabeza que un estado puede y debe funcionar en varias lenguas
      cuando esa es la REALIDAD del país y de la gente.
      Pero, ¿qué se puede esperar de una nación de corruptos en la que ni se mencionan las LENGUAS por su nombre en su sacrosanta Constitución, sino que figura sólo el CASTELLANO?

      Eliminar
  5. Le mando un abrazo caluroso a esos padres, mucha fuerza que no estáis solos.

    Uno que pasaba por aquí

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El problema existe cuando se alteran los derechos fundamentales y constitucionales que nuestros hijos tienen a ser educados en su lengua materna en su propio país, o al menos en ese 33% que nos “regala” tan generosamente don Albertito Nuñez, hecho que como se puede observar es insultantemente ultrajado en este instituto.
      Por otro lado, nuestra lengua materna es hablada por casi 500 millones de personas y en aumento exponencial en paises con “tan poco peso internacional” como EEUU o China.
      Un saludo a GALICIA BILINGUE y a seguir en la lucha contra este fascismo localista.

      Eliminar
    2. No es cierto, tío, no existe un derecho "fundamental y constitucional" a ser educado en lengua materna. Lo han dicho los jueces repetidas veces..

      Eliminar
    3. ¿qué jueces? ¿los que excarcelaron a 50 terroristas y a un puñado de violadores y asesinos?

      Eliminar
    4. El derecho "fundamental y constitucional" a ser educado en lengua materna que se lo vayan a contar los bilingües a los millones que durante siglos sufrieron discriminación y humillación por no ser castellanos y por no hablar castellano.

      Eliminar
    5. ¿Qué jueces? Los del Tribunal Constitucional,. los que se cargaron medio Estatut de Cataluña. ¿No te gustan? ¿Sabes tú más de derechos fundamentales y constitucionales que ellos?

      Eliminar
    6. Yo no sé más que esos presuntos jueves de derechos fundamentales, pero de decencia te aseguro que sí.
      Manolo Gómez Cáscajo.
      Censador de focas

      Eliminar
  6. Espero que escrito que le envía GB al inspector lo haya entendido, sobre todo el juego que hacéis con la probabilidades para jugar con las asignaturas. Buen trabajo, y sugiero que se envíe copia a Feijóo.

    Pablo

    ResponderEliminar
  7. Bilingües, por mucho castellano que queráis imponernos, no vamos a pasar nunca por la nacioncita de golfos que tenéis en marcha en este país.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No se trata de imponer el castellano, es que es una de las lenguas cooficiales que hay en Galicia y hay que aprenderla, no sea usted tan mal intencionado.

      Eliminar
    2. Pues aplíquese el cuento para el gallego, señor bilingüe.

      Eliminar
    3. Obviamente la lengua gallega ha de impartirse también en la enseñanza, otra cosa es la utilidad social que pueda tener, este sería otro tema a debatir.

      Eliminar
    4. La utilidad social es la que quieran darle los propios gallegos.
      Si llegas a un montón de sitios en los que el gallego fue exterminado,
      es evidente que su utilidad social es cero.

      Eliminar
    5. Si sobre lo que hay que debatir es la utilidad social, y que aquello que no tiene ninguna utilidad social no hay por qué mantenerlo vivo... Primero habrá entonces que aclarar qué es utilidad, porque puede darse el caso de que lo que no es útil para usted, sea muy útil para mí...
      Y me quedo con la claridad y acierto de la respuesta que afirma que la utilidad social es la que se le quiera dar....
      Digo yo: ¿qué utilidad social tiene la Religión como asignatura? ¿Qué utilidad social tiene el inglés como asignatura (en un país donde los niños estudian inglés prácticamente desde que nacen y a los 18 años salen del instituto sin hablarlo...)? Podríamos seguir...

      Eliminar
    6. Cuando hablo de utilidad no me refiero en sí a la zona geográfica correspondiente, está claro que el gallego se habla sólo en Galicia(También zonas limítrofes) y cualquier extranjero que viene a España y habla una lengua española es el castellano, por su demografía y su utilidad. En la misma Galicia el gallego puede tener mayor o menor utilidad social dependiendo no sólo de los gallegos, también depende de diversas circunstancias que van ligadas especialmente a intereses socio-económicos. No ponga ejemplos sobre si hay una serie de asignaturas que tienen mayor o menor utilidad, el ejemplo del idioma inglés no tiene sentido, puesto que es la lengua más internacional y aprenderla tiene mucha utilidad, otra cosa es que no se enseñe bien por falta de calidad en el sistema educativo.

      Eliminar
  8. Realmente sabemos lo que significa un listado oficial de libros? Sabemos que aparte de esos libros del listado los docentes les piden más libros que esos? Podéis preguntar a cualquiera que os dirá que sí hay libros en castellano en ese IES y ya de paso, podéis preguntar si esos padres son tan indefensos como aquí se dice que están.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso de tirar la piedra y esconder la mano, no es de recibo. Si hay libros en ese IES en español, tan facil como publicar el listado. Me parece vergonzoso que se trate a los niños como extranjero en su propio país, porque aunque muchos lo olvidan Galicia está en España y bajo su soberanía. Cuando logreis la independencia, podeis moralmente imponer idioma, moneda, etc...

      Eliminar
    2. No estamos bajo su soberanía, sino bajo la bota castellana desde hace siglos, que es distinto.

      Eliminar
    3. Eso de que está bajo la bota castellana desde hace siglos debería de preguntárselo al resto de la ciudadanía de Galicia, a ver si piensan igual que usted, seguro que hay muchos que no piensan igual.

      Eliminar
  9. La respuesta del inspector está razonada y es razonable. Y así lo verá también el inspector-jefe, no lo dudéis
    Por otra parte, es normal que quien no ve satisfechas sus pretensiones llore y patalee.
    Nos vemos en la próxima queja.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalmente de acuerdo. Y ten por seguro que la próxima queja será porque a la niña sólo le dejan escribir con bolígrafos azul o negro en los exámenes y no con lápiz como ella quiere....Y lo peor de todo, quizá le acepten la queja

      Eliminar
    2. Para los dos elementos estos

      Es posible que el inspector jefe diga lo mismo, entonces yo querré saberlo y que me digan su nombre. Y es muy posible, casi seguro, que la Xunta no haga nada. Pero cuando la niña acabe sus estudios estará libre de vosotros y podrá vivir en español el resto de su vida, y hablar su idioma en muchos países.

      ¿A donde iréis vosotros? sois patéticos

      Uno que no es oveja

      Eliminar
    3. El nombre te lo puedo decir en unos minutos, es fácil de averiguar.
      Que la autora vaya preparando el post correspondiente.
      Y a ti que te visite al ajoagüero, que hoy parece andar desocupado..

      Eliminar
    4. Cuando acabe sus estudios, ¿te refieres a cuando acabe el instituto? Porque como decida estudiar una carrera bien sea en la UVi, UDC o la USC, va a tener que seguir escuchando gallego y ahí ninguna ley la va a amparar...¿o es que van a ir sus papaítos también a defenderla? ¿Nosotros a donde iremos? Primero entérate de que con el gallego te puedes hacer entender en todos aquellos lugares donde se habla portugués (lengua hablada por unos 250 millones). Si no sabes cuales son esos sitios, te los pongo para que te culturices.

      Eliminar
  10. Sr inspector Pedro Gómez.

    No sé por qué se hace algo así, supongo que no esperaba que se enteraran más que esos pobres padres que solo piden algo tan normal como que su hija pueda estudiar en su lengua materna, debe de ser pecado. Me da vergüenza vivir en un país donde pasan estas cosas. Gracias a GB por divulgar este tipo de cosas que solo quedarían guardadas en los cajones de los edificios de la Xunta, esos que pagamos todos los tontos que los mantenemos.

    Marta

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pobrecitos papis mamis, que les torturan a sus niños hablándoles en el dialecto de los paletos.

      Eliminar
    2. Eres un bicho tío, das repugnancia.

      Eliminar
    3. En democracia los bichos no vamos a dejar pisotearnos nunca por la suela de vuestros zapatos.
      Para pisotearnos tendríais que imponer otra dictadura y tú no quieres que España sea otra vez una dictadura, ¿verdad?

      Eliminar
    4. Tengo que recordarle que ahora vivimos en otre dictadura, pero de partidos políticos, de la partitocracia como algunos dicen, más disimulada, más sutil, pero dictadura igualmente, la imposición es la misma e igualmente lo hacen sin el consenso de la ciudadanía.

      Eliminar
    5. Gente como tú nos lleva a la perdición. Reza para que no te toque vivir en una dictadura de verdad.

      Eliminar
  11. Si el reparto le parece tan equilibrado, que le de la vuelta, en español lo que ahora está en gallego.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Efectivamente. Porque en este pais no hay seguridad jurídica, y la justicia está como está, si no, con los datos en la mano habría que denunciar estos atropellos en los colegios ante los tribunales. Les felicito Doña Gloria a usted y a su equipo por el trabajo que están haciendo. El escrito al Inspector es una radiografía del timo del bilingüismo del Partido Popular.

      Desde Lugo

      Eliminar
    2. Pongámonos a pensar un ratillo, pensemos... ¿puede existir algún centro en el que ese reparto está "dado la vuelta"? ¿Cuál/es puede/n ser? Pues un ratillo de dedicación en Internet y.... ¡tacháaaan! Los hay. Pero no veo yo a ninguna galicia diglósica, polilingüe... como sea, denunciar estos hechos...
      Por otra parte, si se impartieran en gallego Religión y Educación Física, y en castellano Filosofía y Física y Química, ¿se habría dado el mismo eco a la denuncia de los padres?
      ¿No será que en el fondo se piensa que el gallego, así como folklorismo, está muy bonito, pero que para el verdadero conocimiento sólo vale el español? Yo creo que eso tiene otro nombre que no es bilingüismo, sino diglosia...

      Eliminar
  12. Elegir el idioma e impartir el otro idioma como asignatura pienso que es un derecho fundamental, no hay que imponer idioma alguno, GB tiene toda la razón, pero claro habría que ver que grado de aprendizaje se llega a alcanzar de la lengua que se imparte como asignatura, quizás sea insuficiente, especialmente para aprender la gramática, además puede dar lugar a que se generen dos comunidades parlantes diferentes en la misma región, lo cual es posible que no sea positivo. Pienso que la mejor forma de aprender los dos idiomas y familiarizarse es impartiendo la mitad de las asignaturas en castellano y la otra mitad en gallego, tanto para aprender ambas lenguas como para reforzar el concepto de comunidad parlante, pero claro impartir a un 50% las asignaturas es para aplicarlo de forma continua y tanjante, respetando el bilingüsmo, de lo contrario, si no se respetase lo lógico sería aplicar la opción de elegir el idioma, es mi opinión.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ese es un modelo entre varios. También se pueden establecer programas de inmersión lingüística por cursos, de manera que se den varios años seguidos en una lengua y luego varios años en la otra.

      Eliminar
    2. Los derechos fundamentales no son los que usted "piense", sino los que vienen definidos como tales en la Constitución. Y ese no viene.
      Por lo demás, usted al menos sí tiene legitimidad moral para discutir cuál es el grado de equilibrio más adecuado. Los enemigos del equilibrio no tienen esa legitimidad.

      Eliminar
    3. También puede ser una opción válida, impartir las clases durante unos años en un idioma e impartirlas posterioemente durante los mismos años en la otra lengua, inmersión lingüística para ambas lenguas.

      Eliminar
  13. Los gabis están contra el equilibrio de lenguas en la enseñanza, no tiene sentido que se pongan a discutir con la Administración cuál es el equilibrio óptimo.

    ResponderEliminar
  14. Es imposible que un preadolescente viva en Guitiriz y no sepa gallego. También es imposible que no sepa castellano. Por consiguiente, no es la comprensión lo que está en juego, ni tampoco el aprendizaje. Todo eso de los tecnicismos y tal y cual es pura filfa, retórica pro domo.

    Lo que está en juego el valor simbólico de las lenguas.

    Este catavenenos se alegra de que, al menos en Guitiriz, prevalezca el gallego..Gloria se disgusta.
    Bueno, otras veces ocurre al revés, en el ayuntamiento de Lacoru prevalece lahermosalenguadecastilla. Gloria se alegra y yo me disgusto.

    Nihil novum sub sole.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ni Gloria ni ninguno de nosotros se disgusta porque haya más gallego en ningún sitio, lo que nos disgusta es esta dictadura/chupe que os habéis montado con las lenguas co oficiales, y que perjudiquéis la enseñanza de jóvenes como esta chica.

      Pablo

      Eliminar
    2. Es curioso que el llamado "consenso" de los años 70
      ahora resulte ser "esta dictadura/chupe que os habéis montado con las lenguas co oficiales".

      Eliminar
    3. Tú sí te disgustas porque el equilibro en el Instituto de Guitiriz no sea el que vosotros estimáis oportuno. A la chica no le pasa nada, tranquilo.

      Eliminar
    4. Otro bicho ¡qué tropa!

      Eliminar
    5. Bicha, si no te importa, y además virtuosa. ¿Eres tú virtuosa?

      Eliminar
  15. Contaba el otro día una ex trabajadora de Canal 9 que en la época de los escándalos de corrupción de Camps & company no les dejaban decir "suborn" en valenciano, sino que los obligaban a utilizar el término jurídico castellano "cohecho", que casi nadie entiende.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda, un magnífico ejemplo de uso del "bilingüismo" armónico y bien entendido.

      Eliminar
    2. Y por qué no lo denunciaban entonces?. Claro como los habían enchufado por ser amigo, pariente, vecino de alguno de los mangantes de Valencia y cobraban por la labor de servir de palanganeros del reyezuelo de turno a costa de nuestro bolsillo, pues entonces chitón.
      Deseando que el cierre de canal 9 sea vírico y contagie al resto de las televisiones públicas, se despide atte.
      Ronnie Biggs.

      Eliminar
    3. ¿También las de Madrid? ¿Y por qué no las privadas dada la telebasura que emiten?

      Eliminar
    4. No me extrañan los resultados del informe PISA en cuanto a comprensión lectora. ¿He excluido yo a las de Madrid? ¿no entran éstas, acaso, dentro del concepto de televisones públicas?. Por si acaso, aclaro :TODAS LAS PÚBLICAS.

      En cuanto a las privadas, no puedo meterme (simplemente no las veo) allá el que se juegue sus (de él) cuartos. Pero con mi pasta, no.
      Ronnie Biggs

      Eliminar
  16. El artículo de esta semana es delirante e irrelevante,a la vez , delirante por los argumentos que propone para justificar un trato especial a una alumna, e irrelevante porque en Galicia, afortunadamente, no es Doña Gloria Lago , ni los socios de GaBi quienes deciden la lengua, ni el material escolar empleados para impartir las asignaturas en la educación secundaria , esa función le corresponde al centro en cuestión como parece que se refleja en la respuesta del inspector.
    Esperemos que desde el IES de Guitiriz no cedan ante esta clara campaña para imponerles unos criterios ajenos a la comunidad educativa.

    Es curioso, que la semana pasada Doña Gloria Lago, les proponía a sus “feligreses” que escribiesen los topónimos legítimos de Galicia “en cursiva como forma de protesta” . Ya esta semana, la autora pretende erigirse en autoridad para decidir la lengua y los materiales educativos de todo un centro educativo.

    Pero, es evidente que estos casos presentados cada cierto tiempo por Galicia Bilingüe no constituyen un conflicto lingüístico entre dos comunidades bien diferenciadas (castellanohablantes y galegofalantes) como nos pretenden hacer creer desde GaBi, los “denunciantes” son (casi) siempre personas con una determinada ideología que persiguen políticas que mantengan el dominio del castellano sobre las otras lenguas oficiales.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que es evidente es que lo irrelevante son las personas de ideología repugnante como usted. la lengua de los centros educativos en bachillerato está determinada por un Decreto que exige máximo equilibrio entre las asignaturas.

      Nadie pretende que ese instituto ceda, no se le pueden pedir peras al olmo ni beneficios para los estudiantes a los talibanes, lo que se pide es que la Consellería de Educación corrija esta irregularidad y que a los responsables los emplumen como se merecen.

      Eliminar
    2. "Emplumar" es lo que hacía la Santa Inquisición.
      Se os ve el plumero de Torquemada a la legua, bilingües.

      Eliminar
    3. Según la RAE

      emplumar.
      1. tr. Poner plumas, ya para adorno, como en los morriones y sombreros, ya para facilitar el vuelo, como en la saeta y el dardo.
      2. tr. Afrentar o castigar a alguien revistiendo su cuerpo con plumas.
      3. tr. coloq. Sancionar, arrestar, condenar.
      4. intr. emplumecer.
      5. intr. Bol., Chile, Col. y P. Rico. Fugarse, huir, alzar el vuelo.
      ~las.
      1. loc. verb. Col. tomar las de Villadiego.
      emplumárselas.
      1. loc. verb. Chile. tomar las de Villadiego.
      que me emplumen.
      1. expr. coloq. U. para enunciar algo que se tiene por imposible. Que me emplumen si te comprendo.
      que te emplumen.
      1. expr. coloq. anda a paseo.

      Como ve, de las innumerables acepciones de emplumar, a usted le ha venido a la cabeza la de la Inquisición. Es que es lo suyo, dan ustedes escalofríos Por cierto el anterior comentario también era mío.

      Antonio

      Eliminar
    4. Vamos a emplumarte a ti en el sentido 1, que fue elaborado "de abajo a arriba".

      Eliminar
    5. Lo que el bilingüismo de doña Gloria Lago esconde: este blog puede traducirse al inglés, al francés, al alemán, al ruso, al italiano, al holandés, al japonés, al coreano, al portugués, al árabe y al chino... pero no al gallego (con lo fácil que resulta poner el enlace al traductor automático...).
      ¿Y todavía quieren que me crea que aquí el problema es el equilibrio entre las dos lenguas?
      Aquí lo que está presente el convencimiento de que el gallego estorba, que no sirve para nada, y que la única lengua válida para la comunicación no coloquial es el español... Y de ahí, se da el salto a la cuestión politica y al antinacionalismo (¡qué triste tener que ser antialgo!). Y ya de ahí, a vender nuestros votos a determinado partido político al que ahora reprendemos porque no paga el precio estipulado...
      Eso, al menos, es lo que yo veo...
      Un castellanohablante (lo aclaro por si empiezan a insultarme)

      Eliminar
    6. Durante varios meses traduje los posts de este blog. Preferí hacerlo así a colocar uno de esos traductores automáticos que suelen "producir" unas traducciones horrorosas. Los traducía cada semana y los publicaba en este blog. ¿Quiere que le diga cuántas lecturas tenían? Ni siquiera los que escribían en gallego sus comentarios los leían. Por algún motivo preferían leerlos en español. Lo mismo sucede con las versiones digitales en gallego de algunos periódicos. A mí no me parece ni bien ni mal, pero así es. En cuanto al traductor que hay en la página, si conoce usted alguno mejor y que además traduzca bien al gallego, le agradecería que me dijera cual es.

      Un saludo y feliz semana.

      Eliminar

      Eliminar
  17. Feijóo no es capaz ni de hacer cumplir su propio y tímido Decreto. En estos momentos de cesiones ante los nacionalismos catalán y vasco lo que menos conviene es un sucesor de Rajoy que no es capaz de imponerse ante este tipo de saboteadores de la democracia. Tomen nota quienes corresponda.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El sucesor de Mariano puedes tener bien por seguro que no va a ser un bilingüe pepero,
      porque los vamos a echar de las instituciones en las elecciones del 2015.

      Eliminar
    2. No es que no sea capaz, es que no quiere alborotar los avisperos, y hace bien, dado que la finalidad del Decreto es precisamente mantenerlos aquietados, dando a cada uno una parte de lo suyo (a costa de aguantar insultos y desprecios de ambas partes).

      ¿No conoces tú ningún colegio concertado de Vigo o Coruña donde ocurra lo contrario del de Guitiriz? ¿Dónde sean la Religión y la EF las que se imparten en gallego? ¿Ninguno de Ferrol? ¿Ninguno de María o de Pontevedra?

      Dejémoslo mejor en que todos cumplen el Decreto de un modo razonable, y que dentro de los márgenes que permite, unos tiran más por lalenguapropia y otros por lahermosalenguadecastilla.

      Eliminar
    3. Si hubiera un solo instituto donde pasara esto de Gutiriz pero al revés, tendríamos a la CIG a los callones, al BNG y al Beiras en persona moteando el show a las puertas.

      Cachonda mental

      Eliminar
    4. Faltabas tú. Escribí "colegios concertados", y hay un muchos que lo hacen así.

      Eliminar
    5. Los concertados son los primeros en cumplir el Decreto, le tienen pánico a perder el concierto con la Xunta. Lo hicieron con el bipartito y ahora igual. lo único que es más fácil en los concertados es llevar el libro en español, peros so no es ilegal, lo que es ilegal es dar la clase en lengua diferente del decreto en ESO y hacer un reparto de risa como el de Gutiriz

      Cachonda mental

      Eliminar
    6. Non é ilegal pero dende o meu punto de vista, é unha falta de respeto. Se os docentes piden un determinado libro nun determinado idioma, penso que o menos que temos que facer os pais é levar o que nos piden. É como se nos piden un lapis Hb do nº 2 e levamos un do nº 3....
      Ademais, debes estar moi ben enterada de como se dan as clases en Guitiriz,non? Estás nelas? Ou os papaíños denunciantes dixéroncho?

      Eliminar
    7. Mientras determinados docentes hagan ideología en las aulas y firmen manifiestos para apoyar la inmersión para mí de docentes tendrán mucho perore decentes muy poco. Que no nacimos ayer.

      Ánimo a esos padres y muy bien publicar el nombre del inspector, que aquí todo sale gratis.

      Jaime

      Jaime

      Eliminar
    8. Mezclar centros concertados con libertad, ideología en las aulas, etc... no puede llevar por caminos resbaladizos... salvo que queramos ahora hacernos los tontos. Y digo hacernos, porque tontos no somos, ¿o sí?
      Un decente docente

      Eliminar
    9. Cachonda, precisamente eso es lo que digo, que los concertados cumplen el Decreto, y que no pocos lo hacen al estilo IES de Guitiriz (pero al revés), que es también una manera de cumplir, mientras la superioridad o los tribunales no digan otra cosa.

      Eliminar
  18. “Detesto cualquier ejercicio físico cuya última consecuencia no sea el orgasmo”. José Luis Alvite.

    Ayer, 30 de noviembre, haciendo caso omiso de una de las ocurrencias más jacarandosas del admirado Alvite, subimos al Ocejón. Es una de las cumbres más queridas por los p…. montañeros castellanos. La subida es bastante asequible para cualquiera que se lo proponga. Unos veinte kilómetros de travesía y un desnivel de unos 1.000 metros. Unas cinco horas. Pero la climatología se mostraba particularmente hostil para el grupo de desquiciados que intentábamos hacer cumbre en sus modestos 2.000 metros. Sensación térmica de diez grados bajo cero y un viento huracanado con rachas que llegaron a superar los cien kilómetros/hora. Los carámbanos de hielo estaban más duros que la herramienta de un novio. El vértice geodésico, ayer, más que indicar el punto más alto, servía para poder agarrarte y no ser derribado por el maldito viento castellano, mientras te hacías la consabida foto.
    Algunos malgastamos nuestra tenacidad coleccionando cumbres. Otros, según Alvite, son tan tenaces para coleccionar sellos, como él lo es para coleccionar mujeres. “En realidad el sexo y la filatelia solo son maneras distintas de usar la lengua”.
    La prensa nos inunda a diario con los artículos de decenas de opinadores. La mayoría me aburren. Hay dos que no me pierdo. Uno, es Xosé Luis Méndez Ferrín, el conocido escritor español en lengua gallega. Xosé Luis será un sectario, pero es un escritor. Otros, por ejemplo, Manuel Rivas, son unos sectarios y para colmo no saben escribir. El otro día arremetía contra los del Pp porque iban a quitar las pensiones. Hasta donde una alcanza, Manuel, tú no eres hombre de pensiones. Tú eres de hoteles. Preferiblemente de cinco estrellas.
    Otro artículo que no me pierdo es el de José Luis Alvite. Nos hemos enterado hace unos días que está malito. Incluso en estos momentos de congoja no pierde el sentido del humor. “Es una de esas veces en mi vida que la peor noticia no me la da Hacienda”.
    A Alvite se le perdona todo. Se le perdona que sea un machista desorejado. “El problema de las gemelas es que eran de esa clase de mujeres a las que entre polvo y polvo les pides que te bajen la basura porque si hablan lo más probable es que te jodan la próxima erección”.
    Se le perdona que sea un bebedor compulsivo. “Muchacho, era una mujer increíble, pero jamás hubiera podido aguantarla sobrio”
    Se le perdona que sea un fumador empedernido. “Elle estaba fumando. Era la típica mujer capaz de pedirte la luna para usarla simplemente como cenicero”
    Lo único que no le puedo perdonar al bueno de José Luis es que sea compostelano. El cáncer, estimado José Luis, tiene cura. Ser compostelano, no. Jur, jur, jur, jur.
    Otra de las frases redondas de José Luis, dice: “Me jodería no poder echar una mano en mi autopsia”.
    Querido José Luis, no tengas prisa. Todos los clientes del Savoy jamás te le perdonaríamos.
    Y hemos llegado hasta aquí sin decir una palabra de nuestro aguerrido inspector Don Pedro Gómez Álvarez. Yo no sabría que decir, pero el bueno de Alvite tiene remedio para todo. “Al me advirtió que una vez había oído al cronista del Clarion Chester Newman que en esta ciudad dejar un trabajo no era un lujo, era un pecado. Aunque para un tipo como tú un trabajo no es un lujo, es un milagro”

    ResponderEliminar
  19. ¿Por qué, en general, los que defiende el supuesto bilingüismo al estilo de la promotora de este blog acaban (en general, insisto, hay excepciones) recurriendo al insulto y a la falta de respeto (que si talibanes, que si mira majete, que si jetas, que si repugnante,...)?...
    ¡Ah!, ya caigo... jeje

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso es porque provienen de donde ya sabemos.

      No te pierdas hoy el último capítulo de Isabel de esta temporada.

      Sale Boabdil justo antes del inicio de la limpieza étnica en Andalucía.

      Eliminar
    2. ¿A qué limpieza étnica te refieres?, te recuerdo que fue una invasión y posteriormente una reconquista.

      Eliminar
    3. Claro, claro, es que en aquella época a la limpieza étnica le llamaban reconquista
      y los limpiadores eran unos valerosos reconquistadores cubiertos de gloria.

      Eliminar
    4. ¿Y de dónde proceden otros?, sería interesante saberlo.
      Por cierto los que critican el bilingïsmo que promueven este blog también los hay que insultan y faltan al respeto, de todo hay en todas partes.

      Eliminar
    5. Los otros, en general, provienen de la resistencia contra la imposición del castellano.

      Eliminar
    6. En todo caso la limpieza la realizaron los invasores musulmanes sobre los habitantes de hispania, por eso mismo fue necesaria la reconquista,

      Eliminar
    7. No venga con el victimismo de la imposición del castellano, pregúnteselo a la ciudadanía gallega, a ver si piensa como usted, seguro que hay muchos que no piensan como usted, como se suele decir, no meta a todos en el mismo saco.

      Eliminar
  20. Leyendo algunos comentarios uno se queda perplejo al ver que ante algo tan evidente como que en ese Instituto no se cumple el equilibrio y que ese inspector no ha respondido como debiera, aún hay quien lo pone en cuestión. El nacionalismo ciega. Mi solidaridad para esos padres y mi apoyo a Galicia Bilingüe.

    Desde Lugo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El Inspector dice que sí se cumple. ¿Tenemos que hacerle más caso a usted? ¿Al padre?
      Y deje usted de ver nacionalistas hasta en la sopa, por su salud.

      Eliminar
    2. Tambien Hacienda dice que la Infanta Cristina no cometió delito fiscal? . Y vd. qué cree?
      Ronnie Biggs

      Eliminar
    3. Yo estoy siempre al servicio de la monarquía borbónica
      sobre la que se cimienta vuestra sacrosanta nación española.
      ¿Y usted?

      Eliminar
    4. A don Ronnie:
      pues creo que la Infanta Cristina no cometió delito fiscal. Y que el IES de Guitiriz cumple el Decreto. Y que todos los concertados que dan Religión y EF en castellano también lo cumplen.

      Al lacayo borbónico que sigue a don Ronnie:
      no soy partidario.

      Eliminar
  21. El por qué de que haya libros de lengua gallega pero no los haya de lengua española, lo responden aquí algunos diciendo que el español se puede estudiar por apuntes. Se puede pero no me creo que lo hagan por mejorar la asignatura, sobre todo después de ver cómo reparten las asignaturas y que SOLO falten también en aquellas que están en teoría para ser enseñadas en español.

    En mi opinión lo que sucede es que las dan en gallego y la asignatura de gallego tiene libros para darles venta a las editoriales de aquí. No creo que me equivoque

    Vicky de la Coruña con L de libertad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La Vicky, pues una vez más, parece que te equivocas, muchacha porque las editoriales de la lista "de aquí, aquí" no son:

      Anaya, Vicens Vives, SM, Macmillan, McGraw-Hill, Santillana, etc

      Eliminar
    2. ¿pero qué dices?

      Todos los libros de gallego son de editoriales de aquí, y los autores igual. Qué manera de mentir, qué cosa más ridícula, si está publicado el listado oficial junto con la nota de prensa...

      Y los que no son de lengua gallega, pero están en gallego reciben todos subvenciones por publicar en gallego ya que la Xunta considera que hay que compensarlos por hacer ediciones limitadas a Galicia y por ello menos rentables...

      Cachonda mental

      Eliminar
    3. Pues, no, Cachonda, las editoriales no gallegas también publicaron libros de lengua gallega.

      Eliminar
    4. Lo tuyo no tiene cura LOS LIBROS DE GALLEGO DE ESE INSTITUTO SON DE EDITORIALES GALLEGAS, Y TODOS MENOS DOS TIENEN COMO AUTOR: AGUSTÍN FERNANDEZ PAZ E OUTROS ¿TE SUENA?

      Eliminar
  22. Es una suerte para Galicia (como mínimo) que haya un colectivo como vosotros.

    ResponderEliminar
  23. Me dejan perplejo estas noticias pero más increíble es la táctica de los nacionalistas de darle la vuelta a la situación acusando encima al que denuncia.

    ResponderEliminar
  24. Gloria, queremos saber. Queremos saber como se chaman os colexios nos que levades todos os libros en español.

    ResponderEliminar