La tarde noche del jueves en Ferrol estuvo de lo más animada. A las siete y media podías ir a una charla de Joan Tardá y Xavier Trías en la Galería Sargadelos. Hablaron sobre sus planes secesionistas:
"no va a ser fácil, lo sabemos, y de hecho estamos tan ilusionados que no sabemos por dónde nos va a venir la ost... . Lo importante es que esto ya no tiene marcha atrás, o ganamos o nos vamos todos para La Modelo".
"no va a ser fácil, lo sabemos, y de hecho estamos tan ilusionados que no sabemos por dónde nos va a venir la ost... . Lo importante es que esto ya no tiene marcha atrás, o ganamos o nos vamos todos para La Modelo".
Si esta diversión os parecía poco, al salir aún estabais a tiempo de llegar al pleno que a esas intempestivas horas se celebraba en el ayuntamiento. A las once de la noche comenzó a debatirse la moción presentada por la única concejal de Ciudadanos. Lo que solicitaba con esa moción, la muy atrevida, era que el español, lengua materna del 88% de la población de Ferrol, fuese también lengua oficial del ayuntamiento junto con el gallego. Pedía que se derogasen los artículos no ajustados a derecho de la Ordenanza de "normalización" lingüística. Si hacéis clic al final del post podéis ver la mención que registró, y la nota de prensa que desde Galicia Bilingüe enviamos cuando vimos el guirigay que los del BNG estaban montando los días previos al pleno, en cuanto se enteraron de que Ana Rodriguez Masafret, había tenido la osadía de registrar esa moción en la que pedía, como os dije, que español y gallego puedan compartir espacio con normalidad en el ayuntamiento. Como GB lleva desde 2008 pidiendo periódicamente lo mismo en ese ayuntamiento, tenemos la argumentación legal muy trilladita. Nuestra nota fue recogida por medios locales de Ferrol y a nivel nacional por El Plural. Hubo otros medios que le dieron la vuelta a la tortilla y dijeron que lo que se pretendía era prohibir el gallego. ¡Qué le vamos a hacer!
Y hubo show. Lo que pasó en el pleno debió de ser de órdago. Lo cuenta con gracia Raúl Salgado en Ferrol 360. Ana R. Masafret se quedó sola pero, eso sí, con el apoyo del público. El BNG dijo todas las burradas de rigor, y a ellos se sumaron, rechazando la moción, los de las Mareas y ¡como no! el PP, que tuvo el honor de ser felicitado por los de la Mesa Pola (A)Normalización lingüística. Si no fuera todo tan cutre, sería para despepitarse de risa.
Mientras ese sainete se prolongaba hasta más allá de la medianoche, la Guardia Civil preparaba una operación de calado contra el entramado del grupo terrorista Resistencia Galega. Ayer a primera hora de la mañana comenzaron las detenciones y los registros. Hasta nueve camándulas fueron detenidos, incluido el histórico Arias Curto, que anda por ahí dando charlas en las herrikotabernas de Galicia, unos locales disfrazados de bareto con futbolín, billar y actividades para chavales.
Me enteré de las detenciones a media mañana con gran alegría, y esa alegría se tornó en regocijo al ver en la pantalla del televisor al independentista plasta Joam Peres siendo introducido en un coche de la Guardia Civil. Es el de la foto inferior; en la siguiente está de tercero por la izquierda a la entrada de los juzgados de Santiago el año pasado montando el show. Era uno de los acusados por atentado y por reventar violentamente la manifestación de Galicia bilingüe el 8 de febrero. Fue la primera cara que vi al entrar en el juzgado para testificar. A veces nos dedica tuits. Además de malo es muy plasta. Decía esto el angelito en un escrito que publicó en un medio de los suyos aquellos días del juicio (os lo traduzco porque escribe en sucedáneo de portugués)
"Enfrentamos el proceso judicial con una sonrisa, con orgullo y sin nada de victimismo, el 8 de febrero estuvimos donde teníamos que estar".
Ahora sí estás donde tienes que estar: en la trena y, además, por orden de la Audiencia Nacional en el Madrid de tus amores. Si te quedas por mucho tiempo, estupendo, y si sólo son unos días, también me vale. Galicia estará más limpia mientras tú y tus amigos no estéis por aquí contaminando.
Me enteré de las detenciones a media mañana con gran alegría, y esa alegría se tornó en regocijo al ver en la pantalla del televisor al independentista plasta Joam Peres siendo introducido en un coche de la Guardia Civil. Es el de la foto inferior; en la siguiente está de tercero por la izquierda a la entrada de los juzgados de Santiago el año pasado montando el show. Era uno de los acusados por atentado y por reventar violentamente la manifestación de Galicia bilingüe el 8 de febrero. Fue la primera cara que vi al entrar en el juzgado para testificar. A veces nos dedica tuits. Además de malo es muy plasta. Decía esto el angelito en un escrito que publicó en un medio de los suyos aquellos días del juicio (os lo traduzco porque escribe en sucedáneo de portugués)
"Enfrentamos el proceso judicial con una sonrisa, con orgullo y sin nada de victimismo, el 8 de febrero estuvimos donde teníamos que estar".
Ahora sí estás donde tienes que estar: en la trena y, además, por orden de la Audiencia Nacional en el Madrid de tus amores. Si te quedas por mucho tiempo, estupendo, y si sólo son unos días, también me vale. Galicia estará más limpia mientras tú y tus amigos no estéis por aquí contaminando.
Pero la tarde de ayer me deparaba una nueva alegría. Entre los nueve detenidos había otro viejo conocido de Galicia Bilingüe: Oscar Gómes. Una joya. Hace poco me encontré una foto suya sirviendo bebidas en otra herrikotaberna. Por cierto, andan por ahí repartiendo cartelitos de ese antro en los institutos con motivo de un certamen, o unas clases de cantos tradicionales gallegos, ¿será para captar chavales? habrá que hacer algo. ¡Pues nada! otro "pal trullo". Mirad que juapiño está en la foto escoltado por la Guardia Civil.
Estos elementos y sus grupos fueron apoyados de uno u otro modo por el nacionalismo de moqueta y subvención, por la Mesa Pola (A)normalización, por el BNG (uno de los detenidos va en sus listas) y por toda esa maraña de totalitarios. Como veis, el nacionalismo en Galicia, en estos aspectos, se parece cada vez más al vasco y al catalán. Los de la Xunta apoyan a los de La Mesa, estos apoyan al PP, La Mesa apoya a los acusados por atentado, el Secretario de Política Lingüística de Feijóo dice que si no existiera La Mesa habría que inventarla, y todos juntos arrinconan a la única edil de un ayuntamiento que pide un poco de sensatez.
Os dejo con la foto de las nécoras que me compré ayer por la tarde en el súper de El corte Inglés para celebrarlo. Mientras, calle abajo, ante el Museo Marco, los independentistas se concentraban para protestar por las detenciones. Me las tomé al llegar a casa, a la salud de la Guardia Civil que, igual que la Policía Nacional, tantas veces han sido nuestros ángeles de la Guarda. Gracias por vuestro trabajo, por ser tan profesionales, por haber conseguido con vuestra vocación y dedicación, que la gente os aprecie tanto. Un abrazo por protegernos a todos echándole horas y esfuerzo a pesar de los pocos medios de que disponéis.
Que disfrutéis del largo fin de semana, amigos. Yo procuraré hacerlo. No publicaré comentarios. A partir de ahora lo haré sólo alguna semana de vez en cuando. ¡Un abrazo a todos!
Repetí la foto después de que Jose me trajera pancito de Cea para acompañar.
A ver, me han enviado algún comentario muy elaborado y me sabe mal no publicarlo. Publicaré alguno, pues.
Haz clic en más información para seguir leyendo
SEGUIR LEYENDO
Esta es una de las notas de prensa que enviamos
Galicia
Bilingüe reitera su rechazo a los artículos ilegales,
antidemocráticos y discriminatorios de la Ordenanza lingüística de
Ferrol
(28-10-15).
En
relación a la moción presentada por el partido Ciudadanos en el
ayuntamiento de Ferrol, como asociación pro libertad de elección de
lengua que defiende la co-oficialidad de ambas lenguas de Galicia,
queremos manifestar lo siguiente:
- En 2008 Galicia Bilingüe ya solicitó al entonces alcalde de Ferrol, Vicente Irisarri, y lo reiteró en 2011, en entrevista con el Teniente de Alcalde, y responsable de la Concejalía de Normalización Lingüística de Ferrol, Don José Manuel Vilariño, que fuesen anulados varios artículos de la Ordenanza de Normalización Lingüística de este ayuntamiento por ser contrarios a derecho. Dado que la ordenanza fue aprobada antes de constituirse Galicia Bilingüe, no fue posible recurrirla, pero los mismos artículos o similares fueron declarados ilegales en el ayuntamiento de As Pontes. Es inaceptable que en una democracia se mantenga en vigor una norma a sabiendas de que no se ajusta a derecho.
Los
artículos no 11 y 1.2 de la Ordenanza de Normalización Lingüística
del
Ayuntamiento de Ferrol son exactamente iguales a los de la Ordenanza
de As Pontes de García Rodriguez, que ya fueron declarados no
ajustados a derecho por el TSJG (sentencia de 23 de febrero de 2006)
por vulnerar los artículos 3.1 y 3.2 de la CE y el artículo 5.2 del
Estatuto de Autonomía.
Los
artículos 4.2 y 10.2 de la Ordenanza de Ferrol tienen una redacción
idéntica a la de sus homólogos de la Ordenanza de As Pontes y que
también fueron declarados contrarios a derecho por el TSJG por
vulnerar normas de rango superior.
También,
por el mismo motivo, son ilegales los artículos 25 y 31. El primero
de estos fue declarado contrario a 98.1 de la Ley de Bases de Régimen
Local, hoy derogado por la Ley 7/2007, pero ahora sería contrario al
artículo 60.2 de esta Ley. El artículo 31 es ilegal por no existir
habilitación legal alguna para imponer sanciones en el ámbito de
que se trata (donde rige el principio de reserva de ley expresado en
el artículo 25 de la CE), haciendo mención, además, la sentencia
de que ni siquiera se tipifican las supuestas infracciones ni se
establecen las posibles sanciones relacionadas con esta cuestión.
- Lo que pretendía Galicia Bilingüe denunciando los citados artículos y sigue reclamando hoy, es algo que va en contra de lo que los nacionalistas llaman “normalización”, pero a favor de lo que en cualquier democracia se entiende como normalidad. Lo normal en un ayuntamiento radicado en una comunidad autónoma que tiene dos lenguas oficiales y con habitantes que hablan una u otra lengua, es que ambas estén presentes en sus ayuntamientos, tanto en la señalización, como en los documentos o en cualquiera de los servicios que presta a los usuarios. Eso es lo que sucede en todas las democracias cuando conviven dos lenguas oficiales y lo dicta la doctrina del T.C. Será muy normalizador, pero no es normal ni es ético que una de las lenguas oficiales de Galicia esté proscrita del ayuntamiento. Será normalizador pero no es normal que se obligue a los contratistas y proveedores a presentar la documentación en gallego, nosotros creemos que deberían poder (y la ley los ampara para ello) presentarla en cualquiera de las dos lenguas. Por último, será bueno para la normalización pero contrario a lo que es justo y sensato, que una persona que opta a un puesto de trabajo sea sometido a lo que el encargado de la “normalización” del ayuntamiento considere ajustes de perfil. En un tribunal de oposición, los miembros no están representando a un organismo como el servicio de normalización, sino que juzgan en conjunto y de forma colegiada.
En
definitiva, Galicia Bilingüe reclama que se ponga en valor el
gallego, pero sin restar derechos y sin ir en contra de principios
democráticos. Lo reclamamos en su momento y ahora lo reiteramos:
Ambas lenguas, gallego y castellano deben ser oficiales y de pleno
uso por parte del Ayuntamiento de Ferrol.
Y este es el comunicado de prensa que Ciudadanos Ferrol envió a la prensa
Grupo Municipal
Ciudadanos
MOCIÓN
RELATIVA Á ADOPCIÓN DE MEDIDAS OPORTUNAS PARA RESTABLECER A
SITUACIÓN DE LEGALIDADE VULNERADA POLA APROBACIÓN DA ORDENANZA DE
NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DO 27 DE XUÑO DE 1997
O
grupo Municipal de Ciudadanos, ao abeiro da lexislación vixente,
presenta a seguinte moción, para o seu debate no Pleno da
Corporación.
Ciudadanos
está a favor de que o galego se normalice e avance o seu uso en
diferentes ámbitos da vida de Galicia, pero o pobo galego é un pobo
plural, ninguén se debería sentir excluído polas nosas entidades e
administracións locais na cuestión do idioma.
No
art. 3 da Constitución establece: “O castelán é a lingua
española oficial do Estado. Todos os españois teñen dereito a
coñecelo e a usalo”
De
acordo con este artículo C's comparte os seguintes principios en
relación coas diferentes linguas de España:
- A lingua é un atributo das persoas e non dos territorios, en consecuencia, as linguas non poden estar por enriba dos dereitos e libertades das persoas, dos falantes.
- Ninguén pode ser discriminado por razón da lingua oficial que se utilice
- A libre opción lingüística presupón que toda persoa ten o dereito a escoller a lingua oficial que prefeira nas súas relacións coa Administración e poderes públicos.
EXPOSICIÓN
DE MOTIVOS
O
Tribunal Superior de Xusticia de Galicia, dictou sentenza con fecha
23 de febreiro de 2006, sobre a ilegalidade de varios artigos da
Ordanza de Normalización Lingüística do concello de As Pontes,
e como consecuencia do de Ferrol, pois ambas son idénticas. O
Tribunal Superior de Xustiza de Galicia dispuxo da nulidade dos
artígos 1.1, 1.2, 4,2, 10,2, 25 e 31 dos que se declaran non
axustados a dereito.
Se
vulneran os arts. 3.1 e 3.2 da Constitución Española, así como o
art. 5.2 do Estatuto de Autonomía de Galicia. Sendo o galego e o
castelán os odimas oficiais en Galicia, a Ley 30/92 expresa o
seguinte:“Os cidadáns nas
súas relacións coas Administracións Públicas, teñen dereito a
utilizar as lenguas oficiais no territorio da súa Comunidade
Autónoma de acordo co previsto nesta ley e no resto do ordeamento
xurídico”.
Os
artigos que non se axustan a dereito serían os seguintes:
1.1
O galego, como lingua propia de Galicia, é o idioma oficial do
Concello de Ferrol
1.2
As actuacións administrativas realizadas en galego no territorio
municipal terán plena validez e eficacia
4.2
O Concello requiriralles ós seus contratistas e proveedores,
cando sexan persoas físicas ou xurídicas con domicilio en Galicia,
a presentación da documentación e galego e que, na máxima medida
posible fagan uso do galego nos bens e nos servizos que sexan obxeto
do contrato.
10.2
As comunicacións do Concello dirixidas á Administración civil
ou militar do estado e á Xustiza dentro do ámbito lingüístico
galego redactaranse en lingua galega, independentemente do feito que
esta documentación ou os expedientes que con ella se relacionen
teñan o seu efecto fóra deste ámbito.
25.
O Servizo de Normalización Lingüística formará parte dos
tribunais cualificadores para face-la estimación dos coñecementos
de galego, na selección de persoal e na provisión de postos de
traballo
31.
Tamén é competencia da comisión de seguemento promover, chegado o
caso, os expedientes sancionadores oportunos polo incumprimento da
ordanza.
Por
todo isto, solicitamos do Pleno da Corporación municipal a adopción
do seguinte ACORDO:
Que
se proceda a adoptar medidas oportunas para restablecer a situación
de legalidade vulnerada pola aprobación da Ordanza de Normalización
Lingüística de 27 de xuño de 1997, adecuando dita ordanza á
sentenzano do Tribunal Superior de Xustiza de Galicia e en
consecuencia se supriman os artígos 1.1, 1.2, 4,2, 10,2, 25 e 31.
O
noso obxetivo é garantir a igualdade dos dereitos lingüísticos de
todos os cidadáns nas súas relacións co Concello de Ferrol,
independientemente da lingua oficial que desexen utilizar, sin que
elo poida ser menoscabo do fomento e a promoción da lingua galega.
Ferrol
a ----- de octubre de 2015
Asdo
– Ana Rodríguez Masafret
Portavoz
do Grupo Municipal de Ciudadanos
Sr.
Alcalde do Concello de Ferrol
Recibo con tristeza a nova de que non vai admitir comentarios. Como non o vai publicar só lle comentarei unha cousiña:
ResponderEliminarIso que vostede chama "sucedáneo do portugués" é galego reintegrado, que non é máis que galego escrito seguindo unha norma ortográfica diferente máis acorde coa escrita xenuina galega, a orixinal da Idade Media. Como vostede moi ben saberá (ou debería), Rosalía, Curros, Pondal e o resto de escritores do Rexurdimento descoñecían o pasado literario do galego e a ortografía galego-portuguesa, polo que escribiron os seus textos na norma ortográfica que coñecían, a do idioma castelán. A opción reintegracionista é, polo tanto, unha opción lexítima que reivindica a volta á ortografía tradicional galega, o que ademais conlevaría un achegamento á escrita portuguesa.
Ademais eu (e coma min moitos lingüistas) considero que o galego e o portugues seguen sendo, aínda a día de hoxe, a mesma lingua. Dirá vostede que existen rasgos diferentes na pronuncia e no léxico. Certo, pero tamén entre o castelán falado en Madrid, en Andalucía, en México ou en Arxentina, e non por iso imos falar de idioma andaluz, mexicano ou arxentino. En canto á ortografía: o feito de escoller a norma RAG e distanciar a escrita galega da portuguesa ou optar por outra máis próxima a esta é algo totalmente arbitrario que non se debe a criterios lingüísticos. É dicir, representar o fonema nasal palatal mediante o "ñ" castelán ou o "nh" galego-portugués non é máis que unha convención dos que fan a norma, que queren un galego próximo ao castelán, seguramente por motivos políticos. Non hai que esquecer ao ilustre artífice do Decreto Filgueira, o señor Filgueira Valverde, adepto ao réxime franquista.
Gustaríame que cambiase de opinión e publicase este comentario, probabelmente sería enriquecedor para ambos poder debater sobre esta cuestión. En calquera caso, se non o fai polo menos tome nota do antes dito e non volva a cualificar o galego reintegrado de "sucedáneo do portugués", xa que corre o risco de quedar como unha ignorante que descoñece a historia do noso idioma cando estou seguro de que non o é.
Un cordial saúdo.
Coñezo a historia do galego. Respecto a súa opinión, pero non concordo con ela. Dicir, por exemplo, que Rosalía non utilizaba o galego xenuíno, non me parece correcto. É máis, vostede sostén que o problema era a súa ortografía. De verdade cre que na súa época a xente falaba galego sen utilizar o x, ou que o n era substituido polo m?, iso por citar so algún exemplo?.
EliminarNon sei de formas lexítimas, como non sei de persoas ilegais. O idioma é o que fala a xente, e o que falan os reintegracionistas, para min é un sucedáneo do portugués. O galego normativo afástase bastante do galego falado pola xente que o conservou, pero o reintegracionista, non se parece nada o galego que utiliza xente que non "profesa".
Outro cordial saúdo para vostede.
*Estaría bien que la entrada de alguna semana se dedicase a las sanciones que imponen por ley algunos estados por el uso del inglés en las empresas.
ResponderEliminarProposition de loi de Philippe Marini
L'utilisation de l'anglais dans les entreprises a entraîné dans certains cas des problèmes de communication entre la direction et les salariés, ce qui a entraîné un certain nombre de réactions syndicales, particulièrement depuis 2004. Des entreprises ont ainsi été condamnées pour usage illégal de l'anglais. Par exemple la société américaine GE Medical System en mars 2006, condamnée à 570 000 euros d'amende pour avoir transmis des documents en anglais sans traduction à ses salariés français6. De même pour les sociétés Nextiraone et Europ Assistance, elles aussi condamnées pour avoir voulu imposer à leurs salariés des logiciels en anglais sans traduction.
Le sénateur Philippe Marini (UMP) a fait une proposition de loi destinée à renforcer la loi Toubon. Cette proposition, adoptée à l'unanimité par le Sénat en 2005, comporte des dispositions visant les entreprises : l'obligation faite au chef d'entreprise de soumettre au personnel un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entreprise, la rédaction en français de l'ordre du jour du comité d'entreprise, ainsi que du procès-verbal consignant les délibérations.
Cette proposition de loi vise également les techniques de l'information et de la communication, les messages d'erreur par exemple.
Par empezar es el ordenamiento juridico francés distingue entre proyecto de ley que emna del Gobierno y proposicion de ley que emana de un diputado y que se discute cuando hay tiemp y mas si es de la oposicion.
EliminarLo segundo es que y que conste que en mi profesion sin aprobar la prueba de inglés no hay titulo es que el senyor Marini esta hablando de una lengia que no todos conocen y no de una lengua, el español, que todos conocen pero que alguno no quiern hablar para tocar las narices. Y quitese de la idea que el gallego es la lengua propia de Galicia y que hay hablarlo porque yo lo valgo.. Antes del gallego, estaba el latin, antes del latin el celta y antes del celta el cromañonense.
Y tercero que hace decadas que los politicos franceses intentan limitar el uso del inglés y este sigue extendiendose.
"El español, que todos conocen pero que algunos no quieren hablar para tocar las narices" Xa te discribes ti mesm@ como un/ha colonizador@ cultural que pretende que todos falemos castelán, así que nada máis ca engadir...
EliminarE si, o galego é a lingua propia da Galiza. O castelán, falado desde a doma e castración do Reino da Galiza, non.
Mientras el preclaro Celta de Vigo saborea la gloria en Anoeta le envío un WhatsApp a mi psiquiatra de cabecera para que a partir de la semana que viene haga acopio de estupefacientes. De forma preventiva, claro, porque al perder el soporte digital donde dar rienda suelta a mis frustraciones, donde aplacar mis ansias de venganza, es posible que sufra algún que otro brote inopinado. Al no disponer de un blog desde el que poder lanzar mis diatribas semanales, con la esperanza tal vez baldía, de que alguien las leyese, puedo tener recaídas de desorden emocional. Ya no podré compartir mis dislates con otras personas y como terapia alternativa me compraré un moneco con la efigie de Feijóo (o de alguno de sus fieles escuderos) y me dedicaré a clavarle alfileres. Los resultados no serán muy venturosos, pero es posible que consiga una paz interior fácilmente explicable y difícilmente inextricable.
ResponderEliminarCon lo que nos podíamos divertir estos días analizando en clave de humor la política municipal ferrolana, donde surge con vigor renovado lo que algunos llaman “inmersión lingüística” y que otros calificamos de afogamento idiomático, poniendo en el disparadero a la casta gobernante. El germen del actual desparrame nacionalista está en la educación, donde los niños son obligados a estudiar en un idioma ajeno en muchos casos, para homogeneizar una sociedad teniendo como única bandera la lengua propia (?), dejando de lado el sano bilingüismo que late en la sociedad gallega y rematando la faena con un lavado de cerebro donde les explican a los infantes que los españoles son malos (y los zamoranos todavía son peores).
En El Ferrol la batuta de la sinrazón la encarna la caverna lingüística del Bloque Nacionalista Gallego. El Beeeeenegá, para algunos, Bloque a secas para otros y para los que sufrimos los atropellos identitarios, simplemente……El Adoquín. El objetivo del nacionalismo es acabar con los pequeños placeres confesables del género humano, a la sazón, dos: hablar en gallego con las personas porque nos da la gana (y no porque nos lo impongan) y pensar de manera libre, fuera de clichés impuestos por los totalitarios. Los nacionalistas han manipulado emocionalmente a los gallegos durante años con los supuestos agravios cometidos durante siglos por la Villa y Corte, y no han dejado de esgrimir mentiras para llevarnos de cabeza como borregos al matadero. Perdón, quería decir al califato de Breogán.
El pleno del ayuntamiento de El Ferrol de Pablo Iglesias, el caudillo socialista, ugetista y de las Jons no deja de ser la constatación de la enfermedad que aqueja a la sociedad gallega. Enfermedad que no atañe en exclusiva a los nacionalistas, ya que gente en principio no tan sectaria - insisto, en principio - como podríamos pensar que son socialistas y populares, no le van a la zaga en intransigencia y rancio patrioterismo.
No creo que sea una revelación decir que uno no es especialmente espabilado, pero estudié enfrente de un colegio de pago, así que supongo que algo se me habrá pegado y desde hace años siento una gran empatía por la Guardia Civil, una de las pocas instituciones decentes que le queda a la sociedad española.
El post de esta semana resulta edificante en algunos aspectos, pero como el objetivo de uno es meter el dedo en el ojo - en sentido figurado, entiéndase - critiquemos con deleite la celebración culinaria de la administradora del blog. Para empezar no veo una ducia de navajas cocinadas a la plancha, entrante imprescindible de cualquier festejo que se precie. Faltan unas ostras de Arcade, también conocidas como la “venganza de Castelao”, por sus purgantes consecuencias. Tampoco estaría de más una botella de albariño para dar buena cuenta de las viandas. Un Señorío de Sobral nos podría resultar suficiente para estos menesteres.
El mantel tampoco cubría las expectativas de este aprendiz de estilista y que en ocasiones puntuales no duda en sacar el gilipollas que lleva dentro.
Jur jur jur.