domingo, 19 de agosto de 2012

En gallego se liga, en español se conmuta



Esta semana se acabó el campamento de verano del peque, así que lo fuimos a recoger. Fue una alegría comprobar que se lo ha pasado bien y que ha practicado su inglés. Los campamentos de Vaughan están muy bien organizados y son un excelente medio para aprender inglés de una manera divertida. Además, los monitores son jóvenes canadienses, con un acento más marcado que el británico que tengo yo, lo que me ha servido para forzar un poco el de mi hijo, que se estaba ablandando de más con este sistema educativo que padecemos en el que se le da tan poca importancia a la fonética. Los de Vaughan son unos campamentos más caros, lógicamente, que los que organizan Xunta y ayuntamientos, pero son más asequibles que las estancias en el extranjero, donde los resultados no siempre son los que muchos padres imaginan y, por añadidura, no te arriesgas a que reciban una alimentación que no se corresponde con las exigencias de las madres españolas, que para eso somos, en general,  bastante quisquillosas.

De regreso aprovechamos para enseñarle algunos lugares interesantes, como el Monasterio de San Lorenzo del Escorial, un buen sitio para que vaya aprendiendo la Historia de su país, que no siempre fue importante sólo por sus éxitos deportivos. También estuvimos en Salamanca, donde pernoctamos después de haberle mostrado la ciudad y de tomar un helado en Novelty, en la Plaza Mayor. Es una gozada pasear por esa plaza, llena de personas de tantos países, muchos de ellos jóvenes estudiantes.

El jueves, al llegar, me puse al día con el correo. Sin duda estoy en casa, fue lo primero que pensé al abrir el seguimiento de prensa que me habían ido enviando durante la semana. Una entrevista en Radio Nacional a Don Valentín, el actual jefe de normalización de Feijoo, me dio el primer baño de inmersión local. Titular traducido: "De nada vale invertir en lengua si todo el mundo habla castellano"; angelito, bendita inocencia, y lo reconoce, su antecesor era más ladino, y nunca habría reconocido en público que la ingente cantidad de dinero que nos gastamos en pagar a periódicos y empresas para que publiquen y rotulen en gallego, no sirve para cambiar los hábitos y las preferencias de la gente. Ni lo que se gasta en los equipos de normalización, ni en el audiovisual, ni en la editoriales, ni en todo lo demás. Don Valentín es sin duda más naif pero, eso sí, es nacionalista, pertenece a una categoría que podríamos llamar "nacionalismo de soufflé". Yo he conocido a algunos; no son capaces de hacer daño conscientemente; sueñan con que un día todos los gallegos castellano-hablantes cambien de lengua tras un ataque colectivo de saudade, y no les gusta el griterío, ni valerse de la difamación para lograr sus fines. En suma, son diferentes de otras variedades de nacionalistas, pero han interiorizado ciertos planteamientos que para ellos se han convertido en principios, y lo malo en el caso de Don Valentín es que utilizados por políticos del estilo de Feijoo, pueden hacer mucho daño; primero porque ostentan el poder y, segundo, porque al pertenecer a un partido que no se confiesa nacionalista, actúan a modo de tapón a la hora de lograr una regeneración y el que podamos disfrutar de una política lingusitica sensata que respete los derechos de todos.

Don Valentín defendió en la entrevista esa aspiración nacionalista del derecho a vivir en gallego, que no es otra cosa que imposición en vena. También que el sistema educativo sea la clave para lograr la normalización lingüística, y como de propina, expresó un deseo que me hizo mucha gracia:

"Tenemos que saber explicarles a los adolescentes que en gallego también se puede ligar"
!Qué cosas! No se me ocurre cómo se puede hacer algo así. ¿Echarán mano de los voluntarios de activación lingüística que servían durante el bipartito para convertir al gallego a los inmigrantes? ¿Los distribuirán por botellones, pubs y discotecas? ¿Harán una campaña con musiquilla que despierte un amor mezcla de patria y feromonas? Podrían probar con un híbrido del anuncio de turrones El Almendro y el sexi aquel del bombón helado Magnum.

Últimamente mi hijo pequeño me pregunta de vez en cuando cómo deberá actuar cuando un día le guste una chica. Me ha salido romántico, afortunadamente. Quiere saber qué cosas bonitas nos gusta escuchar a las chicas. Yo le digo que cuando llegue el momento sabrá qué hacer, que el corazón y la intuición se lo dirán. Del idioma no hablamos. En la Plaza Mayor de Salamanca había pandillas de jóvenes que hablaban lenguas diferentes, y ligaban sin necesidad de recomendaciones ni consejos en el idioma que más se ajustaba a la situación (al "mercado"). La tuna cantaba en un rincón de la plaza; lo hacía en español pero sus canciones de amor hacían chisporrotear los ojos de los que no entendían el significado de sus palabras, pero sí el sentimiento.

En la entrevista, Don Valentín también dijo que el gallego tiene que ser nuestra primera lengua, y a continuación añadió "independientemente de que dentro de la Unión Europea conmutemos como hablantes plurilingües" Eso, por lo visto, es lo que hemos estado haciendo esta semana por el resto España; unos gallegos hablando en español, y eso es lo que hará probablemente mi hijo si liga en español en Galicia: conmutando como hablante plurilingüe.

Lo dicho: Hogar dulce hogar

125 comentarios:

  1. Doña Gloria, dijo "computemos", no "conmutemos". Es una simple errata.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En la entrevista publicada en El correo gallego, aparece entrecomillado "conmutemos". Este mismo concepto también era utilizado por su antecesor en el cargo quien, además, en una campaña llamada "Quen sabe galego sabe máis" afirmaba que el castellano para los gallegos debería de ser tan sólo una lengua de comunicación internacional" de manera que la idea no es nueva.

      Eb todo caso muchas gracias por su interés. Un abrazo.

      Eliminar
    2. Lo que está entrecomillado en El Correo Gallego es la frase completa, y no sólo la palabra "conmutemos". El Secretario Xeral dijo "computemos". Lo sé, porque me llamó la atención cuando se publicó hace unos días, y lo pregunté. Es una errata de transcripción.

      Eliminar
    3. Hay algunas discusiones abiertas en la Comunidad Europea acerca de cómo computar (no “conmutar”) hablantes. Y de ello se derivan consecuencias. En el caso del español, la tenacidad del nacionalismo (y paranacionalismo) catalán para lograr algún reconocimiento comunitario oficial (o al menos paraoficial) de la lengua catalana tiene como uno de sus argumentos principales el de los millones de personas que la hablan (en comparación con el maltés y otras lenguas que sí son reconocidas por la CE).

      Una consecuencia de estas pretensiones es que en algunas instancias se ha rebajado el número de hablantes de español que hay en la Comunidad Europea (que ya no son muchos), y con ello el estatus del español ha perdido posiciones, frente al del alemán, el francés e incluso el italiano. Al español se le rebajan los millones que, según se argumenta desde España ante la propia CE, computan (no “conmutan”) como hablantes de catalán, gallego o euskera. Se rebajan para que cuadren las cuentas, para que un país no se computen unos cuantos millones más de hablantes que de habitantes.

      Una de las consecuencias de esto, es que cada vez que el español intenta afianzar una posición en la burocracia de la CE, desde Italia se hace notar que los hablantes de italiano dentro de la comunidad son más. Por ejemplo, el español ha quedado excluido de la patente de la UE. Es posible que a los nacionalistas no les preocupe este asunto, y hasta es posible que lo consideren beneficioso. ¡Ojo, que no estoy asegurando que sea así! Pero desde luego no es ese el caso del PP, como tampoco lo era el del PSOE, partidos a los que sí preocupa que el español pierda pie en la UE (aunque la causa de ello no es sólo la forma de computar los hablantes de catalán).

      Uno de los asuntos que se están debatiendo en la CE, pues, es el de si deben computarse (y no “conmutarse”) hablantes plurilingües, o si debe computarse cada ciudadano como hablante de una lengua (esta o aquella, pero no las dos).

      Did you catch it now?

      Eliminar
  2. Je je je nacionalismo de soufflé, lo malo es lo que hay dentro del merengue.

    Cuando mis hijos vayan de ligue recordaré que tengo que decirles además de lo de la prevención de enfermedades venéreas, que tengan cuidado con los evangelizadores de la lengua, que en cuanto vayan a darle un beso a su pareja igual se les mete uno por el medio y les prohibe besarse en español.

    1QUÉ PAIS DE MEMOS!

    ResponderEliminar
  3. Paréceme estupendo, dona Gloria, que leve vostede ao seu fillo ao Escorial para que coñeza a Historia do seu país.
    Eu tamén levei aos meus ao Valle de los Caídos coa mesma finalidade:
    explicarlles quen foron certos señores que repousan en mausoleos e as cousas que fixeron coas armas na man,
    entre elas a imposición do castelán.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué pena, cuánta ignorancia. La época de los Austrias es interesantísima, comparar El Escorial, una obra del XVii con el Valle de los caídos no le deja a usted en muy buen lugar.

      Eliminar
    2. Señor ou señora, os Habsburgo construíron un gran imperio multinacional no caso de Austria (onde non impuxeron unha lingua a todos),
      pero sumiron España nunha decadencia que culminou
      no patético reinado de Carlos II (impoñendo de paso o castelán a todo o mundo).

      Certamente a época dos Austrias é interesantísima,
      pero en sentido negativo aquí
      e positivo en Austria.

      http://pt.wikipedia.org/wiki/Carlos_II_de_Espanha

      http://en.wikipedia.org/wiki/Habsburg_Monarchy

      Eliminar
    3. Al anónimo del 19 de agosto 11:42, sólo decirle que EN 1970 por primera vez se permitió que las lenguas de las regiones que conforman España se impartiesen EN España.......

      http://www.esnips.com/displayimage.php?album=4838424&pid=34192006#top_display_media

      papa pitufo

      Eliminar
    4. faime gracia, españoles sentando catedra facendo demagoxia dun tema q descoñecen de primeira man e galego acomplexado q o reproduce creendoo. Tamen con fraga tiñase o decreto do 50% de galego castelan e ningen o cumplia. E ben q Gb contribuiu a decir q era un decreto do bipartito cando este o unico q fixo foi aplicar con garantias o decreto de Fraga ese amigo de franco q nos permitiu un par de horiñas do noso pobre dialecto. En fin se stes son os seus argumentos non se ofenda se lle digo acomplexado

      Eliminar
    5. Miente usted, en el bipartito no había ninguna asignatura troncal en español, eso debe ser lo que a usted le gusta, y con el presidente mentiroso este, solo se puede estudiar en primaria Matemáticas en español y eso si tienes a los niños en un concertado, porque en los públicos, como te toque profesorado de la causa, ni siquiera tienes eso. Todo ello gracias al Feijoo, que espero que se lleve una buena patada en el trasero en las próximas elecciones, yo desde luego me voy a poner las botas de trekking cuando vaya a votar.


      Uno que no es oveja

      Eliminar
  4. "Tenemos que saber explicarles a los adolescentes que en gallego también se puede ligar" pois ten toda a razon porq logo escoitamos a acomplexadas castelanparlantes en medios nacionais ,iso si cun acentazo que nin paco vazquez, decir -Si me hablan en gallego me da un bajon. Moi bo o de empregar o recurso de recurrir ao ridículo como falacia para argumentar.

    ResponderEliminar
  5. Pienso que este Régimen de las Autonomías -figura genialmente retratada en su día por Fernando Vizcaíno Casas en su libro "Las Autonosuyas"- está felizmente muerto, y ya era hora. Se acabó la pasta y no volverá a haberla para mantener a esta manada de golfos, sinvergüenzas, daifas y demás faua que integra la casta política española.
    Estos treinta años de régimen autonómica se resumen por la combinación de un chiste, un cuento y una fábula:
    -El chiste es el del conductor parado por la Guardia Civil para darle un premio por ser el coche 1 millón que pasa por allí. El conductor le pregunta al agente si le darán el premio pese a no tener carnet de conducir. La esposa, aterrada le da un codazo al conductor a la vez que le dice al Guardia, que no le haga caso que está borracho. Tras lo cual, la abuela, sorda como una tapia y sentada atrás, comienza a repetir "ya sabía yo que con un coche robado no llegariamos muy lejos"...
    El cuento es el del Rey desnudo.
    y la fábula es la de la gallina los huevos de oro.
    Ese es mi resumen de los treinta años de de ejemplar régimen constitucional autonómico.
    En cuanto al comisario político de la normalización, el Herr como se llame, lo vi el otro día en un programa de la tele local de Compostela. El nivel intelectual del susodicho está en la normal de la casta parasitaria. En cuanto a la pasta y a los hábitos lingüísticos de la gente es muy simple, lumbrera: Cada uno habla en lo que le da la gana, por lo tanto deja de gastar la pasta ajena, a la que tan aficionados sois los politiquillos de esta porquería de país, y gastad la vuestra para financiar los festivales de delirios étnicos que tanto os ponen.
    Hasta outra.
    S.N.E. (Susi Núremberg Estamosa)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Parte da dereita e toda a ultradereita españolas estiveron, están e estarán sempre en contra das autonomías.
      O que din e escriben nestes tempos de crise, recesión e depresión é só aproveitar a ocasión para cargaren contra un sistema que funciona perfectamente noutros países baixo diversas formas, habitualmente o modelo federal ou confederal (Suíza, Alemaña, Austria, EUA, México...).

      Pero, como dixera Mariano Raxoi nunha entrevista xa nos anos 90, "nosotros no podemos ser como Suíza".

      E que terá de malo Suíza, pregunto eu.


      Eliminar
    2. En Francia no hay autonomías y gobiernan los socialistas, no tiene nada que ver, en España hay debate sobre este tema porque ya vemos que el resultado es un desastre, más gasto, más amiguísimo y más ombligo.

      Eliminar
    3. Suiza no tiene nada de malo, pero aquí el invento de las autonomías no es más que el intento de una panda de sirvengüenzas para vivir como dios a costa de los demás. Las dos grandes familias de esta inmensa Sicilia, maman de un sistema montado para colocar a cientos de miles de amiguitos del pueblo o del partido, con pasta para sus delirios a través de las Cajas, con la creación de chiringuitos y televisiones, con la excusa de la cultura y la lengua para contentar a los tontos útiles de los nacionalistas y, por si apareciera algún jabalí en la carretera pues se montaron los Tribunales Superiores para garantizar la impunidad de los reyezuelos tribales y acólitos.
      Me reafirmo, las Autonomías son una payasada en estado de ruina y pronto veremos por fin, el desplome.
      Por lo demás vd. dice que algo parecido funciona en otros países, pero no acierta a decir que en este funciona, porque la verdad es que no.
      Hay que corregir todos los libros de Derecho Administrativo en donde dice que la Administración más próxima a los ciudadanos es la más eficaz. Eso será cierto en el Derecho Comparado; en España la más cercana es la más corrupta pero de largo.
      SNE

      Eliminar
    4. xente q desexa q decidan dende Madrid interesante. Agora entendo mais de 20 anos do PP en galicia.canto acomplexado nesta terriña

      Eliminar
    5. "delirios etnicos" esta xa é un caso de complexo digno de estudo. E ben triste sentirse inferior a un de valladolí

      Eliminar
    6. Para Anónimo 20 de agosto de 2012 06:21 En Francia no hay autonomías y gobiernan los socialistas


      Debería vostede informarse mellor. Que en Francia non haxa un sistema autonómico como o de aquí non quere dicir que non haxa rexións cun presidente.

      Ségolène Royal é presidenta dunha rexión.

      Le 2 avril 2004, elle devient présidente du conseil régional de Poitou-Charentes.

      http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9gol%C3%A8ne_Royal



      Eliminar
    7. No diga tonterías, en Francia es Estado es centralista y no tienen en problema de no poder estudiar todos en la lengua común.

      Eliminar
    8. Mire, en Catalunya moita xente estuda en catalán porque iso é o que quere. O catalán é a súa lingua común entre eles.

      Eliminar
  6. SUBVENCIONEN EL CINE EN CASTELLANO CON URGENCIA
    PARA QUE NO SE MUERA


    http://www.ara.cat/cultura/cinema-espanyol-cronica-mort-anunciada_0_758324279.html


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Unha preguntiña:


      Débese subvencionar o cinema en castelán para que non desapareza?


      Eliminar
    2. Yo diría que no, si no tiene espectadores es que no gusta, a ver si vamos a tener que ir obligados al cine.

      Eliminar
    3. Eu penso que os de GB deberían aclararse,
      porque Francia -ese país modélico para eles no que a lingua é só o francés-
      pon moito diñeiro cada ano sobre a mesa,
      precisamente para axudar ao francés.

      En que quedamos, bilingües?

      Eliminar
  7. Encántame que esteas de volta Gloria, para poder seguir lendo os teus pensamentos e a doctrina do día a día que segues.
    Eu non teño problemas de ningún tipo coa xente castelán falante, só me ofende bastante que me menosprecen por falar galego e que me etiqueten por ese motivo.
    Cando alguén se achegue a min para ligar, non vou cambiar de lingua a non ser que sexa de fora e non entenda o galego. Eu son como son, e a lingua forma parte de min.
    E agardo que se un home castelán falante se me acerque para interesarse por min como ligue, non pense que por falarlle en galego son unha "evanxelizadora da lingua" ou que quero cambiar a súa forma de expresarse.
    E de país de memos nada, que non hai moito que un vídeo dunha galega que participou en Gran Hermano foi subido ó youtube e se podía ver cómo dicía perfectamente que se un rapaz se lle achegaba e lle falaba en galego, a ela xa non lle parecía igual de atractivo porque ó parece falar galego para ela é de paletos.
    Non é xusto, pero é a realidade.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ten en conta que se falas galego vas ser rexeitada por certos individuos en certos contextos SÓ POLO FEITO DE SERES GALEGÓFONA.

      Eliminar
  8. Ya estamos. Haces muy bien en no cambiar de lengua y seguir hablando gallego, nadie con dis dedos de frente discute eso, el problema aparece cuando desde el poder se quiere cambiar el idioma de la gente y s ele dice cual debe ser su primera lengua.

    La chavalita de gran hermano es libre para pensar lo que quiera, ella dijo que en su colegio a la gente lo que le gustaba era hablar español, si era de una ciudad gallega eso es lo normal y el día a día. Otra cosa es que desprecie a quien hable gallego, eso ya es otra cuestión.

    Uno que no es oveja.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ver como normal q nunha cidade galega se fale castelan e algo preocupate. Igual de preocupante q se vexa normal falar galego na aldea. Para non ser unha ovella a sua diglosia é algo descarada.Xa co mero feito de disculpar a esa impresentable esta todo mais q dito.

      Eliminar
  9. Ás veces é simplemente interpretación das palabras dunha persoa. Non creo que cando este señor di "aprender a ligar en galego", se refira a que agora todo o mundo teña que falar en galego, se non ó que eu me refería na miña entrada de 20 de agosto de 2012 00:20. É dicir, que non se vexa ninguén forzado a cambiar a súa lingua por temor a ser rexeitado.
    Hai máis galego falantes dos que se pensa, que na vida familiar e que cos amigos de todos os días utilizan dita lingua. Sen embargo á hora de ligar, digamos que falar en castelán fainos sentir máis "seguros", coma o que aquel que ten que tomarse unha copa ou fumarse un cigarrillo.
    É ilóxico que alguén se sinta inferior por cuestión da lingua que fala habitualmente, sen embargo é así.
    Contaría un pedazo da miña última noite de saída se me deixades: había varios grupos, era unha despedida, pero había despedidas de homes e mulleres na mesma estancia, e cada grupo dun punto de Galiza diferente. Pois eu atopábame nun grupo castelán falante na súa maioría de rapazas, e en canto un grupo se dirixiu a nós en galego, e con acento do norte, que é difente ó das Rías Baixas, e pode chocarnos máis, as do meu grupo comezaron a facerlle a burla ó seu acento. Todo era en ton de broma, quero dicir, non creo que fose por ofender, aínda que eu non as coñecía demasiado, eran amigas dunha curmá que me convidou a estar con elas. Pois a pesar do ton de broma, a min pareceume un pouco menosprezante.
    Aínda que pode que eu xa estea sempre á defensiva, por mor das distintas burlas ás que me vin sometida ó longo da miña vida por falar en galego en ambientes máis ben castelán falantes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gente maleducada la hay en todas partes, seguro que si tuviera un acento andaluz muy marcado también le dirían algo, hay gente que sencillamente es borde.

      Desde Monforte

      Eliminar
    2. Mira, Bibiana, o que hai é xente que adopta unha posición de superioridade e despreza o galego.
      Nada máis.

      Eliminar
    3. Non faga caso, Bibiana. Don Valentín non dixo nada de "aprender a ligar en galego", o que dixo é algo moi sensato, que hai que ensinarlles aos adolescentes que en galego tamén se pode ligar, ou sexa, o que vostede di, explicarlles que non teñen que cambiar de lingua para ligar.

      A doña Gloria non se lle ocorre como se pode facer algo así (explicar iso), pero tal vez é porque viña moi cansada da viaxe, e cruzáronselle os cables co anuncio dos helados Magnum.

      Saúdos

      Eliminar
    4. esos complexos son gracias a xente q pulula por este blog acomplexados q pretenden acomplexar non sea q as novas xeracions falen con orgullo a sua propia lingua e este grupo non o pensa consentir. vense coma un simple apendice de españa sometidiños o q digandende afora porq o q se decida dende aqui sempre estara mal.

      Eliminar
    5. Mi hijas hablan con orgullo su propia lengua, que es el español, y nunca las he visto menospreciar a nadie por hablar gallego, esas cosas están solo en sus cabezas acomplejadas, debieron tener una infancia dura, lo siento por ustedes pero la realidad de Galicia no es la que ustedes ven señores "choromicas" (traducido a mi lengua propia: llorones)

      Eliminar
    6. A sua lingua materna é o castelan non a lingua propia de galicia q é o galego independentemente de q galicia pertence a España. Vostede esta coa sua filla 24 h? agora resulta q en galicia non se menosprecia aos galegofalantes e teñome q enterar por GB

      Eliminar
    7. Pois para empregar o castelan non o fai moi ben. "Devieron" cando a acción é pasada? eu coidaba q en castelan(español para os galegos acomplexados) era han devido pero non sei como a miña lingua materna non é o castelan ao mellor non teño razón.Se ise é o castelan q lle aprendeu a sua filla non sei onde esta o "orgullo" a verdade.

      Eliminar
    8. Ten vostede unhas fillas estupendas pero a realidade non comeza e acaba nelas. Dígolle dende a miña experiencia q ese menosprezo existe en moitos ámbitos e que dicir cousas tan óbvias como q se pode ligar en galego axuda a loitar contra el. Se falseamos a realidade xa podemos defender calquera cousa.

      Eliminar
    9. Anónimo21 de agosto de 2012 11:29
      Persoas tolerantes agardo que sexan as máis neste noso mundo no que vivimos. Mais a intolerancia existe, e a lingua, en concreto a galega, non escapa a ela.
      Non considero ter unha cabeza acomplexada, considero ter vivido moitas situacións de intolerancia, onde a que contei o 20 de agosto, quedaría en tontería, créame.

      Eliminar
    10. Pues véalo como una excepción y no se haga mala sangre, señora Bibiana. De todas formas me gustaría saber si le parece bien que esté todo en los dos idiomas en la Xunta y que los míos puedan estudiar en español con la asignatura de gallego como obligatoria. por favor no me suelte un rollo ni me salga con estadísticas ni cosas a medias, son dos preguntas muy fáciles de contestar con un si si, no no, si no, o no si. gracias por anticipado

      Desde monforte

      Eliminar
    11. los suyos tienen q dominar los dos idiomas y luego aplicar el q mas guste para iso vive en galicia tan dificil é

      Eliminar
    12. Na Xunta debe estar todo nos dous idiomas.
      Pero os seus fillos deben saír da escola dominando mínimo os 2 idiomas oficiais en Galiza. E iso é imposible dando tan só unha asignatura nun deles, e máis o galego, que está pouco presente nos medios de comunicación.
      Eu creo que sempre son clara respecto ó que penso.

      Eliminar
    13. Para la señora de Monforte las estadísticas son "un rollo". Sólo le sirve el "yo, me, mi, conmigo" ¡Ay, ay ay,! ¿Adónde nos quieren llevar?

      Eliminar
  10. Todo o mundo sabe que na Galiza certa xente pensa inmediatamente determinadas cousas cando escoita a un rapaz falar en galego e que lle produce rexeitamento ese feito:
    hai adolescentes que rexeitan como parella a alguén que fale galego,
    pero habitualmente un hispanófono non é rexeitado (polo feito de selo) por unha persoa que fale galego.

    Esa é a realidade dos feitos,
    por moito que lles pese aos de Galicia Bilingüe
    e á súa teoría da elección aséptica.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ben q o saben o q acontece é que a sua postura de victimas vende moi ben en medios españois de ultradereita como o gato al agua, porq o ve xente española q asocia galicia con comer. Pero os q somos de aqui xa os temos ben calados. Dentro da dereita galega q se sinte moi española con todos os meus respetos non representan nin o 10% de esa opción politica. e resulata q os q tiran de victimismo son os nacionalistas

      Eliminar
  11. Si una persona que vive en Galicia, que anda por la calle y oye hablar a la gente, dice que una de las dos lenguas que se hablan, tiene que ser nuestra primera lengua, además dice tiene tiene tiene, ya se puede poner patas arriba y jurar que no es nacionalista, que a mi ya me ha quedado claro.

    Y a ese que dice tonterías de El Escorial, cuando voy a un sitio así me siento orgullosa de ser española igual que cuando veo la catedral de Santiago me siento orgullosa de ser española y gallega. En España se han hecho grandes cosas, es una pena que ahora seamos la chirigota del mundo mundial, desde luego cualquiera de fuera que lea esto de explicar que se puede ligar en gallego creerá que somos tontos del bote.

    Desde Monforte asadita de calor (ayer esto era un cocedero de pollos, menos mal que tenemos río, y un pueblo con un castillo que vale la pena visitar, animo a los blogueros a venir, a ese que me tiene manía también)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pero, mire unha cousa, que grandes cousas se fixeron en España nos últimos séculos?
      Fíxese que non houbo grandes filósofos, nin científicos, nin intelectuais como os recoñecidos a nivel internacional.
      Cada vez que vou á Abadía de Westminster e leo aquilo de "Hic depositum est quod mortale fuit Isaaci Newtoni"
      sobre a tumba de Newton pregúntome por que no meu país non houbo xente así, por que motivo non se deron as circunstancias
      e podo asegurarlle que me entra un sentimento bastante oposto a ese orgullo que sente vostede.

      Eliminar
    2. Sinceramente penso que alguén debería reflexionar sobre a política que están a facer en España,
      que o único que consegue é acrecentar e afirmar o independentismo.


      Ferran Mascarell: “El problema del català no és el castellà sinó l'estat espanyol”

      El conseller de Cultura, Ferran Mascarell, ha fet una crida a la societat catalana per “sumar” a l'hora de reivindicar i defensar els interessos de Catalunya davant l'Estat, en relació a la manifestació del pròxim Onze de Setembre, a la qual ha assegurat que ell sí que hi assistirà. En aquest sentit, Mascarell s'ha mostrat favorable de construir un estat propi perquè “vivim sotmesos a la lògica d'un Estat contrari als interessos de Catalunya”. “Per tant hem de construir-ne un que sigui propi i després ja decidirem la relació amb l'Estat” o amb Europa, ha afirmat.

      Per Mascarell, en declaracions a Catalunya Ràdio, en l'actualitat “ja estem en la transició nacional”, en concret, considera que el procés va començar el dia en què el Tribunal Constitucional va rebutjar l'Estatut.


      Eliminar
    3. En España no se ha hecho nada relevante en el ámbito de la cultura en los últimos siglos si se compara con la maravillosa obra de Os Bolechas, o con esos cientos de libros que subvencionan por la Taifa y que acaban en depósitos de la Junta o regalados en los colegios a los niños porque no los compra ni cristo. SNE

      Eliminar
    4. Al de más arriba que siente envidia de los británicos.

      puede consolarse recordando lo que España le ha aportado a la literatura universal, creo que eso es indudable, y también en pintura hemos sido de lo mejor.

      Y aunque no hayamos sido capaces de realzar nuestra Historia, que parece que vamos siempre con complejo de malos, si se compara el comportamiento de los españoles con el de los británicos, por ejemplo, el saldo es bastante favorable para nosotros. Antes se hacían bastantes barbaridades porque la gente era muy bruta en todas partes, pero los españoles hemos sido de los más light comparados con otros imperios.

      Eliminar
    5. Señora de Monforte, la planta de la catedra, el Pórtico de la Gloria, la fachada de las Platerías, no son obra de gallegos, ni de españoles.

      Eliminar
    6. Claro, claro, os casteláns/españois foron uns santiños na súa conquista de América. Que llo pregunten ao Padre Bartolomé de las Casas, por exemplo.

      Sobre a fachenda do nacionalismo español, nada que comentar.
      A risa que dan os seus supostos logros xa o di todo.

      Ah, outra cousiña. O que se formula nunha entrada anterior non é unha admiración polos británicos (curiosamente compartida pola presidenta Lago),
      senón unha pregunta sobre os motivos polos que en países como España

      NON SE FIXO NADA RELEVANTE NO MUNDO DURANTE OS ÚLTIMOS SÉCULOS.

      Eliminar
    7. Para Anónimo 20 de agosto de 2012 06:41

      Non lle deas máis voltas. Os cataláns queren pirarse de España polos mesmos motivos de séculos anteriores: están fartos de seren ninguneados e pisoteados, sendo eles os máis modernos e avanzados, e alén diso tendo que pagar sempre a factura da "fiesta española".

      Eliminar
    8. Pois a min gústanme Os Bolechas, e merco libros deles para o meu sobriño.
      Para gustos...

      Eliminar
    9. Pues que le aproveche si le gustan, todos contentos, pero negar que España ha aportado mucho a la cultura universal es simplemente una tontería, y usted como española doña Bibiana debería alegrarse por ello.

      desde Monforte con paciencia

      Eliminar
    10. Aquí ninguén dixo que España non aportara nada:
      díxose que os españois non fixeran as cousas máis importantes que o ser humano fixo nos últimos 500 anos.

      Eliminar
    11. Eu nunca neguei nada do que se me acusa.
      Eu estou orgullosa de moitas cousas da nosa cultura, en castelán (incluíndo a tódolos autores/investigadores/grandes mentes latinos) e en galego, sen deixar de dicir, que para min os que o fan en galego teñen unha especial mención, porque creo que o fan sabendo que os atrancos que se van a atopar son maiores e os aplausos menores, simplemente por iso, non porque sexan mellores ou peores. Só porque lle dan folgos a unha lingua, para min, aínda aquí non o queiran recoñecer, é atacada constantemente.
      Dicir que para min inversión en cultura, e inversión en lingüística, van da man, e que a pesar de que igual o "pastel" non se reparte a gusto de todos, invertir diñeiro público na cultura é primordial.

      Eliminar
    12. Sra. Bibiana, é perder o tempo con xente coma esta,
      porque eles non están nada orgullosos de ningunha cousa galega, nin vasca, nin catalá.
      Para eles o universo redúcese ao dialecto de Castela.

      Eliminar
    13. Qué gente más obtusa, soy tan gallego como usted, y me gustan muchas cosas de mi tierra ¿quiene se creen ustedes que son?. Se retratan con esta manera de pensar. Obtusos y plomizos.

      Eliminar
    14. q o q mais che gusta de galicia- a min mentras se comoa ben perfil dos galegos acomplexados.

      Eliminar
  12. Señora Lago (que "chica" hace veinte años que no es) deje de escribir tonterías.

    ResponderEliminar
  13. felipe II, la contrareforma el asesino del duque de alba... q grande sentirse español

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A los nacionalistas les fastidia que Felipe II haya sido rey de toda España y que en aquella época nuestro país fuera algo en el mundo. Mal que les pese nuestro país es una de las naciones más antiguas de Europa, pero recordándolo también queda en evidencia que las mamonadas de los nacionalistas cuando se inventan países independientes son eso, una mamonada que les viene bien para mentirles a los críos en el colegio y así poder defender la recuperación de una independencia de chiste, todo ello para mayor gloria de las mamandurrias de los jefecitos locales, que se quieren mantener en el poder con su corte de culturetas de quinta división.

      Eliminar
    2. decir "Felipe II haya sido rey de toda España y que en aquella época nuestro país fuera algo en el mundo " es propio de seguidores de moa y pseudohistoriadores de esa ralea. Sera ese el tipo de culturetas de primera división. No de las más,la mas antigua por medio de la imposicion. Es q Zurita es un invento de Historiadores independentistas claro.

      Eliminar
    3. ¡Portentosa capacidad de análisis! Enhorabuena.

      Eliminar
    4. Aquí le dejo la lista de los reyes de España desde Juana i. La tila se la sirve usted misma para relajarse de la rabieta después.



      http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Reyes_de_España

      Eliminar
    5. Non facia falta máis importante cunha lista é coñecer q fixeron cada un dos reies e por desgracia eso en galicia descoñecese. Un claro exemplo o mero feito q exista GB. Un pequeno exemplo do ben q trataron os reies de España a Galicia e q galegos acomplexados aplauden http://www.lavozdegalicia.es/sociedad/2011/11/12/0003_201111G12P47991.htm

      Eliminar
    6. Lo de "portentosa capacidad", obviamente, se refería al de las 11:48 del día 21. Pero el que le sigue, a las 8:26, tampoco es moco de pavo. Enhorabuena también.

      Por cierto, lo de la "doma y castración" sí es un invento, de Castelao. lea usted a Zurita y verá que nunca dijo tal cosa.

      Eliminar
    7. Portentosa capacidad la de usted al poner en mi boca algo q no he mencionado. Yo no he hablado de la "doma y castración" en ningun momento. Creo q el q tiene q leerlo es usted al igual q el enlace de la Voz de galicia para quitarse esos complejos tan propio de gallegos. Para muestra un boton
      "Galicia se redujo a las leyes de la justicia, a donde el rey puso audiencias. En aquel tiempo secomenzó a domar aquella tierra de Galicia, porque no sólo los señores y caballeros della perotodas las gentes de aquella nación eran unos contra otros muy arriscados y guerreros, y viendo loque pasaba por el conde -que era gran señor en aquel reino- se fueron allanando y reduciendo a las leyes de la justicia con rigor del castigo" y todo esto lo puede leer en su libro Anales de la corona de Aragon

      Eliminar
    8. Bien, caballero, me alegro de que no sea usted de los que repiten como papagayos eso de la "doma y castración" que Castelao le atribuyó al historiador aragonés.

      Eliminar
    9. Non castelao engadiu castración, zurita ben q falou da doma, como ben queda reflexado en Anales de la corona de Aragon.É ben distinto. Pero se Zurita lle parece demasiado manipulado polo nacionalismo e xa q a sintese de Felipe II lle parece xenial podemos falar do testimuño de Rodrigo Montero clérigo, cura y rector do forte de S.Felipe cado o da armada invencible e a sua loita con Iglaterra.Estas empresas bélicas supuxeron a completa ruína a vilas galegas como Ferrol, onde a reparación das armadas era sufragada pola poboación civil que arruinada, era expulsada das súas casas polos soldados que incautaban todas as súas colleitas e bens, obrigando ós mariñeiros a traballos forzados. (..) declara que (..) las armadas del rey nuestro señor, por muchas veces an estado ansy de ynvierno como de verano en el puerto de la dicha villa de Ferrol (..) an echo muy grandes daños a los vecinos de la dicha villa de Ferrol (..) como les tomaban las casas donde ellos vivían y les echaban fuera de ellas y les azían que fuesen buscar otas casas (..) han decepado y cortado sus viñas rompiendo sus muros (..) asimismo decepado y talado los montes y madera que en ellos avia(..)tomaban por fuerza los barcos a los vecinos de la dicha villa de Ferrol y les azían a sus amos yr con ellos para el servicio de las dichas reales armadas (..) impidiendo con los dichos servicios que no pudiesen ir a pescar y sustentarse a si y a sus mugeres e hijos (..) comiendoles y destruyendoles ansimismo las frutas de sus arboles y los repollos y berzas y nabos y mas lelgumbres de sus guertas (..) sacandoles ansimismo las tablas y madera de sus casas par el reparo y beneficio de los dichos navios (..).
      — (Rodrigo Montero, 2 de setembro de 1603

      Eliminar
    10. Para Anónimo 22 de agosto de 2012 11:58

      Vexo que á parte do abuso cometido durante séculos,
      os casteláns andan sempre a cambiar as palabras e a normativa da súa lingua,
      porque agora non escriben así.

      Eliminar
    11. ¿Que me parece genialel análisis de Felipe II del anónimo de las 11.48 del día 21? Más que eso, me parece portentosodiría portentoso; no es fácil acumular tanta bobada en tan pocas líneas.

      Felipe II sí merecería una discusión, es un personaje complejo, que da para muchas biografías posibles. Lo de la Invencible fue un desastre en todos los sentidos, para mucha gente, gallega y no gallega; pero en toda esa historia no se percibe nada específicamente "antigallego". Ni tampoco en lo que cuenta Zurita.

      Un saludo

      Eliminar
    12. A falta de argumntos, limítase a decir "tanta bobada en tan pocas líneas".a min tamen me parece portentoso como procura quitarlle "hierro al asunto" a historia de galicia. E iso q so escarbei un chisquiño xa q as miñas sintesis eran merecedoras de mofa .O que fan os complexos mi madriña.

      Eliminar
    13. Me confundí de anónimo. Mi comentario sobre la portentosa capacidad de análisis, así como la acumulación de bobadas en pocas líneas, se refiere a 21 de agosto de 2012 05:39. Escribí "11:48", pero es una confusión.
      ¿Es usted el autor de ese comentario? Y si no lo es, como sospecho, ¿por qué quiere que dé argumentos, a quién y para qué?

      Eliminar
    14. En cuanto a lo de relativizar la historia de Galicia, en eso me reconozco convicto y confeso. No formo parte de ninguna cofradía de afligidos por el pasado; pero tampoco por la de quienes se sienten grandes al evocar a los Tercios de Flandes.

      Eliminar
    15. Conocer la propia Historia y saber valorarla en su tiempo no es evocar ningún tercio. La Historia de Galicia no hay por qué relativizarla, es desde hace nada menos que 500 años, la misma Historia que la de España, que no es moco de pavo.

      Eliminar
    16. Saber valorarla en su tiempo es también reconocer su mediocridad; ¿o no?

      Para entender cabalmente esta ristra, vuelva al anónimo del 21 de agosto de 2012 05:39.

      Eliminar
    17. La Historia de España puede ser calificada de muchos modos diferentes pero mediocre desde luego no lo es.

      Eliminar
    18. Largos períodos de mediocridad total, separados por breves períodos de gloriosas derrotas.
      Pero mire, la historia de Galicia no habría sido mejor en el caso de no haber estado vinculada a la de España.

      Eliminar
    19. Desde logo a historia dos cataláns -independentes dos casteláns de dos franceses- tería sido moito mellor.

      Eliminar
    20. Tal vez, eso no me atrevería a negarlo, aunque tampoco a afirmarlo con tanto convencimiento.

      Eliminar
  14. "Los campamentos de Vaughan están muy bien organizados y son un excelente medio para aprender inglés de una manera divertida".

    *Vaia, vaia. Gloria Lago promocionando os campamentos do método Vaughan. Este ano a Consellería trouxo a este enriquecido empresario á Mostra do Ensino da Coruña coa mesma finalidade. Que casualidade. Curiosísimo. Haberá algunha conexión entre os tres? Haberá cartos polo medio? Who knows!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los campamentos de Vaughan están muy bien organizados, llevé a mi hijo porque lo habían hecho previamente personas que conozco cuyo criterio me merece confianza, y por eso lo digo aquí, en mi blog, y es un placer promocionar una labor bien hecha en estos tiempos de mediocridad.

      Si se fija usted en la modesta página que escribí en este blog cuando lo abrí, y que contiene algunos consejos para el aprendizaje del inglés, verá que también piropeo la emisora Vaughan radio e incluso incluyo un enlace a la misma. Es un método muy útil y gratis para aprender inglés y por eso se lo digo a mis amigos y conocidos y también lo digo en mi blog.

      Desconozco si ese señor tiene tratos con la Consellería y me importan un pimiento (de esos pequeñitos de Padrón) las maliciosas conclusiones a las que usted pueda llegar. Galicia Bilingüe y todo lo que de ella deriva, no sólo no me ha reportado ningún beneficio económico sino que me ha costado dinero, tenga en cuenta que además de no recibir remuneración alguna por mi trabajo en la asociación, costeo de mi bolsillo los desplazamientos a conferencias e intervenciones en tv en diversos puntos de Galicia, que a lo largo de 5 años han sido bastantes.

      Soy consciente de que a quienes han convertido la defensa de la imposición lingüística en un pingüe negocio, les resulte "incómodo" que quienes defendemos la libertad de elección de lengua hagamos esto "por amor al arte", pero es lo que hay, y así seguirá siendo. Su triste afán por encontrar fantasmas, me apena por ustedes, que deben de sufrir mucho pero, personalmente me importan, como ya le dije, un pimientiño verde.

      Un saludo.

      Eliminar
  15. Cuando las barbas de Patxi veas pelar,
    pon las de Feijoo a remojar.




    Patxi López convoca elecciones anticipadas en el País Vasco para el 21 de octubre

    El lendakari ha explicado que se trata de una decisión «muy meditada y responsable», en función de los «intereses generales de la ciudadanía vasca»

    Patxi López ha convocado hoy elecciones adelantadas al Parlamento Vasco para el próximo 21 de octubre. El lendakari ha comparecido esta mañana ante los medios de comunicación tras comunicar a los miembros de su Gobierno la decisión de disolver la Cámara y adelantar los comicios, previstos para marzo del próximo año, y ha explicado que ha tomado esta decisión, «muy meditada y responsable», en función de los «intereses generales de la ciudadanía vasca».

    Patxi López ha añadido, además, que, con la celebración de las elecciones en octubre, el nuevo Gobierno Vasco podrá elaborar unos presupuestos para el 2013 con unas «políticas» para hacer frente a la crisis avaladas por las urnas. En su intervención, López ha recalcado que solo por haber logrado el fin del terrorismo en Euskadi «ha merecido la pena» su Gobierno.

    Las anteriores elecciones autonómicas vascas se celebraron el 1 de marzo del 2009 -el mismo día que las gallegas que le dieron el triunfo a Núñez Feijoo-. Los resultados y un pacto parlamentario con el PP de Basagoit permitieron al PSOE gobernar una comunidad donde el poder siempre lo había ejercido el PNV.

    Los próximos comicios están marcados por el regreso -sin disfraces ni siglas trampa- a las urnas autonómicas de la izquierda abertzale tras el adiós a las armas de ETA.

    Las últimas encuestas publicadas vaticinan un escenario político muy fragmentado, con las fuerzas nacionalistas al alza: según el último Euskobarómetro ganaría el PNV seguido de cerca por Bildu.

    ResponderEliminar
  16. Mi propia lengua no es mi lengua propia.

    Para empezar, don Valentín, cada día entiendo menos a los políticos que les da por calificar a uno de los dos idiomas oficiales de Galicia como “lengua propia”. (Que figure en el Estatuto no lo convierte en un axioma)
    Hasta el siglo I A.C., el noroeste peninsular era un paraíso terrenal - seguramente porque no había nacionalistas - , pero la llegada de los romanos trastocó el frágil equilibrio existente con el resultado ya conocido de la pérdida de nuestra lengua primigenia (?). Lo demás ya se sabe. Y si no, se inventa. Y en confianza, Don Valentín, ¿por qué le llamamos “língua propia” a la deturpación de un idioma, el latín, impuesto por los romanos? ¿Es acaso el castellano, el idioma “propio” de las gentes de Castilla?
    Y si me permite un desbarre lingüístico, Don Valentín, podríamos encontrar a personas nacidas en Galicia que consideren que su propia lengua no es su lengua propia.
    Casi la mitad de la población!!!
    Absolutamente demencial.

    En una región bilingüe, pedir a un segmento de la población que no deje de usar su propia lengua (que no su lengua propia) para sus escarceos amorosos, me parecería absolutamente razonable. Pero el problema, Don Valentín, es que se pide que usen el gallego por motivos identitarios, y eso ya produce cierto bochorno. Y más, si el que lo pide, no es un vocinglero representante del nacionalismo galaico, sino usted, en principio, persona seria y responsable. En principio.

    No creo que nadie impida a nuestros galaicos tortolitos iniciar sus lances amorosos en el idioma que les plazca. Los políticos están, Don Valentín, - y es una pena que haya que recordarle estas cosas - para hacerle más fácil y más llevadera la vida a sus administrados. ¡Ya vendrá Don Alberto con las rebajas!

    En la extinta - y por tantos aún añorada - Unión Soviética, había expertos en…. “planes quinquenales”. Era un síntoma de un régimen corrupto e inhumano. Lo mismo ocurre aquí con los normalizadores lingüísticos. Esperemos que cuando el aire fresco de la normalidad entre por la puerta, los “normalizadores” salgan por la ventana. Hablo de salir, no de defenestrar.

    Disponen los normalizadores de un medio de manipulación masiva, la pérfida Tvg, vulgo TeleCompostela, desde donde nos bombardean con un gallego revenido, ficticio y circunstancial. Con la que está cayendo, resulta lacerante atestiguar cómo la Junta de Galicia sigue derrochando los exhaustos recursos públicos para anular conciencias y destruir voluntades, iluminados por unos filólogos sin escrúpulos.


    ¿Piensa usted prestar ayuda psicológica a todos aquellos jóvenes que por seguir sus recomendaciones fracasen en sus arrebatos galantes?
    Para hacer el ridículo más espantoso, Don Valentín, sólo falta, que ustedes, políticos acomodaticios, al socaire de un famoso anuncio de preservativos, creen un spot con el lema: “Úsaa. Obrigaa/o a usala”. La lengua. La lengua propia. Bueno, que me lío. El idioma.

    La situación idiomática gallega nos lleva a pensar que al frente de la Secretaría General de Política Lingüística, no tendría que estar un filólogo, mas bien, habría que ir pensando en poner a un psiquiatra.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. É un defecto característico dos de GB e dos seus fans intentar relativizar a cuestión lingüística remontándose incluso á época prerromana.

      Pero para comprobar que o galego é a lingua única, e que o castelán non existe, aínda hoxe en día en certos sitios -a non ser impoñéndoo-, abóndame con saír da casa e escoitar o que falan os meus veciños.

      Eliminar
    2. Sus vecinos hablan gallego y los míos español, discurre usted menos que un pepinillo.

      Uno que no es oveja

      Eliminar
    3. La lengua propia de Galicia es el gallego (ahora les toca soltar esa memez de que las piedras no hablan). La del Sr. Molet, por lo que dice, es el español, al igual que la mía.
      ¿Para qué un psiquiatra?

      Eliminar
    4. Para Anónimo 22 de agosto de 2012 06:20


      Os seus veciños falan castelán porque alguén llelo impuxo a eles ou aos seus antepasados.

      Os meus veciños falan galego porque permanecen dentro da lingua da Galiza.

      Un que non é bilingüe.

      Eliminar
    5. Claro, el latín (del que evolucionó el gallego) no fue impuesto, salió directamente de los grelos...

      Si son más tontos chupan bombillas

      Eliminar
    6. a q chupa bombillas parece q é vostede, resulta q o latin impuxose a lingua de galicia igual q o castelan claro, por iso a lingua culta como o galego recoñecida a nivel europeo e de prestixio na galaecia(non coma no caso dos primeiros abitantes) foi prohibida a partir de 1480.os escribáns públicos galegos han de ser examinados polo "Real Consejo" en Toledo, mudando os seus formularios galegos polos casteláns, factor determinante para a desaparición do galego da escrita e que tacitamente vén supor a supresión do carácter oficial de que ata entón na práctica gozaba o galego.

      Eliminar
    7. faime gracia os galegos q falann dun galego circustancial para referirse ao normativo, suguro q eles falan castellano como os do telexornal da rtve. Xa so con esa observación e intentar recurrir a o plan quinquenal como estúpido simil, di moito dos q apoian a gb. que soiños estan

      Eliminar
    8. Que proceda del latín no quiere decir que no sea la lengua propia de Galicia, Que venga Moroson a explicarme que eso de la lengua propia no tiene repercusiones legales, "pacaprenda".

      Eliminar
    9. Sabe de sobra que me refería al hecho de que ustedes andan dando la vara con que el español es impuesto, por eso digo que el gallego también es la evolución de una lengua impuesta como lo fue el latín. Así que ese argumento es una caca de la vaca.

      Eliminar
    10. Mencióneme usted algún edicto, bando, carta o lo que fuere en el que conste que alguna autoridad romana haya tomado alguna disposición acerca de la lengua en Gallaecia, o en la Betica, o en cualquier otra provincia de su imperio. Tan sólo uno, venga.

      Eliminar
  17. Yo me pregunto por qué los gabis consideran que un profesor de gallego es un chupón, mientras que uno de español no lo es, ni uno de inglés tampoco, Quien organiza un campamento de gallego chupa, pero quien organiza uno de inglés parece un benefactor de la humanidad, como si fuese la madre Vaughan de Calcuta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Douche eu a resposta: porque para eles o galego é inferior (e o castelán superior), e carece de lexitimidade (pero o castelán non), polo que non existe na sociedade como un compoñente normal (o castelán si), senón como algo forzado e fabricado por alguén (o castelán non), que en certos casos cobra por facelo (pero non no caso do castelán).

      De mentalidades así non podemos esperar outra cousa.

      Eliminar
    2. Típico, poner en boca de los demás lo que nunca dijeron. Los chupones de la lengua todos sabemos quienes son. Entre los profesores habrá de todo como en botica, pero desde Galicia Bilingüe lo que se ha criticado, y con cifras, no es al colectivo de profesores sino a todos lo que viven directamente de la subvención como lo son muchas asociaciones que están a favor de la imposición, a editoriales que reciben mucho dinero por imprimir en gallego, a "cinestas" y a diversas fundaciones. No mienta usted que le va a crecer la napia.


      jaime.

      Eliminar
    3. o q nunca dixeron pero pensan. Mira q hai subencions no estado español pero o q mais molesta son as do galego a gb. curioso

      Eliminar
    4. Anónimo22 de agosto de 2012 03:53,

      ¿Cando ides cambia-la normativa para que o galego sexa aceptado pola maioría? ¿eh?

      Eliminar
    5. Jaime, hágase un lifting de neuronas. Critican ustedes todo lo que se gasta en una lengua, y nada de lo que se gasta en otras.

      Mire usted, si alguna lengua merece que se gaste en ella, las pequeñas son las más necesitadas. Ustedes lo arreglarían dejando que se muera, "¡que se jodan los que hablan lenguas pequeñitass!".

      Eliminar
  18. Una cosa es gastar y otra muy distinta es despilfarrar. Que la Xunta compre libros que acaban en almacenes porque nadie los lee o que se gaste millones en sufragar películas porque el mercado no las absorbe (como la propia Xunta reconoce en el preámbulo se esas ayudas) es despilfarrar. ¿Por qué la Xunta subvenciona a los medios de comunicación para que incluyan noticias en gallego? ¿por qué no lo hacen los periódicos sin cobrar y nos ahorrábamos una pasta?. Para publicar noticias en español no reciben nada, las ponen porque saben que es lo que a la gente le gusta leer. Ponga usted sus neuronas a refrescar y piense un poco, las mías están bien "lifteadas".

    jaime.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "porque saben que es lo que a la gente le gusta leer" iso é unha manipulación mal intencionada. Cantas xeración en Galicia falan galego no seu dia a dia e aprenderon a ler en castelan? asi q de gustar a poder vai un treito e vostede Jaime o único q demostra é un fondo complexo, seica a junta de andalucia ou de castela-leon ten os seus libros en españolito, noutro sitio q non sexa comendo po, q o cine español ca merda q é non chupa mais q os 2 millos do galego. As suas neuronas polo q bexo so lle dan para a demagoxia, prefiro pensar iso antes depensar q descoñece o mundo no q vive

      Eliminar
    2. Non sei se sabe vostede que a Xunta, as deputacións, etc... desde hai décadas son as maiores editoras de libros e materiais en castelán da Galiza. As multimillonarias subvencións a medios de comunicación van tamén para medios en castelán.

      Eliminar
    3. Jaime, permítame insistir en lo del lifting. En las lenguas de pocos hablantes el mercado de libros es muy reducido.Si no hubiese ayudas, los que quisiesen leer en gallego no tendrían nada que leer. Ya sé que usted esto lo arregla con el "que so jodan", "que hablen lenguas de quinientos millones como yo"; pero precisamente por eso necesita usted el lifting neuronal.

      Eliminar
    4. Unha boa parte do que se leva gastado na Galiza gastouse no castelán, como todo o mundo sabe.

      E continúan:

      El Teatro Principal de Santiago volverá a acoger teatro con obras de Valle-Inclán o Lorca

      ÁNGEL SEIJO. SANTIAGO

      Sin duda será una buena noticia para los aficionados al teatro clásico. Y es que después de muchos años, el teatro Principal de Santiago recuperará una programación estable de este tipo de representaciones, que hasta ahora estaban desaparecidas. Serán obras de autores españoles, como Valle-Inclán o Federico García Lorca.

      De hecho, dos de las obras ya previstas y con fecha fijada pertenecen a estos dos autores. En el primer caso se tratará de Luces de Bohemia, representada por una compañía aragonesa, y tendrá lugar en el mes de enero. En el segundo caso será Bodas de Sangre.

      Eliminar
  19. En Galicia bilingüe siempre se ha dicho que debe haber ayudas a las obras en gallego cuando por ser un mercado más limitado no se pueda hacer algo necesario, por ejemplo que la franja infantil tenga obras a su disposición, pero las obras que se subvencionan y acaban en los almacenes son un despilfarro que sólo sirve para que unos cuantos se llenen los bolsillos, esto es algo que ha denunciado muchas veces Alfredo Conde, sin ir más lejos, no hace falta que le recuerde los millones en obras "culturales" que estaban enetrradas bajo la casa de la parra en Santiago y que no sabían qué hacer con ellas

    Lo del "que se jodan" aplíqueselo usted si es como sospecho, uno de esos que se niegan que los niños puedan estudiar en su lengua materna si es el español.

    Yo voy por la vida de otra manera señor mío. es usted un impresentable con lifting o sin él.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. no firmé mi anterior comentario, soy Jaime.

      Eliminar
    2. Non sei se sabe vostede que moitas desas obras que acaban almacenadas débese aos custos do seu transporte e distribución. Ese é outro dos defectos da política cultural da Xunta, desta administración e doutras anteriores. Non ten sentido gastar os cartos en obras que logo non se distribúen por non dedicarlle un diñeiro a ese proceso.

      Eliminar
    3. Sí, claro ahora cuénteme una de vaqueros...ji ji ji

      Eliminar
    4. Un lifting, Jaime, estará usted más presentable (ahora no lo está) y a lo mejor empieza a entender esto de los libros almacenedos, que en diversos ministerios, diputaciones y consejerías castellano-hablantes superan en mucho los de Galicia.
      Llevan una contabilidad paralela y surrealista del dinero que se gasta en lengua, cuando no es TERMIGAL es un diccionario o un concurso literario, una novela o una compañía de teatro.

      Eliminar
    5. Calquera que estea minimamente informado -e non escriba simplemente por fobia- sabe que se despilfarrou moito máis nesas institucións en lingua castelá,
      simplemente porque son máis e teñen máis falantes e políticos dedicados á súa defensa.
      No caso galego teño visto pilas de libros en castelán (que ninguén le) editados, por ex., por unha deputación galega. Ás veces, cando xa non saben que facer con eles, envíanos a colexios e institutos onde ninguén llelos pediu, porque non teñen ningún valor didáctico nin tratan temas que se estuden no ensino. Son unicamente obras en castelán que esa casta política edita aos seus amigos.

      Eliminar
    6. no me gara reír, cualquiera alumno o profesor sabe que las bibliotecas de los centros están llenas de obras en gallego que ningún alumno pide para ller mientras que no se renuevan con obras actuales en español que los alumnos sí piden porque en casa no hay andan mal de dinero para comprárselas.

      Hace poco andaban quejándose los de la culturilla de que este año la Xunta les compró menos libros para las bibliotecas públicas que en años anteriores, no venden un can a no ser que las pongan como lectura obligatoria los del seminario de galego.

      EL gasto en español revierte positivamente en el pib es una inversión y eso no quiere decir que haya lenguas buenas y malas, solamente que las hay más rentables porque son más potentes al tener hablarlas más gente y en más países.

      Eliminar
    7. Non me faga rir por non chorar. Vostede non coñece o ensino. As bibliotecas están cheas de libros en castelán.

      Eliminar
    8. "Los de la culturilla", claro, porque es en gallego. La "cultura" es en español.
      Y de lo que revierte el español en el PIB, ¿le toca algo a Nicaragua, por un casual?

      Eliminar
    9. Está demostrado que las lenguas como el inglés y el español revierten positivamente y de forma muy cuantiosa en el PIB de ambos países (Reino Unido y España)

      Antonio

      Eliminar
    10. TWITTER
      ¿Hablas español?
      Twitter esta disponible en español.
      Haz clic para cambiar tu configuración de idioma.
      Usa Twitter en español


      *Alguén sabe quen paga e canto nos custan este tipo de anuncios?

      *Alguén pode dicirnos canto nos reverte no PIB?

      Eliminar
    11. REvierte o no revierte. A Nicaragua no le revierte, a Bolivia tampoco. Ni a Kenia le revierte el ingles.
      En cualquier caso, las lenguas que necesitan ayuda son precisamente las que no incrementan el PIB. ¿O quiere usted un futuro con sólo una lengua?

      Eliminar
    12. Mire, na América Latina a lingua importante é o inglés e a moeda forte é o dólar. Eu, como tantos galegos, teño familiares que teñen os seus cartos en dólares e compran produtos que veñen dos EUA.
      Cando o castelán e as repúblicas en que se usa sexan importantes, falamos.

      Eliminar
  20. Unha vez máis hai que ver a cantidade de asuntos que deixan sen contestar os de GB nesta entrada como xa sucedeu noutras anteriores.

    ResponderEliminar
  21. ¿será por la cantidad de chorradas que dicen ustedes?

    Si son más tontos chupan bombillas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bombillera, ¿será porque no para usted de darle lambetadas a la suya, y eso ocupa toda su energía?

      Eliminar
  22. Dos banderas republicanas ondean frente a François Hollande.

    Homenaje a los republicanos que liberaron París mientras los franquistas estaban imponiendo el castellano junto con los nazis.

    http://www.publico.es/internacional/441366/la-bandera-republicana-espanola-ondea-por-primera-vez-en-el-ayuntamiento-de-paris

    https://plus.google.com/photos/106634217153372080359/albums/5780902025830075457/5780902112267861474

    ResponderEliminar
  23. POR CIERTO, COMPRE LOS LIBROS DE MIS HIJAS Y LA SORPRESA FUE MAYUSCULA CUANDO DESCUBRÍ QUE EL DE LENGUA ESPAÑOLA COSTO 24 € Y EL DE “LINGUA GALEGA” 36 €. Creo que sobran los comentarios…
    Por los comentarios que leo deduzco que se nota que la "teta se seca". Que pasa ? temos medo que sean as derradeiras subvencions?. Ahora toca trabajar y menos vivir del cuento...
    Lo digo mil veces: tenemos demasiados licenciados en lingua "Galego-Portujesa", es más, supongo que muchos serán hijos o familiares de nuestros politiquillos y claro, si le sumamos el interés en las editoriales, etc...
    Vamos, que somos productivos de cojones (con perdón) !
    Porque no subvencionan trabajos profesionales y productivos. Nos perjudican dos veces, primero te quitan los impuestos y segundo te hacen beber en su fuente. ME NIEGO ¡
    Artemio

    ResponderEliminar