Hace años seguí con interés la entrevista que le hicieron en un programa de televisión a un joven que desde muy niño observaba las lagartijas que vivían junto a un muro contiguo a su casa. Había logrado elaborar un auténtico compendio sobre su comportamiento. A mí siempre me ha dado por las hormigas. No he desarrollado ninguna teoría al respecto, pero conozco unas cuantas cosas sobre su forma de proceder. Con los años fui dejando atrás esa afición y ahora, podríamos decir que he llenado ese espacio observando los movimientos de un híbrido entre hormiga y cigarra, una especie que no para en su trajín, pero que no produce nada para la comunidad, sino un monótono "fungar" para sí misma.
A pesar de trabajar en su beneficio personal, actúan en grupo y coordinados, beneficiándose de forma individual de lo que el conjunto del grupo genera. Como imagino que ya sabréis a qué especie me refiero, voy al grano y os cuento la última que he observado.
Andan ahora ocupados trajinando, maquinando un nuevo plan para lograr que los jóvenes de Galicia no hablen tanto español y se pasen el gallego. Y al igual que las hormigas, ellos también se coordinan y hasta pareciera que se reparten los roles. Las juventudes del BNG van a empezar a repartir en los coles información con el lema, "Fala galego, sé rebelde". La Xunta, por su parte, ultima un plan con medidas para galleguizarlos, que nos costará 5 millones. Los argumentos que usarán serán los de siempre y los objetivos son estos que nos explicaba el domingo pasado, Valentín García, responsable de estas cosas, en una entrevista en Radio Nacional Galicia. Decía Valentín que como la educación no parece revertir la situación de pérdida de hablantes, porque aunque los chavales aprenden mucho gallego en el colegio, no lo usan, lo idóneo era incidir en su entorno, y mencionó concretamente a los padres, a los abuelos, a los cuidadores y a los padrinos, algo que no os debe extrañar porque Valentín es de La Estrada, y en los pueblos de Galicia a la figura del padrino siempre se le ha dado mucha importancia. El entrevistador le dijo que en este momento se veía el gallego más prestigiado porque a nivel oficial se le da mucha pompa y boato, pero Valentín señaló que aún siendo eso cierto, a lo que nos enfrentamos ahora no es al desprestigio sino al estigma (ojo al nuevo "conceto"), porque los padres no se dan cuenta de que es una lengua útil, ya que aunque el español tiene 500 millones de hablantes, el gallego te abre la puerta al portugués, que a su vez te la abre a Angola y Brasil. El martes Valentín vino a Vigo, ciudad de pecadores hispanohablantes, para celebrar el 25 de abril en un instituto. Dijo que el portugués debía convertirse en la segunda lengua extranjera de aprendizaje. Así estamos.
El peso del otro tercio del taburete recae en esta ocasión en el Consello da Cultura, que acaba de publicar un estudio en el que se señala eso que tanto les preocupa, que los jóvenes saben gallego pero no lo hablan. Los del Consello apuntan una posible solución, que sería cambiar el decreto en vigor y quitarles a los hispanohablantes mas pequeños el español de la escuela. Inmersión para ellos. A eso le llaman solidaridade co galego. ¡Toma ya!. Podéis ver su propuesta aquí.
El peso del otro tercio del taburete recae en esta ocasión en el Consello da Cultura, que acaba de publicar un estudio en el que se señala eso que tanto les preocupa, que los jóvenes saben gallego pero no lo hablan. Los del Consello apuntan una posible solución, que sería cambiar el decreto en vigor y quitarles a los hispanohablantes mas pequeños el español de la escuela. Inmersión para ellos. A eso le llaman solidaridade co galego. ¡Toma ya!. Podéis ver su propuesta aquí.
Yo creo que nuestras cigarra-hormigas deben dejarse ya de tanta gaita y mirar a Cataluña, donde sí saben hacer las cosas. Para todo en la vida hay que acudir a los mejores profesionales, a las especies más evolucionadas. En lugar de buscar argumentos que no convencen a nadie, hay que saltar a la siguiente fase. En Cataluña, a base de decir burradas, tienen al personal anestesiado y puedes permitirte ir al grano y publicar cosas como lo que vi en El País.cat esta semana.
"La inmersión Lingüística no estará completa mientras para la hora del patio no se haya diseñado un determinado comportamiento lingüístico para los alumnos". Y a partir de ahí, la locura. Os dejo el enlace aquí. Podéis usar el traductor de Google si no entendéis el catalán. A mí no me hizo falta. Detecto este tipo de basura en un texto por su hedor.