Hace un momento me llamó Carmen, una amiga muy sensibilizada con las tropelías que los nacionalismos cometen en materia de lengua. Estaba indignada con el gobierno del PP por haber cedido el Instituto Cervantes a los nacionalistas; había leído la noticia publicada por El Español que tuiteamos desde Galicia Bilingüe. Carmen está convencida que se trata de un problema de envidia, de no poder soportar la pujanza del español, el aumento exponencial del número de personas que lo hablan y estudian en todo el mundo. También apuntaba a un empeño en difuminar el español, en descabalgarlo de su posición de lengua común.
La verdad es que resulta llamativa la insistente petición desde el ámbito nacionalista para que el Instituto Cervantes se encargue también del gallego, del catalán, del euskera, del valenciano, del aranés, del bable reconvertido en asturiano, y de ¿la fabla aragonesa?. En cuanto las hayan declarado todas oficiales, lo que está al caer, irán también en el lote. Tengamos en cuenta que para la promoción interna de estas lenguas y su estudio existen numerosas entidades. En Galicia, sin ir más lejos están la Real Academia Galega, el Instituto da Lingua Galega, el Ramón Piñeiro, y el Consello da Cultura Galega, por mencionar sólo las instituciones oficiales que recuerdo en este momento.
El cometido del Cervantes es difundir el español en el exterior, del mismo modo que Gran Bretaña utiliza el British Council para tal fin, y Francia La Alliance Française.
El cometido del Cervantes es difundir el español en el exterior, del mismo modo que Gran Bretaña utiliza el British Council para tal fin, y Francia La Alliance Française.
En este momento el Cervantes ya imparte cursos de gallego, catalán, y euskera en el extranjero, y esos cursos tienen un precio más bajo que los de español para que el personal se anime. La novedad de ahora, así lo acaba de prometer el portavoz del gobierno, está en que todas estas lenguas tendrán el mismo tratamiento que el español en su difusión exterior.
Esa es la clave creo yo, querida Carmen. No imaginas la cantidad de comentarios que me envían los talibanciños al blog protestando por el dinero que el Ministerio de exteriores dedica al Cervantes. Ahora que el PP está intentando enamorar a los nacionalistas, les ha regalado un diamante de muchos quilates. Os dejo el enlace a la noticia, leedla atentamente. Entre el montón de chorradas que se dicen hay una mención al gasto del Instituto en libros. Como siempre Lobilingua sacando tajada. No serán sólo los filólogos que van a colocar para impartir las clases, sino los libros no vendidos a los que darán salida.
Busco una imagen de nuestro codicioso Lobilingua, os la pongo, y me despido hasta el sábado, que hoy no era día de blog y me he liado con este asunto. Hasta luego, amigos.
No, no me voy todavía. Antes os anoto unas frases de la noticia del Español. Las pronuncian diversas eminencias de nuestro panorama político. Os las pongo debajo de la imagen de Lobilingua. ¡Jesusito de mi vida, en qué manos está el pandero!
Haz clic para leer las frases.
“El concepto Marca España es espantoso. Hemos posicionado una marca que no se corresponde con la realidad del Estado español. De partida, es un modelo erróneo”.
"El Cervantes debe transmitir al mundo que somos un país muy rico."
"Centralizar la lengua es propio de la Marca España"
“Sería un error centrarse en lo que ya está muy promocionado y olvidar lo que no se difunde”.
Esta frase cuyo significado no he logrado desentrañar por mucho que me afano:
"La riqueza de las lenguas de España es su diversidad"
Y esta que lo resume todo:
“Si el Ministerio de Asuntos Exteriores nos diera más dinero podríamos hacer más cosas."
No sé si reir o llorar. La colección de gilipuerteces que dicen los senadores es para enmarcar. No puedo explicarte el hondo significado del pensamiento-"La riqueza de las lenguas de España es su diversidad"- porque mi mente no alcanza tamaña profundidad.
ResponderEliminarPero me quedo con eso que dice la encargada del tema, cuando habla de que hay poca demanda para aprender euskera en Argel pero que si aparece algún interesado, cito textual "nos movilizamos"
Manda carall..... Nos movilizamos manda carall...
Bromas aparte, es indigante el grado de genuflexión y puesta de glúteos dispuestos a recibir coz al que ha llegado nuestro gobierno.
Jaime
Propongo que el presupuesto de la RAE les sea transferido a las Comunidades autónomas para aumentar los fondos de sus entes lingüísticos. Para qué queremos pulir y dar esplendor a esta lengua de panchitos. ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Si Cervantes levantara la cabeza!!!!!!!!!!!!!!
ResponderEliminarAjo y agua talibanes
Veamos, no se trata de hacer de menos a ninguna lengua, pero la promoción de las lenguas co oficiales en el exterior no tiene demanda. Es absurdo. Es todo absurdo.
ResponderEliminarMarta
Lo diré como lo dice mi hija para que quede más suave VOY A GOMITAR.
ResponderEliminar¿Pero esta gente qué pretende? qué es centralizar la lengua? pedazo de merluzos. Se promociona el español porque es el idioma que quieren estudiar fuera. Y con la frasecita que le intriga a Gloria, es que no puedo.
La riqueza de las lenguas de España es su diversidad
Pero ¿¿¿qué diceeeen????
Un saludo a todos. Hay que estar ahí denunciando estas cosas, porque la estupidez nos aplasta, por lo menos, que nos oigan. Nélida
En Francia y en Reino Unido también tienen otras lenguas pero la proyección exterior está reservada al francés y al inglés porque son estas las lenguas que reclaman en el exterior y las que generan beneficios al país. Esta novedad es un desafuero. Haremos el ridículo.
ResponderEliminarAntonio
El español aporta al PIB. Las lenguas co-oficiales nos cuestan dinero. No digo que no se gaste lo necesario para enseñarlas a los niños que las hablan, eso está bien. Pero empeñarse en enseñarlas fuera de España no tiene recorrido y nos saldría caro. no hay demanda para estudiarlas en el extranjero.
ResponderEliminarQuienes la hablan ya la saben, a quienes interesa enseñársela es a los que no la saben, es en eso en lo que se gasta el dinero. Esto es así para el español, el gallego, o cualquier otra lengua. Por eso no hay un centro del Instituto Cervantes en Buenos Aires,o en Caracas, y sí lo hay en Berlín.
EliminarPero si usted critica que se gaste nuestro dinero en enseñar gallego a los niños que hablan castellano (ya que sólo acepta que se gaste un poquito en enseñárselo a quienes ya lo saben), ¿por qué le parece tan fantástico que se gaste en enseñar español a los berlineses?
Si me lo permite, le respondo yo.
EliminarMe parece bien que se les enseñe español a los berlineses interesados en aprender español. Es un idioma cuyo aprendizaje está cada vez más solicitado. Incluso en Reino Unido muchos jóvenes lo están eligiendo en los colegios, lo prefieren al francés, la segunda lengua hegemónica hasta hace poco. La promoción del español en el extranjero no es un gasto sino una inversión que se refleja en el PIB, no genera tanto como el inglés en Reino Unido, pero obtenemos de él muchos beneficios económicos.
Y permítame apuntar algo más. Estoy convencida de que la promoción del gallego, el euskera o el catalán en las delegaciones del Instituto Cervantes en el extranjero, sería aprovechada para transmitir los mensajes tramposos a los que los nacionalistas nos tienen acostumbrados. Sería el colmo que el Instituto Cervantes pudiera servir de altavoz a quienes difaman y distorsionan de ese modo.
Imaginen a la Alianza francesa dando cursos de bretón y haciendo conferencias para promocionarlo en lugar de hacerlo con el francés.
ResponderEliminarPorque esto de promocionar las lenguas de España va en detrimento de la promoción del español, si se gasta en una cosa no se gasta en la otra.
Era lo que nos faltaba, que nos dejaran el Cervantes reducido a un quinto.
Moi significativo que algunhas persoas eiqui estexan a favor dos "chiringuitos" en canto estes promoven só o castellano, como se as outras linguas faladas no territorio español fosen idiomas estranxeiros.
ResponderEliminarPorque o Instituto Cervantes é un chiringuito que custa moitísimo diñeiro a todos os cidadáns independentemente da lingua que falen.
E non, non se pode comparar co British Council que ten outra estrutura e fontes de financiación non públicas.
Ao mesmo tempo hai familias galegas residentes no exterior que queren que os seus fillos e fillas aprendan a lingua e cultura da nosa terra. Entón, non vale de nada dicir aquilo de "Duas linguas, mesmos dereitos" e despois considerar a lingua galega unha lingua de terceira división e promover que os seus falantes sexan discriminados.
Boas Festas.
Oiga, un respeto, que Cervantes sabía catalán.
ResponderEliminarhttp://www.abc.es/cultura/libros/abci-aparece-valencia-firma-mas-antigua-cervantes-201612110113_noticia.html