sábado, 5 de noviembre de 2016

La biblioteca de los libros que nadie lee







Henry James es uno de los escritores que más admiro. Es exquisito, elegante, capaz de crear prosa latina en inglés, que es sajona en su capacidad para trasmitir mucho con poco. James es etéreo, sutil, críptico; te conduce hacia la revelación por medio de símbolos, de momentos de epifanía en los que las piezas encajan y te acercan a la verdad. Fue un regalo escribir sobre él en el trabajo final para alcanzar la suficiencia investigadora. La verdad es que visto con perspectiva, toda la carrera me parece una joya maravillosa que pudimos disfrutar los que estudiamos Filología; ahora la han sustituido por una baratija. Siento pena al ver a alumnas brillantes que podrían ser buenas filólogas matricularse en esa mezcolanza de asignaturas de tres al cuarto en varios idiomas.

Me acordé de la epifanía jamesiana al volver a ver la foto que he puesto al inicio de este post. La tomé en la biblioteca de un instituto de Galicia hace unos días. Es la imagen de una novela que llegó a los fondos del centro junto con otros ejemplares similares. Se trata de El cuaderno dorado, de Doris Lessing, una obra tan pesada y grumosa para un alumno de instituto, como unas gachas sin cocer. ¿Por qué envían este libro y otros de similar densidad y extensión a un instituto?. La respuesta la podéis encontrar en la antesala del texto de la novela. Los datos que se pueden ver en esa sola página revelan cuál es el motivo por el que nos está costando librarnos del nacionalismo y su perniciosa peste de obligación lingüística.


Como no se lee muy bien, os lo copio:

 Biblioteca Compostela. La Biblioteca Compostela se publica con la colaboración de la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Santiago de Compostela.

Esta obra recibió una ayuda a la traducción de la Consellería de Educación Cultura y Deporte, Dirección Xeral de Creación y Difusión.

Editado por Editorial Galaxia.

Esta imagen condensa todo un universo que puede a su vez condensarse en una sola palabra: dinero.

Gana el editor, gana el traductor, no ganamos nada nosotros, es decir, perdemos. Con nuestro dinero se paga un producto  que no se vende y que acaban escondiendo en las bibliotecas públicas y los institutos.

 Se crean premios literarios que  vetan a los escritores en español, quedando así la cultura circunscrita al ombliguismo y en manos de personas que en otro lugar y compitiendo en libertad, no pasarían de redactar el folleto para Carrefour.

Se subvencionan los libros de texto en gallego, por eso se pone en pie de guerra al mundo editorial de Galicia cuando alguien propone que se puedan estudiar las asignaturas en español. Así en los mismos institutos a donde envían los libros que la gente no compra, los niños no pueden estudiar en español porque esos editores presionan al poder de mil maneras para que no se perjudique su negocio.

También se les busca sustento a los traductores. Obligando a utilizar el gallego para obtener cualquier ayuda pública a través de la ley de subvenciones de Galicia, los traductores tienen trabajo asegurado, y de rebote logran que cobre más sentido estudiar su carrrera. Así meten con cuchara el gallego junto con el español o incluso el inglés, creando esa chapuza de grados en lenguas.
 Cientos de miles de euros de dinero público se destinan a pagar traducciones de obras del/al gallego. En alguna ocasión os enlacé al Diario Oficial de Galicia para que pudierais ver qué tipo de obras se traducen. Me vienen ahora a la memoria un libro sobre la carpintería en Ribeira y la historia del fútbol gallego traducidas a una  lengua eslava y una nórdica.

No imagináis lo que acaba en las bibliotecas de  los institutos para mantener este negocio. Cientos de novelas que ningún alumno va a leer jamás, actas de congresos recopiladas y lujosamente encuadernadas, libros sobre temáticas que interesan a sus autores y a unos cuantos compañeros de afición. Eso sí, todos ellos en gallego normativo.


Ayer a la hora del recreo me acerqué a la librería que hay frente a mi instituto y compré estos dos libros que veis. Ando metida en temas de acoso escolar y me pareció positivo que los chicos que puedan ser castigados tengan la oportunidad de reflexionar leyendo sobre esta problemática con algo adecuado a su edad. La historia de Julian y La lección de August narran una historia de acoso desde la óptica de la víctima y también desde la del acosador. Son obras útiles, libros que les interesan y conmueven. Le propuse a la dirección que los compráramos y les pareció bien. Los pagaremos con fondos del centro.

 Nuestros alumnos pasarán las páginas de estos libros mientras la novela de Doris Lessing con las reflexiones de Anna Wulf, su fragmentación psicológica, y su debate sobre las bondades del orgasmo clitoriano, languidecerán junto a tantas otras obras en las estanterías de nuestra biblioteca. Podríamos impregnar sus páginas con tinta envenenada, que nadie moriría con la lengua teñida de negro. Así es el negocio, así es  la codicia que pudre el corazón de unos tipos sin escrúpulos que encima se empeñan en teñirles a nuestros hijos la lengua de azul.

Un abrazo, amigos. Que la semana os sea propicia.

18 comentarios:

  1. Muy bueno. Solo se atreve usted a hablar de los trapos sucios del mundillo de estos chupópteros. Es políticamente incorrecto y mientras sea así tenemos un problema. Difundo. Gracias señora.
    Enrique-

    ResponderEliminar
  2. Verdades como puños, si Feijoo se hubiera atrevido a embridar a esta gente otro gallo cantaría. Esta gente son los que vemos en las manifestaciones de la Mesa y demás submundillo, son los editores filólogos que chupan de la mamandurria de las traducciones, de los puestecillos en la RAE, asesores sobre lengua en ayuntamientos, escritores, sus familias los de los partidos nacionatas y para de contar.

    Ajo y agua talibán

    ResponderEliminar
  3. ¿De qué podrían vivir todos estos? Esta sí que es casta.

    ResponderEliminar
  4. No conozco lo que pasa en las bibliotecas de centros de enseñanza, sí conozco cómo funciona el almacenamiento (así hay que decirlo) de libros en las bibliotecas públicas gallegas. Llegan de instituciones públicas también libros en castellano que no tienen aceptación pero lo de los libros en gallego es de película, llegan obras de escritores desconocidos y otras que no interesan a nadie, todo ello en una cantidad que da vergüenza o indignación. Ya sin atenernos a la calidad, llegan muchos más libros en gallego que en español aunque tienen una demanda infinitamente más pequeña. No tiene sentido a no ser que se busque a quien beneficia esta política. Un saludo y enhorabuena por su blog

    ResponderEliminar
  5. La primera intervención de Rufián en Súmate, a partir del minuto 29:27

    El arranque de la historia del Gabriel Rufián político tiene lugar y fecha: biblioteca del barrio de la Trinitat Vella de Barcelona, 21 de febrero de 2014.

    https://www.youtube.com/watch?v=Uu5LC-uni3c

    ResponderEliminar
  6. No mencionaste algo que también ayuda al negocio de los editores. Los profesores de gallego ponen como lectura obligatoria tres novelas por curso y eligen ellos los títulos. No creo que descubra nada que no sepan los padres, la mayoría de las novelas son malas, de escritores conocidos en su casa a la hora de comer, y los alumnos se dan perfecta cuenta.

    Por si alguien va decir que pasa lo mismo con la asignatura de lengua castellana, no es cierto. Los libros de lectura de lengua son de otro nivel, hay mucho más donde escoger.

    Y que conste que no todos los profesores de gallego están en la pomada, pero la mayoría sí. No sé qué les dan en esa carrera.

    Vicky de La Coruña con L de libertad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sobre la materia de lengua castellana se oyen también todo tipo de comentarios, tanto sobre las lecturas y los tochos que les ponen como libro de texto como sobre ciertas prácticas antediluvianas que aún persisten y queman al alumnado.
      ¿Cuántos la escogerían si fuese optativa en Galicia?

      Eliminar
    2. la envidia os nubla el seso.

      Las lecturas de los clásicos pueden ser menos interesantes para un adolescente que las obras actuales pero se leen también obras de la actualidad en Lengua. Negar que hay más donde elegir en literatura en lengua española es infantil. No es desprecio por los escritores en gallego, que hay gente honrada que hace lo que puede, pero es normal que haya menos donde elegir.

      Ahora bien, que la mayoría se arriman a la causa nacionalista porque les va muy bien es algo que está ahí a la vista.

      Si me permite le contesto a lo de elegir. Por mí que se elija si se estudia lengua española a cambio de que dejen elegir lengua vehicular, aunque es negativo que haya niños gallegos que no estudien español. Tampoco me gustaría que no aprendieran gallego, pero obligatorio solo como asignatura.

      Eso de las prácticas antediluvianas vamos a dejarlo, ahí se pasa usted, amigo, habrá de todo, como en botica. No querrá decir que los profesores de gallego son innovadores y los de español unos carcas. No sea ridículo, amigo.

      Pablo

      Eliminar
    3. Amigo anónimo de las 18:36.

      Que se sepa no existe una Asociación de Escritores en Lengua Española que se dedique a posicionarse en contra de la enseñanza en gallego para el que la elija.

      Sin embargo sí, existe una Asociación de Escritores en Lingua Galega (AELG) que se dedica a apoyar campañas y a posicionarse en contra de la enseñanza en español para los que la elijan. Es una pequeña diferencia.

      En esa AELG hay mucho cantamañanas que sin las ayudas de ayuntamientos y Xunta no podrían publicar ni una viñeta, por eso están contra GB, porque están en contra de que se abra la cultura y se acabe el chollete de la lengua.

      Antonio

      Eliminar
  7. La especulación intelectual y los pelotazos editoriales.

    En esta semana en la que está tan de moda el “piso black” del distinguido Ramón Espinar, asistimos estupefactos a las explicaciones que da Podemos sobre el pelotazo inmobiliario del hijo de….su padre (el padre, por cierto, ya está dando explicaciones ante la Audiencia Provincial) y comprobamos emocionados el significado de la doble vara de medir y levitamos con delirio al ver como aplican los regeneradores de Podemos, es un decir, la ley del embudo. Hay que reconocer que los abogados defensores del presunto delincuente Ramón Espinar se han superado en esta ocasión echándole la culpa de la golfería del lugarteniente de Pablo Iglesias…………¡¡al Ibex 35!! Ya nada puede sorprendernos de unos politólogos con menos luces que una patera de subsaharianos.
    Si no es tolerable que un dirigente político, y más si pertenece a la virginal Podemos, especule a cuenta de una vivienda protegida - especulación seguida de mentiras y amenazas - no es aceptable que en Galicia algunos sigan con licencia para matar el español y para imponer el gallego a cuenta de los “libros black”, unos libros que pagamos entre todos y que no los lee ni el plenipotenciario del nacionalismo. Lo raro es que alguien se sorprenda del apoyo de Feijóo a los del tocomocho identitario.
    Espero que el ministro de Educación y Kultura, del cual no puedo decir nada malo de su nombre ni de su primer apellido, pero en cambio sí tengo algo que decir de su segundo apellido. No me negarán que siendo “de Vigo” a mí el hombre para empezar, me caiga bien. Imagínense que el flamante portavoz del gobierno de Rajoy fuera Íñigo Méndez…..de Compostela, ¡pues no!, ya no sería lo mismo. A lo que íbamos que me disperso, es posible que el ministro “de Vigo” no tenga competencia sobre los tejemanejes editoriales galaicos y de la Junta de Galicia, pero ya les valdría al nuevo gobierno ir recortando las asignaciones para coñas identitarias. Me temo que todos los que critican los recortes en sanidad y en educación y que dicen que no vamos a tener dinero para pagar pensiones, verían con muy malos ojos un tijeretazo en el lucro cesante de estos desahogados identitarios. Nadie se sorprende de ver a un gobierno de derechas amparando económicamente las plusvalías de un grupo de editores de izquierdas. Se puede ser más tonto, políticamente, que el gobierno gallego, pero es difícil.
    En esta semana tan “black” todavía quedan motivos para la esperanza. Esperanza que casi perdemos los aficionados al fútbol (con mayúsculas) viendo como hace unas horas especulaban los jugadores del Celta ante un combativo adversario y poco nos faltó a los seguidores del mejor equipo gallego para tirar la toalla, pero apareció un pletórico Guidetti y nos reconcilió con el gol y con los puntos. Y es que me hubiera sentado muy mal que después del impresionante plato de fígado encebolado zarrapicado con pimentón de La Vera e unhos cachelos que nos tomamos en Casa Nepote, regado con un riesling del valle de Aconcagua, que el Celta fuera incapaz de superar al Valencia.
    Por cierto, hablando de nepotismo, perdón, quería decir de nacionalismo y de libros, me gustaría hacerle llegar a G.L. ciertos hechos que ocurren en el mundillo cultural galaico. Y hacerlo sin que se enteren estos ansiosos del dinero ajeno de las editoriales y demás fauna claudicante. If it is possible.
    Y para alegrar el fin de semana - ¡Tiembla Trump! - Pedro Sánchez, el ex secretario general “black” del partido socialista se nos va a Washington para apoyar a Hilaria. No me digan que no es para partirse de risa. Como cuando José Blanco @pepiño dijo hace unos años que no opinaba sobre las elecciones americanas........para no influir.
    Lástima que el blog no admita emoticonos como los del whatsApp. Son los problemas de la incontinencia. Como le dijo una joven admiradora a Billy Wilder al salir del cine: “Una película muy graciosa. Me he reído tanto que me he orinado en la mano de mi novio”.

    ResponderEliminar
  8. Me encantó el artículo, Gloria. Suelo leerte pero hoy quería mandarte este comentario de apoyo. Sigue denunciando a esta panda de golfos, no les importa nada más que su bolsillo, hasta lo de la lengua es una pose, si sacaran dinero pidiendo lo contrario se apuntarían fijo. Un saludo y mi agradecimiento. M.j.

    ResponderEliminar
  9. El de Galaxia escribe en La Voz de Galicia, el de Xerais en Faro de Vigo, están metidos en plataformas anti libertad de idioma y manejan el cotarro. Lo más alucinante es que también consiguen que Feijóo los tenga en cuenta, a pesar de que siempre apoyan a partidos de izquierda nacionalista. Alucinante el tema este, de manicomio.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuidado, amigo anónimo, que también los hay peperos de centro reformista.

      http://www.lavozdegalicia.es/firmas/xose-carlos-caneiro

      Eliminar
  10. Después los ves y se dan un pote como si fueran algo. Xentiña.

    ResponderEliminar
  11. Yo tenía la esperanza de que la crisis se llevara esto por delante. ERROR. Se agarran al chiringo como náufragos a la tabla y aunque sean nacionalistas de izquierda que te sales se pegan a Feijóo y a Esperanza Aguirre si hiciera falta con tal de no perder el pesebre.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La crisis no se llevó por delante ni a los que se lo llevan a sus cuentas, sino que los confirmó como líderes de este país.

      Eliminar
    2. No había nada ofensivo en mi comentario, Gloria. Soy un escritor que escribe en español, y defiendo que a los niños que viven en Galicia se les dé clase en gallego y en español. ¿Qué te ha llevado a ocultarlo?

      Eliminar
    3. No se ha recibido ningún comentario en el tono que usted dice. Envíelo de nuevo, por favor.
      En cuanto a su postura, no se me ocurre ningún motivo para ocultarla en este blog. Como habrá podido comprobar, este no un foro nacionalista donde la alergia al español pueda hacer que se considere una herejía que este idioma esté presente en la educación.
      En cuanto a la educación bilingüe, si es elegida me parece positiva, siempre que se permita estudiar en español o en gallego al que lo prefiera.

      Un saludo

      Eliminar